Die Blumen ließen bald die Köpfe hängen.
花儿不久就凋谢了。
Die Blumen ließen bald die Köpfe hängen.
花儿不久就凋谢了。
Der weitere Verlauf der Verhandlung hängt an ihm.
下一步的谈判取决于。
Über den Spieler N wurde eine dreimonatige Sperre verhängt.
运动员N的比赛活动被暂停三个月。
Ein leichter Nebel hängt über dem See.
薄雾笼罩湖面上。
Die Zunge hängt mir zum Hals heraus.
(口) 1)我渴得口干舌焦。 2)我跑得喘不过气来。
Sie hängt das Kleid auf den Kleiderbügel.
她把这件连衣裙挂衣架上。
Sie hängte die Wäsche zum Trocknen heraus.
她把衣服挂到外面晾干。
Die beiden Teile hängen nur lose zusammen.
这两部分只是很松弛的连一起的。
Ich hänge bei ihm mit 200 Mark.
我欠二百马克。
Das Kind hängte sich an das Seil.
孩子抓牢绳子着。
Sie hängte die Wäsche auf einen Ständer.
她把洗好的衣服挂晾衣架上。
Das Haar hängt ihr wild ins Gesicht.
她的头发蓬乱地垂脸上。
Der Hund ließ den Schwanz hängen.
狗夹着尾巴。
Seine Gelenkschmerzen hängen mit einer Erkältung zusammen.
的关节痛同一次感冒有关。
Sie hängt sich (Dat.) alles auf den Leib.
(口)她把所有的钱全花衣着打扮上了。
Habt ihr daheim Säcke an den Türen (hängen)?
(口)你不能把门关上吗?
Sein Leben hängt (nur) an einem seidenen Faden.
的生命岌岌可危。
Mit allen Fasern seines Seins hängt er daran.
的心思全部倾注
这上面.
Die Insel hing früher mit dem Festland zusammen.
这个岛以前和陆地是连一起的。
Die Bluse hängt dir aus dem Rock heraus.
你的衬衫露裙子外面了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。