Der Rat betont, dass die Verbesserung des Zugangs humanitärer Helfer zu allen Not leidenden Somaliern ein wesentlicher Bestandteil eines dauerhaften Friedens und dauerhafter Aussöhnung ist.
安理强调,改善所有处于困境
索马
获得
道主义援助
机
,是持久和平与和解
一个基本组成部分。
Somalier m.
Der Rat betont, dass die Verbesserung des Zugangs humanitärer Helfer zu allen Not leidenden Somaliern ein wesentlicher Bestandteil eines dauerhaften Friedens und dauerhafter Aussöhnung ist.
安理强调,改善所有处于困境
索马
获得
道主义援助
机
,是持久和平与和解
一个基本组成部分。
Der Erfolg wird auch weiterhin davon abhängen, welchen Grad des Einvernehmens die Somalier in Bezug auf eine Einigung über künftige politische Regelungen für ihr Land erzielen können.
成功与否仍取决于索马在达成有关该国未来政治安排
协定方面,在多大程度上能团结一致。
Die Somalische Nationalkonferenz für Frieden und Aussöhnung, die im Mai in Arta (Dschibuti) eröffnet wurde, hat bereits beträchtliche Erfolge erzielt und sich der Mitwirkung eines breiten Spektrums von Somaliern versichert.
在吉布提阿尔塔召开索马
全国和平
议取得巨大成功,得到了各方面索马
广泛参与。
Der Sicherheitsrat unterstreicht seine nachdrückliche Unterstützung für den Sonderbeauftragten des Generalsekretärs bei seinen Moderationsbemühungen zu Gunsten des Friedensprozesses in Somalia, in deren Rahmen er die laufenden internen, von den Somaliern getragenen Initiativen unterstützt.
“安全理事强调坚决支持秘书
代表致力促进索马
和平进程,支持索马
自己提出
、目前正在开展
各项内部举措。
Der Rat legt allen Parteien in ganz Somalia eindringlich nahe, an diesem Prozess mitzuwirken, der allen Somaliern die einzigartige Gelegenheit bietet, das Leiden ihres Volkes zu beenden und Frieden und Stabilität in ihrem Land wiederherzustellen.
安理大力鼓励索马
全国所有各方参加这一进程,这是所有索马
结束
民
痛苦和恢复国家和平与稳定
独
机
。
Der Sicherheitsrat erklärt erneut, dass die Sicherstellung des Zugangs humanitärer Organisationen zu allen hilfsbedürftigen Somaliern und die Gewährung von Garantien für die Sicherheit der Mitarbeiter der Hilfsorganisationen eine unmittelbare und vorrangige Pflicht der Übergangs-Bundesinstitutionen ist.
安全理事重申,确保
道主义援助可以送到所有需要援助
索马
手中以及保证援助
员
身安全是各过渡联邦机构
当务之急和义务。
Der Sicherheitsrat bekundet seine wachsende Besorgnis über die Lage von 1,7 Millionen Somaliern, die sich in einer humanitären Notlage befinden oder unter gravierender Mangelernährung leiden, deren Lebensunterhalt schwer beeinträchtigt ist und die von zunehmender öffentlicher Unsicherheit und Ernährungsunsicherheit in Teilen Südsomalias betroffen sind.
“安全理事日益感到关注
是,索马
南部一些地方有170万索马
面临
道主义紧急状况,或严重营养不良,生活十分困苦,公民安全和粮食供应日益得不到保障。
Der Sicherheitsrat spricht dem Präsidenten Kenias, Mwai Kibaki, dem Präsidenten Ugandas, Yoweri Museveni, den anderen IGAD-Führern und den internationalen Unterstützern der Nationalen Aussöhnungskonferenz für Somalia seine Anerkennung für die Beharrlichkeit aus, mit der sie den Somaliern bei der Verwirklichung der nationalen Aussöhnung behilflich sind.
“安理赞扬肯尼亚总统姆瓦伊·齐贝吉、乌干达总统约韦
·穆塞韦尼、“伊加
”其他领导
以及索马
民族和解
议
国际支持者坚持不懈地帮助索马
实施民族和解。
Der Sicherheitsrat bekundet seine wachsende Besorgnis über die Lage von einer Million Somaliern, die sich in einer humanitären Notlage befinden oder deren Lebensunterhalt schwer beeinträchtigt ist, sowie über die zunehmende Unsicherheit der Zivilbevölkerung und die steigende Ernährungsunsicherheit in Teilen Südsomalias, wo das Ausmaß der Mangelernährung angestiegen ist.
“安全理事日益关切
是,100万名索马
处于
道主义紧急状态或生计艰苦不堪
境况,而且索马
南部部分地区社
安全和粮食安全每况愈下,营养不良情况恶化。
Er verurteilt mit Nachdruck die Angriffe bewaffneter Gruppen auf Zivilpersonen und humanitäre Helfer und fordert alle Somalier auf, die Sicherheit des Personals der Vereinten Nationen und ihrer Sonderorganisationen, des Internationalen Komitees vom Roten Kreuz und der nichtstaatlichen Organisationen voll zu achten sowie ihre uneingeschränkte Bewegungsfreiheit und ihren sicheren Zugang in ganz Somalia zu garantieren.
它强烈谴责武装团伙袭击平民和道救援
员,并吁请所有索马
充分尊重联合国及其专门机构、红十字国际委员
和非政府组织
员
安全与保障,保证他们有完全
行动自由,能够安全进出索马
各地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。