Die Kette von Ursache und Wirkung lässt sich kaum überblicken.
一系列的原因和影响不可掌握的。
eine Reihe von
Die Kette von Ursache und Wirkung lässt sich kaum überblicken.
一系列的原因和影响不可掌握的。
Es gibt ein Katalog wirtschaftspolitischer Maßnahmen.
有一系列的经济政策。
Sie stellten eine Reihe (von) Fragen.
他们提出了一系列问题。
Die Vereinten Nationen übernahmen in einer Vielzahl von Themenbereichen die intellektuelle Führerschaft.
联合国在一系列问题上发挥了知识型领导作用。
Die in der Vergangenheit durchgeführten Aufsichtstätigkeiten machten deutlich, dass in diesem Bereich eine Reihe von Risiken besteht.
以往的监督活动查明这个领域的一系列风险。
In dem langfristigen Rahmenplan für das Anlagevermögen unterbreite ich mehrere mögliche Lösungen und schlage verschiedene Finanzierungsalternativen vor.
我提出的长期基本建设总计划列出一系列可能的解决方案,并提出各种备选筹资办法。
In Europa hat die Europäische Union das Programm zur Konfliktprävention verabschiedet, das eine Reihe von Handlungsrichtlinien enthält.
在欧洲,欧洲联盟(欧盟)已通过一项预防冲突方案,其提出了一系列行动指导方针。
Wegen der heutigen Finanzlage treiben jeder Länder eine Reihen von Politik, um die Ression zu stoppen
由于当前的经济状况,各国都推出了一系列的政策来阻止经济衰退。
Eine Reihe von Akteuren der Vereinten Nationen leistet auf nationaler Ebene breit gefächerte Hilfe in Bezug auf die Rechtsstaatlichkeit.
在国家一级,一些联合国行为体在一系列领域提供法治方面的援助。
Wir anerkennen, dass wir einem vielfältigen Spektrum von Bedrohungen gegenüberstehen, auf die wir dringend, gemeinsam und entschlossener reagieren müssen.
我们认识到,我们面临着一系列威胁,需要我们紧急采取更坚定的集体对策。
Während des Berichtszeitraums führte das Amt für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten eine Reihe regionaler Arbeitstagungen mit hochrangigen Regierungsvertretern durch.
在本报告所述期间,人道主义事务协调厅与政府高级官员举行了一系列高级别区域研讨会。
Die mehrdimensional ausgelegte Mission soll den Haitianern bei der Bewältigung der vielen komplexen Probleme behilflich sein, denen sie sich gegenübersehen.
该特派层面的,帮助海地人应付处理他们面临的一系列复杂问题。
Wir erkennen an, dass wir einem ganzen Spektrum von Bedrohungen gegenüberstehen, auf die wir dringend, gemeinsam und entschlossener reagieren müssen.
我们认识到,面对一系列各种各样的威胁,我们需要有紧急的、集体的、更为坚定的反应。
Eine Reihe von Überprüfungen wurden durchgeführt, und der Ständige interinstitutionelle Ausschuss erarbeitete ein grundsatzpolitisches Papier über den Schutz von Binnenvertriebenen.
现已进行了一系列审查,并制订了一份关于保护国内流离失所者问题的机构间常设委员会政策文件。
Daraufhin nahm die Hauptabteilung einen Katalog von Empfehlungen an, die die Bereiche statistische Indikatoren, Haushalt und Finanzen sowie externe Dienstleistungen betreffen.
大会部因此而接受并将落实有关统计指标、预算和财务及订约承办事务等方面的一系列建议。
Der Bereich Personalmanagement hat mit Unterstützung mehrerer hauptabteilungsübergreifender Arbeitsgruppen eine Reihe von progressiven Reformen vorgeschlagen, die einige dieser Probleme lösen sollen.
人力资源管理厅在一些部门间工作组的支持下建议了一系列循序渐进的改革,以处理其的一些问题。
Die Web-Seite von NetAid verzeichnete bisher über 40 Millionen Zugriffe und konnte Beiträge für eine ganze Reihe von Projekten zur Armutsminderung aufbringen helfen.
网上援助的网站已经接受4 000万次访问,并协助筹款支助一系列减贫项目。
Außerdem ist zu erwähnen, dass die humanitären Akteure häufig während des gesamten Ablaufs der Ereignisse, die zu einer Krise führen, im Feld vertreten sind.
还值得指出的,在导致危机的一系列情况
人道主义行动者往往出现于现场。
Die Vereinten Nationen und ihre Partner haben in den letzten Jahren die verschiedensten Anstrengungen unternommen, um den Staaten bei der Wahrnehmung ihrer Schutzverantwortung zu helfen.
近年来,联合国及其伙伴作出了一系列努力,帮助各国行使其保护责任。
Im Dezember 1999 verabschiedete die Generalversammlung das Internationale Übereinkommen zur Bekämpfung der Finanzierung des Terrorismus, das jüngste in einer Reihe miteinander zusammenhängender Übereinkommen auf diesem Gebiet.
这该领域内相互关联的一系列公约
的最新一项。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。