Ich schicke dir die Blumen als Gruß.
送你花表示
候。
grüßen
www.francochinois.com 版 权 所 有Ich schicke dir die Blumen als Gruß.
送你花表示
候。
Können Sie ihr Grüße von mir bestellen?
您能代候一下吗?
Ich grüße dich in herzlicher Freundschaft (Verbundenheit).
你致以真诚友好
(亲切
)
候。
Eine Umarmung ist eine herzliche Begrüßung.
拥抱是一种深情候。
Eine Empfehlung an den Herrn Gemahl!
请盖马先生
候!
Ich grüße dich in aller Herzlichkeit.
最衷
地
候你。
Bald werde ich ihm schreiben, inzwischen grüßen Sie ihn von mir.
就要给他写信,暂且请您先代
他
候。
Am Heiligabend habe ich meinen Freunden herzliche Grüße per Post übermittelt.
圣诞节前夕,通过邮件
朋友致以诚
候。
Sag Maria herzlich Grüße von mir!
请代玛利亚衷
候!
Nochmals vielen Dank und viele Grüße...
再次表达对你们
感激与
候。
Grüßen Sie bitte Ihr Fräulein Schwester!
(雅)令姐(或令妹)
候!
Grüßen Sie Ihren (Herrn) Sohn!
令郎
候!
Einen Gruß an deinen Bruder!
候你
兄弟!
Grüßen Sie die Ihrigen!
您家属
候!
Der Arzt begrüßt seine Patienten.
医生候了他
病人。
Er läßt sich dir empfehlen.
他(让)
候你。
Er läßt dich herzlich(st) grüßen.
他你表示深切
候。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
题,欢迎
们指正。