Dies erfordert die Einbindung der beim UNEP vorhandenen Fachkenntnisse im Umweltbereich in die Landesteams der Vereinten Nationen.
为此,联合的
工作队需
利用
境署在
境方面的专门知识。
Dies erfordert die Einbindung der beim UNEP vorhandenen Fachkenntnisse im Umweltbereich in die Landesteams der Vereinten Nationen.
为此,联合的
工作队需
利用
境署在
境方面的专门知识。
Darüber hinaus wird das UNEP, die wichtigste Umweltorganisation der Vereinten Nationen, deren Mandat Normsetzung, Wissenschaft, Analyse und Koordinierung umfasst, als schwach, unterfinanziert und in seinen Kernfunktionen ineffektiv angesehen.
此外,境署作为联合
的
境组织,负有制定规范以及科学、分析、协调等方面的任务,却被视为软弱无力,资金不足,无法有效地履行其核心职能。
Eigenständige Institutionen wurden geschaffen, die sich schwerpunktmäßig mit spezifischen Bereichen des Völkerrechts befassen, etwa das Umweltprogramm der Vereinten Nationen (UNEP) und das Amt des Hohen Flüchtlingskommissars der Vereinten Nationen (UNHCR).
现已设立侧重于际法各特定领域的联合
不同实体,如联合
境规划署(
境署)和联合
难民事务高级专员办事处(难民署)。
Nach Bedarf soll das UNEP über das System der residierenden Koordinatoren an den Landesteams der Vereinten Nationen mitwirken und so als Teil einer einheitlichen Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene auftreten.
在有需时,
境署应通过驻地协调员制度,作为
级联合
体化方案的
部分,参加联合
工作队的工作。
Ferner würde das UNDP auch weiterhin die Integration von Umweltfragen in die nationalen Entwicklungsstrategien auf Landesebene unterstützen, in Zusammenarbeit mit dem Umweltprogramm der Vereinten Nationen (UNEP) und anderen zuständigen Organisationen der Vereinten Nationen (siehe Kapitel II.D).
此外,开发署将与联合境规划署(
境署)和其他相关的联合
组织合作,继续支持在
级将
境问题纳入
发展战略
流(见第二章D节)。
Diese Bewertung sollte möglichst bald abgeschlossen werden, dabei frühere Arbeiten berücksichtigen und sowohl den globalen Bedarf als auch die spezifischen Rollen und Mandate des UNEP und der anderen Institutionen der Vereinten Nationen und der multilateralen Umweltübereinkünfte überprüfen.
为了尽快完成,并借鉴先前所做的工作,这项评估将审查各种全球性的需,以及
境署、其他联合
机构以及各项多边
境协定所起的具体作用和承担的任务。
Auf operativer Ebene unterstützt die Hochrangige Gruppe eine enge Partnerschaft zwischen dem UNEP (normativ) und dem UNDP (operativ) sowie eine stärkere Betonung von Umweltfragen durch das System der residierenden Koordinatoren als Teil der einheitlichen Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene.
在业务级,高级别小组
张
境署(规范)和开发署(业务)建立坚强的伙伴关系,驻地协调员制度则把重点更集中地放在
境问题上,作为
级的联合
体化方案的
部分。
Um die Wirksamkeit und Zielgerichtetheit der Umwelttätigkeiten zu verbessern, sollten die internationalen Lenkungsstrukturen im Umweltbereich gestärkt und kohärenter gestaltet werden, indem das UNEP aufgewertet und mit echter Autorität als die für Umweltpolitik zuständige Säule des Systems der Vereinten Nationen ausgestattet wird.
为了提高境活动的效益,使行动具有明确的目标,
际
境治理体系应予加强,使它更加协调
致,以提升了地位、真正具有权力的
境署为
,作为联合
系统内
境政策的支柱。
Empfehlung: Ein aufgewertetes UNEP soll über echte Autorität als die für Umweltpolitik zuständige Säule des Systems der Vereinten Nationen verfügen und mit entsprechenden normativen und analytischen Kapazitäten sowie mit umfassender Zuständigkeit für die Überprüfung der Fortschritte bei der Verbesserung des globalen Umweltzustands ausgestattet werden.
地位提升后的境署应该具有真正权威,成为联合
系统内
境政策的支柱,具备制定规范和进行分析的能力,并负有广泛责任对改善全球
境的进展情况进行审查。
Mit Hilfe eines Zuschusses der Stiftung der Vereinten Nationen arbeitet das Umweltprogramm partnerschaftlich mit der Koalition für umweltverantwortliche Wirtschaft, dem Weltunternehmerrat für Nachhaltige Entwicklung, dem Verband der Wirtschaftsprüfer, dem Stockholmer Umweltinstitut und dem Imperial College in London zusammen, um die im Rahmen der Globalen Berichterstattungsinitiative erarbeiteten Richtlinien für die Nachhaltigkeitsberichterstattung zu fördern.
境署在联合
基金会
笔赠款的资助下,正与对
境负责的经济体联盟、促进可持续发展世界商业理事会、特许执业会计师协会、斯德哥尔摩
境研究所和伦敦帝
学院合作,努力宣传根据《全球汇报计划》编写的“可持续能力汇报准则”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。