Das geht ihn doch wahrhaftig nichts an.
这确与他无关。
wirklich; bestimmt; tatsächlich
www.francochinois.com 版 权 所 有Das geht ihn doch wahrhaftig nichts an.
这确与他无关。
So wahr ich lebe,ich weiß es nicht.
我确知道这件事.
Das Buch kostet sage und schreibe 80 Mark!
这本书确价
马克!
Der Mantel ist wirklich sein Geld wert.
这件大衣确上算的。
Es ist noch so,wie ich gesagt habe.
这确象我所说的那样。
Ich weiß wirklich nicht, wo er ist.
我确知道他在哪儿。
Ihn zu interviewen, ist eine eher spezielle Erfahrung.
采访他确件特别的经历。
Ich könnte schwören,daß ich ihn gesehen habe.
我敢发誓,我确看到过他.
Das ist ja schon ein regelrechter Diebstahl.
这一起确确
的盗窃案件。
Das habe ich wirklich nicht bewusst getan.
这件事我确有意干的。
Ich fühle mich krank, und ich bin es auch.
我觉得病了,也确病了。
Das ist wirklich der Erinnerung (nicht) wert.
这确(并
)
得纪念。
Das habe ich weiß Gott nicht gewollt!
(口)这确我的意图!
Es ist wirklich so geschehen, es war kein Traum.
事情确这样发生了,这
梦。
Der Vorfall tut mir wirklich sehr leid, und ich werde in Sack und Asche gehen.
这一事件确使我感到遗憾,我很后悔。
Die Reparatur hat,sage und schreibe,200 Mark gekostet.
修理费用确(或说来人家
信)花掉了二百马克.
Ich weiß es bei Gott nicht.
这我确知道。
Das Angebot ist ja recht umfangreich.
供应确种类繁多。
Das ist mir entschieden zu teuer.
这对我来说确很贵。
Ich habe wirklich eine gute Idee.
我确有一个好主意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。