Er weiß auf seinem Gebiet hervorragend Bescheid.
非常精通
那
。
Reisegesellschaft f.; Teilnehmer pl.
欧 路 软 件版 权 所 有Er weiß auf seinem Gebiet hervorragend Bescheid.
非常精通
那
。
Ein Fehler hatte sich auf der untersten Zeile eingeschmuggelt.
最后有
个错误漏看了。
Die Sportler standen schnurgerade ausgerichtet in einer Reihe.
运动员笔直地排成。
Er ist ein Meister in seinem Fach.
是
那
的能手。
Er hat von dem Buch noch nicht eine Zeile gelesen.
本书
字也没读过。
Das entspricht den Usancen in unserer Branche.
符合我们
商业的惯例。
Er hat von dem Buch (dem Manuskript) noch nicht eine (einzige) Zeile gelesen.
本书(
稿件)
也没有读过。
Er war mit seinem Brief kaum über die erste Zeile hinausgekommen, als es klingelte.
铃响时,的信还没写完
。
Ihr sollt euch zu zweien aufstellen.
你们应该排成两。
Wir sind zu fünft.
我们五
。
Erster und dritter,zweiter und vierter Vers reimen sich.
(诗的)第与第三
,第二
与第四
压韵。
Was ist Ihr Gewerbe?
您是搞哪的?
Zu welcher Zunft gehört er?
是干哪
当的?
Er versteht seine Sache.
精通
那
(业)。
Er beherrscht dieses Feld.
熟
领域(或
)。
Während konzertierte Maßnahmen zivilgesellschaftlicher Organisationen und besorgter Mitgliedstaaten zu einem Verbot von Landminen führten, sind die Bemühungen um die Beschränkung der allgemeinen Verfügbarkeit von Kleinwaffen und leichten Waffen bislang über Rhetorik nicht hinausgelangt.
民间社会组织和相关的会员国采取统动,实现了地雷的禁用,但是,在限制小武器和轻武器泛滥的努力方面,还仅仅停留在口头上,尚未付诸
动。
Er fordert alle zuständigen Organisationen nachdrücklich auf, die Fortsetzung der humanitären Hilfe sicherzustellen, und unterstreicht, wie wichtig ein integriertes Vorgehen der Organisationen der Vereinten Nationen in Abstimmung mit der Regierung Guineas und mit Unterstützung der ECOWAS ist.
安理会敦促所有主管组织确保继续提供道救济,并强调联合国各机构必须与几内亚政府协作,在西非经共体的支助下开展统
动。
Mit diesen Zielen vor Augen sind die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze, der Exekutivausschuss für humanitäre Angelegenheiten und die Gruppe der Vereinten Nationen für Entwicklungsfragen dabei, die Kapazität der Vereinten Nationen zur Durchführung integrierter Einsätze gemeinsam zu überprüfen und zu verbessern.
有鉴于此,维和部道主义事务执
委员会和联合国发展集团(发展集团)目前正在联合审查联合国开展统
动的能力,并对之予以改进。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。