Die Partei hat ihn zum Vorsitzenden gewählt.
该党派选他为。
Präsident m.
www.francochinois.com 版 权 所 有Die Partei hat ihn zum Vorsitzenden gewählt.
该党派选他为。
Der Vorsitzende bot dem Komitee seinen Rücktritt an.
向委员会提出辞职。
Ein als Präsident amtierender Vizepräsident hat dieselben Befugnisse und Pflichten wie der Präsident.
代理
时,其权力和职责与
同。
Das Präsidium des Thematischen Ausschusses besteht aus einem Vorsitzenden, drei Stellvertretenden Vorsitzenden und einem Berichterstatter.
专题委员会团应设一名
、三名
和一名报告员。
Die Stimme des Vorsitzenden gab den Ausschlag.
的一票起了决定性的作用。
Unter herzlichem Beifall bestiegen die Ehrengäste die Tribüne.
在热烈的掌声中贵宾们登台。
In Würdigung seiner Verdienste wurde er wieder zum Vorsitzenden gewählt.
人们重视他的功绩,再次选他当。
Die Vizepräsidenten der Sondertagung sind die gleichen wie die der fünfundfünfzigsten ordentlichen Tagung der Generalversammlung.
特别会议的应与大会
届常会的
相同。
Der Präsident kann die für solche Erläuterungen gewährte Zeit beschränken.
可限制解释投票的时间。
Der Präsident der Versammlung unterrichtet die Mitgliedstaaten über die Ergebnisse dieser Treffen.
大会将向会员国通报有关的结果。
Eröffnung der Tagung durch den Präsidenten der Generalversammlung (Regel 31)
大会宣布会议开幕(
31条)。
Eröffnung der Tagung durch den Präsidenten der Generalversammlung (Regel 31 der Geschäftsordnung)
大会宣布会议开幕(
31条)。
Bei der Wahrnehmung seiner Aufgaben untersteht der Präsident der Konferenz.
执行职务时仍处于会议的权力之下。
Der Vorsitzende setzt daraufhin den Listenstreichungsantrag auf die Tagesordnung des Ausschusses.
届时会把除名申请列入委员会议程。
Nach einer fünfstündigen Dringlichkeitssitzung des Gremiums erklärte der amtierende Ratspräsident Tschurkin in New York.
安理会轮值丘尔金在历时5小时的安理会紧急会议结束后在纽约发表声明。
Wahl der Amtsträger der Hauptausschüsse (Regel 30)2
选举各要委员会的
团成员(
30条)。
Diese Amtsträger werden so gewählt, dass der repräsentative Charakter des Präsidialausschusses gewährleistet ist.
团成员应根据确保总务委员会具有代表性的原则选出。
Der Vorsitzende des Thematischen Ausschusses wird von Moderatoren unterstützt, die Vertreter von Mitgliedstaaten sind.
专题委员会将由具有会员国代表身份的推动者协助工作。
Wahl der Amtsträger der Hauptausschüsse (Regeln 30 und 103)
选举各要委员会的
团成员(
30和
103条)。
Ist der Präsident nicht in der Lage, seine Aufgaben wahrzunehmen, so wird ein neuer Präsident gewählt.
不能履行职务时,应另选新
。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。