Die Verhandlungen sind in ihre entscheidende Phase eingetreten.
判进入了决定性阶段。
Die Verhandlungen sind in ihre entscheidende Phase eingetreten.
判进入了决定性阶段。
Der Wahlkampf geht jetzt in die entscheidende Phase.
目前竞选进入决定性阶段。
Er redete um die entscheidende Frage herum.
他避这个决定性的问题。
Die Stimme des Vorsitzenden gab den Ausschlag.
主席的一票起了决定性的作用。
Bei der Regierungsbildung war diese kleine Partei das Zünglein an der Waage.
这个小党在组阁时起了决定性作用。
Sein Beispiel ist auch für andere maßgebend geworden.
他的榜样对于别人也有决定性的影响。
Die neue Währung soll einen entscheidenden Beitrag zur Entwicklung Europas leisten.
新的货币应该给欧洲的发展作出决定性的贡献。
Seine gute Kondition gab den Ausschlag für seinen Sieg.
他良好的身体素质对获胜起了决定性作用。
Sein Vorschlag ist für den Erfolg von meinem Plan ausschlaggebend.
他的建议对我的计划的成功起决定性意义。
Seine Erfahrung war ausschlaggebend dafür, dass er den Posten bekam.
他之所以获得这一职位,他的经验起决定性意义。
Der Trainer will die Mannschaft für das entscheidende Spiel auf Vordermann bringen.
(俗)练员让球队为这场决定性的比赛作好充分准备。
Die Kontrolle über die Massenmedien und den Informationsfluss kann maßgeblich zum Ausgang eines Konflikts beitragen.
对大众媒体新闻流动实行管制是影响冲突结果的一个决定性因素。
Der hohe Einsatz in der Organisation und im Management und die Unterstützung durch Sponsoren trugen
组织管理上的高投入赞助商的支持为这个成功做出了决定性的贡献。
Bei regionalen Konflikten ist es oft notwendig, dass sich die politischen Entscheidungsträger von einem ausschließlich landesspezifischen Blickwinkel lösen, um entschieden und rasch handeln zu können.
在区域冲突中,决定性迅速的行动往往需要政治决策人超越单纯是某个具体
的观点。
Und dennoch scheinen die in Artikel 29 Absatz 1 enthaltenen Elemente in den wirklich maßgeblichen nationalen und internationalen bildungspolitischen Programmen nur zu oft fast völlig zu fehlen oder lediglich als kosmetische Verschönerung enthalten zu sein.
然,在真正起决定性作用的
际
育方案
政策中,往往看
到多少第29条第1款的内容,或只是把这个作为一种点缀。
So gewähren die Vereinten Nationen in immer mehr Ländern - häufig zu einem entscheidenden Zeitpunkt in ihrer Geschichte - konkrete Wahlunterstützung, allein im letzten Jahr in über 20 Ländern, darunter Afghanistan, Palästina, Irak und Burundi.
例如,联合已向越来越多的
提供具体的选举支助,并且这种支助往往是在这些
历史上的决定性时刻向其提供的。
Mit der Verabschiedung des Römischen Statuts haben die Staaten einen entscheidenden Schritt getan und ihre Entschlossenheit unter Beweis gestellt, konkrete Maßnahmen zur Durchsetzung der im Laufe der letzten hundert Jahre entwickelten Normen des humanitären Völkerrechts zu ergreifen.
各通过《罗马规约》,已迈出决定性的一步,表明它们决心采取具体措施,执行过去100年发展出来的
际人道主义法则。
In vollem Bewusstsein der Verantwortlichkeiten anderer Organe der Vereinten Nationen weist der Sicherheitsrat nachdrücklich darauf hin, von welch entscheidender Bedeutung die Abrüstung und die Nichtverbreitung von Massenvernichtungswaffen und deren Einsatzmitteln für die Wahrung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit sind.
“安全理事会充分认识到联合其他机构的责任,强调裁军与
扩散大规模毁灭性武器及其运载工具对于维持
际
平与安全具有决定性的重要意义。
Der Generalsekretär oder der Kläger können bei dem Gericht die Wiederaufnahme des Verfahrens beantragen, wenn eine Tatsache von entscheidender Bedeutung bekannt wird, die vor Verkündung des Urteils dem Gericht und auch der die Wiederaufnahme beantragenden Partei unbekannt war, sofern diese Unkenntnis nicht schuldhaft war.
秘书长或申请人得以发现具有决定性的事实为理由向法庭提出变更判决的申请,但此项事实为法庭及要求变更判决的当事人在判决作出时都知道,且以非因疏失
知者为限。
Es findet sich dort auch ein Hinweis auf zwei prägende Elemente der Philosophie, die dem kollektiven Sicherheitssystem zugrunde liegt: erstens, dass die Verhütung bewaffneter Konflikte eine wünschenswertere und kostenwirksamere Strategie zur Gewährleistung dauerhaften Friedens und dauerhafter Sicherheit ist als der Versuch, solche Konflikte zu beenden oder ihre Symptome zu mildern; und zweitens, dass die Verhütung bewaffneter internationaler Konflikte am besten durch "friedliche Mittel erfolgt, sodass der Weltfriede, die internationale Sicherheit und die Gerechtigkeit nicht gefährdet werden", wie in Artikel 2 Absatz 3 der Charta festgeschrieben.
《宪章》还指出集体安全系统基本原则的两个决定性要素:第一,与试图制止武装冲突或减轻武装冲突的征兆相比,预防武装冲突是确保持久平与安全的一种更可取、更具成本效益的战略;第二,如《宪章》第二条第三项规定,防止
际武装冲突的最佳方式是“以
平方法解决,俾免危及
际
平与安全”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。