Was hältst du von einem Ausflug ans Meer?
您如何看边旅行?
jn/etw. als etw. ansehen; jn wie etw. behandeln
www.frhelper.com 版 权 所 有Was hältst du von einem Ausflug ans Meer?
您如何看边旅行?
Du brauchst nicht so trübe in die Zukunft zu blicken.
你不要这样悲观地看未来。
Man muß es als große Ausnahme ansehen,daß...
必须把…当作非常特殊的情况看。
Man sollte das Ereignis in einem historischen Kontext betrachten.
您应该在历史背景下看这一事件。
Politiker sind in der Gesellschaft oft nicht sehr angesehen.
政治家经常被社会非常批判地看。
Er wusste von meinem Engagement und hat es immer kritisch gesehen.
他知道我的事业心,并且一直很批判地看它。
Er hat ihn als Freund behandelt.
他把他当作朋友看。
Dies ist zwar ermutigend, muss jedoch relativiert werden.
这种情况令人鼓舞,但需正确看。
Wir dürfen Fragen wie Terrorismus, Bürgerkriege oder extreme Armut nicht isoliert betrachten.
我们不能孤立地看诸如恐怖主义或内战或极端
穷等威胁。
In dem Aktionsplan wird anerkannt, dass Fortschritte bei der Senkung der unerlaubten Drogennachfrage an die notwendige Aufstellung von Programmen zur Reduzierung der Nachfrage nach Missbrauchssubstanzen gebunden sind.
行动计划承认,应当从需要有各项方案来减少对滥用物质的需求这个角度来看减少毒品需求方面的进展。
So unterstreicht beispielsweise dieser Artikel, wie wichtig die Achtung vor den Eltern ist, wie notwendig es ist, die Rechte in ihrem breiteren ethischen, sittlichen, geistigen, kulturellen oder sozialen Rahmen zu sehen, und er betont, dass die meisten Kinderrechte keineswegs von außen aufgezwungen, sondern in den Wertvorstellungen der örtlichen Gemeinschaften verankert sind.
例如,该条强调必须尊重父母,需要在较大的道德、道义、精神、文化或社会框架内看权利,以及必须考虑到多数的儿童权利并不是外部强加的,而是从当地社区的价值观中产生的。
Der Sicherheitsrat ist sich dessen bewusst, dass die Rückführung und Wiederansiedlung von Flüchtlingen und Binnenvertriebenen sowie die Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung von Exkombattanten nicht isoliert betrachtet werden dürfen, sondern im Kontext eines breiter angelegten Strebens nach Frieden, Stabilität und Entwicklung durchzuführen sind, mit besonderem Nachdruck auf der Neubelebung der Wirtschaftstätigkeit und der Wiederherstellung der sozialen Struktur.
“事会认识到,不能孤立地看
遣返和重新
置难民和国内流离失所者的工作以及前战斗人员解除武装、复员和重返社会的工作,而必须在更广泛地谋求和平、稳定和发展并特别着重恢复经济活动和修补社会结构的框架内开展这些工作。
Die Sachverständigengruppe möchte der weiter bestehenden internen VN-Arbeitsgruppe für Frieden und Sicherheit für ihre Arbeit auf dem Gebiet der langfristigen Konfliktprävention danken, insbesondere für den von ihr zum Ausdruck gebrachten Gedanken, die Entwicklungsorgane im VN-System sollten die humanitäre Tätigkeit und die Entwicklungstätigkeit "unter dem Blickwinkel der Konfliktverhütung" betrachten, die langfristige Konfliktprävention zu einem Schwerpunkt ihrer Arbeit machen und dabei das vorhandene Instrumentarium, wie die gemeinsamen Landesbewertungen und den Entwicklungshilfe-Programmrahmen der Vereinten Nationen, für diese Zwecke anpassen.
小组愿赞扬联合国内部目前设立的和平与问题工作队在长期预防领域中的工作,尤其要赞扬以下观念,即联合国系统内的发展实体应通过“预防冲突的角度”看
人道主义和发展的工作,并将长期预防作为其工作的一项重点,同时为此目的调整诸如共同国家评析和联合国发展援助框架(联发援框架)等现有的手段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。