Ein Staat kann jederzeit erklären, dass er durch Kapitel V nicht gebunden ist.
国可随时声明其将不
章
约束。
Ein Staat kann jederzeit erklären, dass er durch Kapitel V nicht gebunden ist.
国可随时声明其将不
章
约束。
Die Kapitel V und VI des Berichts verweisen auf die zahlreichen Akteure, die zu wirksamen Präventivmaßnahmen beitragen können.
本报告节和
六节提请注意那些可以促进有效预防行动
许多行动方。
Abschnitt V gibt einen Überblick über die wesentlichen Feststellungen des Amtes, aufgeschlüsselt nach a) fünf signifikanten Risikobereichen für die Organisation und b) fünf wichtigen Klienten, die Gegenstand der Aufsichtstätigkeit sind.
节概述了监督厅
主要结论,这些内容按(a) 本组织
大风险领域和(b)
个重要监督客户组织安排。
Wie zu Anfang von Abschnitt V bereits bemerkt, besitzen die Grundsätze der Charta der Vereinten Nationen nach wie vor volle Gültigkeit, und die Charta selbst bildet im Wesentlichen nach wie vor eine solide Grundlage für unsere gesamte Tätigkeit.
我已经在节
开头指出,《联合国宪章》
各项原则仍然完全有效,《宪章》总体而言仍然是我们所有工作
坚实基础。
Gibt ein Staat jedoch eine Erklärung nach Artikel 39 ab, so findet Kapitel V keine Anwendung.
但是,国根据
39条作出声明
,这些规定不予适用。
Berichterstattung über die während der Projektphasen des Sanierungsgesamtplans durchgeführten Aufsichtstätigkeiten im Rahmen der Jahresberichte des AIAD (Abschn. V, Ziff. 47-53).
在该厅年度报告中报告在基本建设总计划项目各阶段从事监督活动(见上文
47至53段)。
Darüber hinaus benötigen wir, sobald die Katastrophen eintreten, verbesserte Schnellreaktionsmechanismen für die humanitäre Soforthilfe; sie werden in Abschnitt V behandelt.
当灾害来临时,我们还需要有更好紧急人道主义救援快速反应安排,这
点将在下文
节阐述。
Während einer Notstandssondertagung können Zusatzgegenstände, sofern sie unter die Resolution 377 A (V) fallen, mit Zweidrittelmehrheit der anwesenden und abstimmenden Mitglieder der Tagesordnung angefügt werden.
在紧急特别会议期间,关于377 A(V)号
议所处理事项
增列项目,得以出席并参加表
员国三分之二多数
定增列入议程。
Kapitel V findet unabhängig von den Absätzen 1 bis 3 auf Abtretungen von internationalen Forderungen und auf internationale Abtretungen von Forderungen im Sinne jenes Kapitels Anwendung.
章
规定适用于符合本章定义
国际应收款
转让和应收款
国际转让,不
本条
1款至
3款
限制。
Abschnitt V, "Die Mittel den Prioritäten zuweisen", wird argumentiert, dass die Vereinten Nationen ihre Mittel durch grundlegende Reformen des Planungsprozesses und des Haushaltsverfahrens effizienter zuteilen müssen.
节“按照优先事项分配资源”主张联合国必须彻底改革规划和预算进程,才能更有效地分配资源。
In Abschnitt IV und V werden die Erfahrungen betrachtet, die das System der Vereinten Nationen bei der Unterstützung der Sicherheitssektorreform gemacht hat, sowie die wichtigsten daraus resultierenden Erkenntnisse.
四节和
节谈到联合国系统在支持安全部门改革方面
经验和主要教训。
In Fällen einer extremen Gefahr, die von einer neu auftretenden Infektionskrankheit oder der vorsätzlichen Freisetzung eines Infektionserregers ausgeht, müssten die WHO und der Sicherheitsrat gegebenenfalls zusammenarbeiten, um wirksame Quarantänemaßnahmen festzulegen (siehe Abschnitt V).
如果出现新传染病或有意释放传染致病剂,从而造
极为严重
威胁时,也许有必要由卫生组织和安全理事会进行合作,建立有效
防疫措施(见下文
节)。
Im Bereich der Rüstungskontroll- und Abrüstungsregime muss noch viel mehr getan werden, nicht nur im Zusammenhang mit nuklearen, biologischen und chemischen Waffen (siehe Abschnitt V), sondern auch in Bezug auf die Verbreitung von Kleinwaffen und leichten Waffen.
在军备控制和裁军机制领域,尚待做出更多努力,不仅在核武器、生物和化学武器方面如此(见下文
节),而且在小武器和轻武器扩散方面也是如此。
Um den Vereinten Nationen zu helfen, ihr Potenzial auf diesem Gebiet zu verwirklichen, beabsichtige ich, in dem vorgeschlagenen Büro zur Unterstützung der Friedenskonsolidierung (siehe Abschnitt V) eine eigene Unterstützungsgruppe Rechtsstaatlichkeit zu schaffen, die weitgehend mit im System der Vereinten Nationen vorhandenem Personal besetzt werden und nationale Anstrengungen zur Wiederherstellung der Rechtsstaatlichkeit in Konflikt- und Postkonfliktgesellschaften unterstützen soll.
为了有助于联合国充分发挥在这领域
潜力,我打算在拟议
建设和平支助厅内专门设立
个主要由联合国系统现有工作人员组
法治援助股(见
四节),负责协助各国努力在冲突中和冲突后社会重建法治。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。