Selten sind die Staaten und die Zivilgesellschaft so einig für eine gemeinsame Sache eingetreten.
各国和民间社会为了导共同
事业如此团结一致,是少有
。
anregen; etw. in die Wege leiten
欧 路 软 件Selten sind die Staaten und die Zivilgesellschaft so einig für eine gemeinsame Sache eingetreten.
各国和民间社会为了导共同
事业如此团结一致,是少有
。
Der Internationale Fonds für landwirtschaftliche Entwicklung (IFAD) setzt sich weiterhin für Strategien ein, die auf der Initiative und den Fähigkeiten armer ländlicher Produzenten aufbauen.
国际农业发展基金(农发基金)继续导以农村贫穷生产
议和能力为基础
战略。
Ein Kernziel der Abteilung ist die Stärkung der institutionellen Kapazitäten auf allen Ebenen zu Gunsten einer wirksameren Katastrophenbewältigung und zur Förderung und Erarbeitung von Katastrophenvorbeugungsstrategien.
应急司一个中心目标是在所有各级提高各个机构能力,以便更加有效地进行灾害管理,
导和拟订减灾战略。
Ich bekenne mich seit langem zu diesem Ziel und werde auch künftig einer seiner stärksten Fürsprecher im Sekretariat, gegenüber den Mitgliedstaaten und in öffentlichen Foren sein.
我一直致力于实现这一目标,并将继续在秘书处内、在公开论坛上大力导这一目标,向会员国大力
导这一目标。
Wir werden uns auf die Förderung von Armutsbekämpfungsstrategien, die den Menschenrechten Rechnung tragen, die Anwendung von auf den Menschenrechten beruhenden Entwicklungsansätzen und die Förderung des Rechts auf Entwicklung konzentrieren.
我们将侧重于导对权利问题有
感认识
减贫战略,对发展采取权利本位方针,推进发展权。
Die Kommission für Friedenskonsolidierung soll als zentrale Anlaufstelle Hilfe bei der Erarbeitung und Förderung umfassender Strategien für die Friedenskonsolidierung, sowohl unter allgemeinen Gesichtspunkten als auch in landesspezifischen Kontexten, leisten.
建设和平委员会必须发挥关键作用,帮助制订和导顾及各国具体情况
一般性建设和平综合战略。
Das Büro des Sonderberaters für Afrika wurde inzwischen eingerichtet und unterstützt die Durchführung der Neuen Partnerschaft für die Entwicklung Afrikas (NEPAD) durch seine Berichterstattung sowie seine Lobby- und Analysearbeit.
设立了非洲问题特别顾问公室,通过报告、
导和分析工作对执行非洲发展新伙伴关系提供支助。
Wettbewerb und sogar Rivalität zwischen wichtigen bilateralen Gebern, die ihre eigenen nationalen Modelle und Lösungen verfechten, beeinträchtigen nach wie vor die Ergebnisse und die Glaubwürdigkeit der Anstrengungen auf dem Gebiet der Rechtsstaatlichkeit.
导自己国家模式和解
法
主要双边捐助方之间
竞争、甚至对抗继续破坏法治工作
影响和可信性。
Ein diesbezügliches Erfolgsbeispiel ist die Übernahme der vom AIAD angeführten Initiative für organisatorische Integrität, mit der die Integrität als zentraler Wert der Organisation gestärkt werden soll, durch das Büro der Stellvertretenden Generalsekretärin.
这方面一个成功例子是,常务副秘书长
公室接管了监督厅为加强廉政作为本组织
一个核心价值而
导
联合国廉政
议。
Der Generalsekretär hat eine Zehn-Punkte-Aktionsplattform zum Schutz von Zivilpersonen in bewaffneten Konflikten erstellt, die sich zum Teil auf die Arbeit des Hohen Flüchtlingskommissars der Vereinten Nationen und auf die nachdrückliche Lobbyarbeit nichtstaatlicher Organisationen stützt.
秘书长部分根据联合国难民事务高级专员开展工作和非政府组织
大力
导,起草了关于武装冲突中保护平民
十点行动纲要。
Der Sicherheitsrat anerkennt und begrüßt die Rolle und den Beitrag von Frauen als Vermittlerinnen, Erzieherinnen und Friedensstifterinnen, in der Friedenskonsolidierung und als Kämpferinnen für den Frieden sowie ihren aktiven Beitrag zu Aussöhnungsbemühungen und Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsprozessen.
“安全理事会确认并欢迎妇女作为调解人、教育、缔造和平
、建设和平
及和平
导
所发挥
作用和作出
贡献,以及她们对和解努力及解除武装、复员和重返社会进程
积极贡献。
Im ersten Monat meiner Amtszeit als Generalsekretär erklärte ich, dass die Entwicklungsbemühungen der Vereinten Nationen - sei es ihr Eintreten für ein umfassendes Anliegen oder die Förderung von Einzelzielen - ohne die Unterstützung der Zivilgesellschaft nicht wirklich vorankommen können.
我在担任秘书长头一个月就指出:“没有民间社会
支持,联合国
任何发展努力,无论是
导一种广泛
追求,还是支持什么具体目标,都不可能真正获得进展。”
Manchmal können sie die Arbeit der Vereinten Nationen ergänzen, indem sie wertvolle Analysen aus ihrer Feldarbeit liefern, Partnerschaften zur Umsetzung von Beschlüssen der Vereinten Nationen bilden, die Nachhaltigkeit von Missionen der Vereinten Nationen stärken und Netzwerke schaffen, die sich für den Frieden einsetzen.
有时他们可以配合联合国工作,提供来自现场
宝贵分析,建立伙伴关系以执行联合国
定,加强联合国业务
可持续性并建立
导和平
网络。
Wir sind der Auffassung, dass die Vereinten Nationen in diesem Kontext eine aktivere Rolle übernehmen müssen - als Berater der Regierungen, als Einberufer von Zusammenkünften der Interessenträger, als Anwalt für internationale Normen und Standards und als Quelle technischer Hilfe und Beratung über den Aufbau und die Stärkung von Institutionen.
我们认为,在这方面,联合国要成为一个更积极行动
——既是各国政府
顾问,又是使各利益攸关方聚到一起
召集
,也是国际规范和标准
导
,并且是就如何建立和加强各种机构体制
问题提供技术援助和咨询意见
一个来源。
Dann wären diese Mechanismen in der Lage, sich für die Förderung der Frau und die Integration einer Gleichstellungsperspektive in alle Politikbereiche und Programme einzusetzen, eine Fürsprecherrolle zu übernehmen und den gleichen Zugang zu allen Institutionen und Ressourcen sicherzustellen sowie den Aufbau von Kapazitäten für Frauen in allen Sektoren zu verstärken.
这样做可使这些机构能够促进提高妇女地位并把性别观点纳入所有领域政策与方案,发挥
导作用及确保妇女平等获得所有机构
服务和资源,并促进妇女在所有部门
能力建设。
Wir sprechen uns jedoch nicht für eine einzige Institution "Vereinte Nationen" aus, da einzelne Organisationen ihrer wesentlichen Rolle bei der Bereitstellung globaler öffentlicher Güter, der Themenanwaltschaft, der Forschung, der Förderung bewährter Praktiken und der Festlegung globaler Normen und Standards am besten gerecht werden können, wenn sie in ihrem jeweiligen Sektor individuell tätig werden.
然而,我们并不是主张一个单一联合国实体,因为有些机构发挥其重要作用
最佳方式,是在其具体部门单独运作,如提供全球公益服务,
导宣传,进行研究,推广最佳做法以及全球性
规范和标准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。