Die Fahrt (auf der Eisenbahn) darf unterbrochen werden.
(乘火车)许中途分程。
erlauben; gestatten
欧 路 软 件Die Fahrt (auf der Eisenbahn) darf unterbrochen werden.
(乘火车)许中途分程。
Und wenn du noch so sehr bittest, ich erlaube es nicht.
不管你怎样请,我还是不
许。
Das Schiff ist für Kleine Fahrt zugelassen.
(海员用语)这条船许用作沿海航行。
Ich habe mir die Erlaubnis beschafft.
我获得了许。
Die Einwanderungsbehörde gewährt einem Flüchtling Asyl.
移许一个难
避难。
Das Betreten des Geländes ist widerruflich gestattet (verboten).
(在规定撤销之前)暂定
许(禁止)进入这一地带。
Vorbehalte zu diesem Übereinkommen sind nicht zulässig.
不许对
公约作出保留。
Andere Erklärungen zu diesem Übereinkommen sind nicht zulässig.
其他声明,公约一概不予
许。
Er hat nicht kommen dürfen.
没有许他来。
Es dürfen nur zwei Vertreter für und zwei Vertreter gegen den Antrag auf Teilung sprechen.
应只许
名赞成和
名反对分部分表决的代表发言。
Dieses Verfahren ist nicht zulässig.
这种方法是不许的。
Ein sicherer, ungehinderter Zugang humanitärer Helfer ist eine grundlegende Voraussetzung für humanitäre Einsätze.
许人道主义工作人员安全、不受阻拦地进入受灾地区,是开展人道主义行动的根
。
Die nach den Artikeln 74 und 78 zulässigen Erklärungen können jederzeit abgegeben werden.
一、第七十四条和第七十八条所许的声明,可以在任何时间作出。
Die Verweigerung des Zugangs beraubt Zivilpersonen ihres Rechts auf Menschenwürde, für das auch die Millenniums-Erklärung eintritt.
拒绝许人道主义进出剥夺了平
享受《千年宣言》拥护的人类尊严权。
Was die Bildung einer strategischen Materialreserve angehe, sei man erfreut, dass diese unter Berücksichtigung der Situation in Brindisi genehmigt werde.
关于战略部署的问题,他说,他们欣悉,根据布林迪西的情况,将授权许囤积货物。
Ungeachtet Regel 23 gewährt der Präsident das Recht auf Antwort dem Vertreter jedes Teilnehmerstaats der Konferenz oder der Europäischen Gemeinschaft, der darum ersucht.
尽管有第23条的规定,主席仍应许请
答辩的参加会议的任何国家的代表或欧洲共同体的代表行使答辩权。
Die nach Artikel 92 Absatz 1 und Artikel 93 Absatz 2 zulässigen Ersterklärungen sind bei der Unterzeichnung, der Ratifikation, der Annahme, der Genehmigung oder dem Beitritt abzugeben.
第九十二条第一款和第九十三条第二款所许的初步声明,应在签署、批
、接受、核
或加入时作出。
Zu dem Antrag wird nur zwei dem Antrag widersprechenden Vertretern das Wort erteilt, danach wird der Antrag vorbehaltlich Regel 28 sofort zur Abstimmung gestellt.
应只许
名反对结束辩论的代表就该动议发言,然后在不违反第28条的情况下,立即将该动议付诸表决。
Zu einem Antrag auf erneute Behandlung wird nur zwei der erneuten Behandlung widersprechenden Rednern das Wort erteilt; danach wird der Antrag sofort zur Abstimmung gestellt.
主席应只许
名反对重新审议的发言者就该动议发言,然后立即将该动议付诸表决。
Zu dem Antrag auf eine solche Beschränkung wird nur zwei die Beschränkung befürwortenden und zwei widersprechenden Vertretern das Wort erteilt, danach wird der Antrag sofort zur Abstimmung gestellt.
对提出上述限制的动议,应只许
名赞成和
名反对这个限制的代表发言,然后立即将该动议付诸表决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。