Sie wurde von einer leichten Unpäßlichkeit befallen.
她身体稍微有些不服。
Sie wurde von einer leichten Unpäßlichkeit befallen.
她身体稍微有些不服。
Das Essen steht mir vor dem Magen.
我吃里不
服。
Vom Essen habe ich einen Druck im Magen.
我吃到不
服。
Ihm war schlecht und er musste brechen.
他到很不
服,要吐。
Er empfand ein leichtes Unbehagen,als sie ihn lobte.
她称赞他时,他到有些不
服。
Er fühlte sich nicht gesund,und noch kam er zur Arbeit.
她得不
服,但仍然来上班了。
Er darf keine fetten Speisen essen, sonst bekommt er Beschwerden mit dem Magen.
他不能吃油腻的菜,否则不
服。
In diesen Schuhen kann ich gut (schlecht) laufen.
我穿着这双鞋走路很服(不
服)。
Weil Anna heute sich hundeelend fühlt, geht sie nicht zur Arbeit.
因为安娜今很不
服,所以她没有去工作。
Die Schuhe (Die Autositze) sind unbequem.
鞋子(汽车座位)不服。
Leider kann ich heute nicht kommen. Mir ist so übel.
可惜我今不能来。我
得我的
很不
服。
Er ist heute nicht auf Draht.
(口)他今身体不
服。
Mir ist mies.
我不服。
Vom bloßen Hinsehen wird mir schlecht.
只要看一眼我就会到不
服。
Der widerliche Geschmack lässt mich unangenehm.
令人恶心的味道让我不服。
Mir ist Hundeelend.
我很不服。
Ist dir nicht wohl?
你不服吗?
Ist dir nicht wohl?
你不服吗?
Mir ist nicht wohl.
我得不
服。
Mir ist mulmig zumute.
我到不
服。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。