Neue Friedenssicherungseinsätze seien ziemlich komplex, erklärte er weiter, hauptsächlich weil die Konfliktparteien die geschlossenen Friedensabkommen nicht einhielten.
他进指出,新维
行动较为复杂,这主要是因为冲突各方不遵守所达成的
平协定。
daraufhin
Neue Friedenssicherungseinsätze seien ziemlich komplex, erklärte er weiter, hauptsächlich weil die Konfliktparteien die geschlossenen Friedensabkommen nicht einhielten.
他进指出,新维
行动较为复杂,这主要是因为冲突各方不遵守所达成的
平协定。
Darüber hinaus führt der Bericht als Schlüsselkomponenten interner Kontrolle das Kontrollumfeld, die Risikobewertung, Kontrolltätigkeiten, Information und Kommunikation sowie die Überwachung auf.
该报告进列出内部控制的重要组成部分:控制环境、 风险评估、控制活动、信息
通信,以及监测。
Nur wenn alle beteiligten Partner ihren Versprechen Taten folgen lassen, werden alle Afrikaner einer wirtschaftlich stabilen, umweltverträglichen und friedlichen Zukunft entgegensehen können.
惟有参与的各伙伴不仅是提出承诺是进
采取行动,全非洲的人民才能够期望有一个经济上健全、环境上可持续、
平的未来。
Dazu gehören Änderungen der Verfahrens- und Beweisordnung des Gerichtshofs, die die Richter in die Lage versetzt haben, die Verfahren auf Grund der Erweiterung ihrer Befugnisse in der Haupt- und Vorverfahrensphase besser zu lenken und zu kontrollieren.
这些革包括修正法庭议事
证据规
,
法官能增强其在审讯
预审阶段的权力,进
对审讯程序的管理
控制。
Wenn wir gewährleisten können, dass Zivilpersonen in ihrer Heimat bleiben und weiter ihrem Lebensunterhalt und ihrer Bildung nachgehen können, verringert sich die Gefahr, dass sie zu Schachfiguren in militärischen Aktionen werden und so zu weiteren Konflikten beitragen.
确保平民能够留在家里继续过日子接受教育,可以减少他们在军事行动中成为工具并进
冲突加剧的这种风险。
Der Sicherheitsrat unterstreicht, dass die nachdrückliche Unterstützung der Vereinten Nationen und der internationalen Gemeinschaft außerdem unerlässlich für die Stärkung der nationalen Fähigkeiten und damit der nationalen Eigenverantwortung ist, die eine Grundvoraussetzung für die Tragfähigkeit des Prozesses darstellt.
安全理事会强调,联合国国际社会的大力支持对于增强国家能力,进
加强国家自主,也至关重要,
国家自主是整项工作能否持续的关键。
Der Sicherheitsrat erkennt an, dass eine nachdrückliche Unterstützung und Hilfe seitens der internationalen Gemeinschaft wichtig ist, um nationale Kapazitäten aufzubauen und auf diese Weise die nationale Eigenverantwortung zu stärken, welche eine Grundvoraussetzung für die Tragfähigkeit des gesamten Prozesses ist.
安全理事会确认,国际社会的大力支持援助对于建立国家能力
进
加强国家的自主,至关重要,
国家自主是整项工作能否持续进行的关键。
Der breite globale Konsens über einen Katalog klarer, messbarer und termingebundener Entwicklungsziele hat ein beispielloses koordiniertes Vorgehen bewirkt, nicht nur innerhalb des Systems der Vereinten Nationen, einschließlich der Bretton-Woods-Institutionen, sondern auch innerhalb der Gebergemeinschaft im weiteren Sinne und am allerwichtigsten in den Entwicklungsländern selbst.
围绕着一套明确、可衡量有时间规定的发展目标形成了广泛全球共识,进
导致了史无前例的协调行动,这种协调行动不仅出现在联合国系统内部,包括布雷顿森林机构,
且出现在更广泛的捐助界,最重要的是,发展中国家本身也采取了这样的行动。
Die Millenniums-Kampagne schafft in der Bevölkerung eine breite Unterstützung für die Ziele, indem sie gemeinsam mit Interessengruppen in den Industrieländern auf größeren politischen Druck zur Verwirklichung des achten Ziels hinarbeitet; darin wird zu verstärkter Hilfe, spürbaren Schuldenerleichterungen und erweitertem Zugang zu Handel und Technologien aufgerufen.
千年运动正在与工业化国家中的赞助者联手,积聚支持第八项千年发展目标(其中呼吁增加援助、有效地减免债务以及扩大贸易技术准入)的政治势头,进
广泛提高民众对千年发展目标的支持。
95 Prozent der staatlichen Ressourcen stammen aus Einnahmen aus Erdölverkäufen, und die genannten Ansprüche wirken sich auf den Wiederaufbau und die wirtschaftliche Transformation aus, die derzeit in Irak stattfinden, und stellen daher eine ernsthafte Bedrohung der Stabilität und Sicherheit Iraks und damit auch des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit dar.
石油收入在政府资源中占95%以上,因这些索赔影响到伊拉克当前的重建
经济转变,从
对伊拉克的稳定与安全,进
对国际
平与安全构成严重威胁。
Seit der Einsetzung des Ausschusses zur Bekämpfung des Terrorismus haben der Umfang seiner Arbeit und die zusammengetragenen Daten derart zugenommen, dass darunter nicht nur zahlreiche Berichte mit diversen Informationen und gesetzgeberischen Maßnahmen der Mitgliedstaaten zur Durchführung der Resolution fallen, sondern auch Verbindungstätigkeiten mit internationalen und regionalen Organisationen, die inzwischen auch die Sammlung von Informationen über deren Tätigkeiten, Agenden, Maßnahmen und Anliegen auf dem Gebiet der Terrorismusbekämpfung umfassen.
自设立反恐委员会以来,其工作累计数据已经发展
增加,不仅包括涉及各种信息
会员国为执行该决议采取的立法措施的许多报告,
且包括同有关国际
区域组织的联系活动,这些组织进
收集有关自己反恐工作、议程、措施
关切问题的信息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。