Israel muss außerdem den vollen, sicheren und ungehinderten Zugang für das internationale und humanitäre Personal gewährleisten.
以色列还必须国际
员和
道主义
员能够充分、
和不受阻碍地进出。
Israel muss außerdem den vollen, sicheren und ungehinderten Zugang für das internationale und humanitäre Personal gewährleisten.
以色列还必须国际
员和
道主义
员能够充分、
和不受阻碍地进出。
Die Bediensteten des AIAD müssen ungehindert und rasch auf die Informationen zugreifen können, die sie zur Wahrnehmung des Mandats des Amtes benötigen.
监督厅工作员必须能够不受任何阻碍、及时地获得信息,以完成监督厅
授权任务。
Der Rat fordert alle somalischen Führer nachdrücklich auf, den vollen und ungehinderten Zugang für die humanitären Helfer sicherzustellen und Garantien für ihre Sicherheit in Somalia abzugeben.
理事会促请所有索马里领导
道主义援助完
不受阻碍地进入这些地
,并
障
道主义援助
员在索马里境内
和
。
Ich hoffe, dass dieser Statuswandel einen ungehinderten Zugang zu der Bevölkerung in Aceh bewirkt, sodass die Vereinten Nationen dort ihre gesamten humanitären Hilfs- und Entwicklungsaktivitäten wieder aufnehmen können.
我希望这一改变可使外界不受阻碍地与亚齐居民接触,以便联合国恢复在那里所有
道主义活动和发展活动。
Der Sicherheitsrat verlangt, dass alle Parteien in Somalia das humanitäre Völkerrecht voll einhalten, die Zivilbevölkerung schützen und den vollen, ungehinderten und sicheren Zugang für die humanitären Helfer gewährleisten.
“理事会要求索马里各方
面遵守国际
道主义法,
护平民百姓,
道主义援助完
不受阻碍地
通行。
Der Sicherheitsrat fordert alle afghanischen Parteien auf, ihre Verpflichtungen nach dem humanitärem Völkerrecht zu erfüllen und den vollen und ungehinderten Zugang für das internationale humanitäre Hilfspersonal und die Hilfslieferungen zu allen Menschen in Not sicherzustellen.
“理事会呼吁阿富汗各方履行国际
道主义法规定
义务,并
国际
道主义援助和
员充分和不受阻碍地通往所有需要援助
。
Der Sicherheitsrat erklärt erneut, wie wichtig der uneingeschränkte, sichere und ungehinderte Zugang für humanitäres Personal und humanitäre Hilfsgüter und die Gewährung humanitärer Hilfe an alle von bewaffneten Konflikten betroffenen Kinder sind, und betont, wie wichtig es ist, dass im Rahmen der humanitären Hilfe die humanitären Grundsätze der Menschlichkeit, der Neutralität, der Unparteilichkeit und der Unabhängigkeit von allen gefördert und geachtet werden.
“理事会重申,
道主义工作
员和物资必须完
不受阻碍地
通行,必须向所有受武装冲突影响
儿童提供
道主义援助,并强调各方都必须在
道主义援助框架内奉行和遵守
道、中立、公正和独立等各项
道主义原则。
Der Sicherheitsrat erklärt erneut, wie wichtig der uneingeschränkte, sichere und ungehinderte Zugang für humanitäres Personal und humanitäre Hilfsgüter und die Gewährung humanitärer Hilfe an alle von einem bewaffneten Konflikt betroffenen Kinder sind, und betont, wie wichtig es ist, dass im Rahmen der humanitären Hilfe die humanitären Grundsätze der Menschlichkeit, der Neutralität, der Unparteilichkeit und der Unabhängigkeit von allen gewahrt und geachtet werden.
“理事会重申,必须允许
道主义工作
员及物资
面、
和不受阻碍地通行并让
道主义援助能够送达所有受武装冲突影响
儿童,强调所有各方都必须在
道主义援助框架内维护和尊重
道、中立、公正和独立等各项
道主义原则。
Der Rat fordert die Staaten wie auch die nichtstaatlichen Parteien nachdrücklich auf, die Rechtsstellung des Personals der Vereinten Nationen und des beigeordneten Personals voll zu achten und alle geeigneten Maßnahmen im Einklang mit den Zielen und Grundsätzen der Charta der Vereinten Nationen und den Regeln des Völkerrechts zu treffen, um die Sicherheit des Personals der Vereinten Nationen und des beigeordneten Personals sowie des humanitären Personals zu gewährleisten, und unterstreicht, wie wichtig der ungehinderte Zugang zu der notleidenden Bevölkerung ist.
理会敦促国家和非国家当事方充分尊重联合国
员和有关
员
地位,根据《联合国宪章》
宗旨与原则和国际法规则采取一切适当步骤,
联合国
员、有关
员和
道主义
员
和
障,并强调必须能够不受阻碍地接触处于困境
民众。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。