Wie hoch ist der Fernmeldeturm in Frankfurt?
法兰克福的电发射塔有多高?
Fernmeldewesen n.; Fernmeldeverkehr m.; Fernverbindung f.
Wie hoch ist der Fernmeldeturm in Frankfurt?
法兰克福的电发射塔有多高?
Angeführt von E.ON und Siemens folgen Volkswagen, Daimler, RWE, Allianz und Deutsche Telekom.
E.ON能源公司、西门子、大众、奔驰、RWE能源公司、安联保险和德国电。
Auch der Fernmeldeturm auf dem Berg ist nicht zu sehen
就连山上的电
发射塔也看不到。
11. bittet den Generalsekretär der Internationalen Fernmeldeunion, der Generalversammlung den Bericht des Weltgipfels über die Informationsgesellschaft zu übermitteln, sobald er vorliegt.
请国际电联盟秘书长
社会世界首脑会议的报告备就后立即转递大会。
Das Büro bietet als Regelleistung Beratung im Hinblick auf Partnerschaften in vielen Bereichen, darunter biologische Vielfalt, Klimawandel, Bildung, Gesundheit, Telekommunikation, Wasser- und Sanitärversorgung sowie Welterbe.
该办事处经常性地广泛的领域,包括生物多样性、气候变化、教育、保健、电
、水和卫生、世界遗产等领域,就伙伴关系提供咨询意见。
Anders als bei Missionsanteilen wie Militär, Zivilpolizei, Antiminenprogrammen, Logistik, Telekommunikation und anderen besitzt keine Dienststelle am Amtssitz hierarchische Zuständigkeit für die operativen Erfordernisse der Öffentlichkeitsarbeitskomponenten von Friedensmissionen.
与军事、警、排雷行动、后勤、电
以及特派团其他组
部分不同,总部没有任何一个单位具体负责和平行动中新闻部门的行动需求。
11. bittet den Generalsekretär der Internationalen Fernmeldeunion, der Generalversammlung zu ihrer Information auf ihrer achtundfünfzigsten und neunundfünfzigsten Tagung über den Wirtschafts- und Sozialrat einen Bericht über die Vorbereitungen für den Gipfel vorzulegen.
邀请国际电联盟秘书长通过经济及社会理事会向大会第五十八届和第五十九届会议提出关于首脑会议筹备情况的报告,供其参考。
Anmerkung: Die Artikel unter a bis e müssen nicht überprüft werden, wenn sie Bestandteil von Verträgen für zivile Telekommunikationsprojekte sind, einschließlich Materialerhaltung, Betrieb und Instandsetzung des Systems, das vom Lieferstaat für die zivile Nutzung zugelassen wurde.
如果a至e项物品用电
项目合同内,包括系统的日常维修、运作和修理,并经供应商政府核证为
用者,则无需审查。
Die Liste umfasst die folgenden allgemeinen Kategorien und enthält Erläuterungen und Einvernehmenserklärungen: (1) moderne Werkstoffe; (2) Werkstoffbearbeitung; (3) Elektronik; (4) Rechner; (5) Telekommunikation und Informationssicherheit; (6) Sensoren und Laser; (7) Navigation und Avionik; (8) Meeres- und Schiffstechnik und (9) Antriebssysteme.
清单列有以下一般类别并载有解释性说明和谅解声明:(1) 先进材料;(2) 材料加工;(3) 电子设备;(4) 计算机;(5) 电和
安全;(6) 传感器和激光器;(7) 导航和航空电子设备;(8) 海洋;和(9) 动力推进。
Die Schärfung des Bewusstseins für die Wissensrevolution; die Lobbyarbeit und die Politikgestaltung; die Hilfe bei der Vernetzung, um einen universalen, erschwinglichen Zugang zu Telekommunikationsinfrastrukturen zu gewährleisten; der Aufbau einzelstaatlicher und personeller Kapazitäten; die Erweiterung des Informationsangebots in den Landessprachen; und die Förderung kreativer Problemlösungen sind die Schlüsselelemente dieser Strategie.
该战略的关键内容:提高人们对知识革命的认识;宣传和制订政策;帮助建立连通能力,以确保所有个人和社区均能用得起电
基础设施;发展国家和个人的能力;增加本国语文内容;并鼓励采取独创的办法解决问题。
Die Reaktion des WEP auf plötzlich einsetzende Krisen wie beispielsweise auf dem Balkan und in Osttimor stellte die Fähigkeit des Programms unter Beweis, die wirksame Koordinierung von Nahrungsmittelhilfe zu erleichtern und die humanitären Partnerorganisationen vom Anbeginn einer solche Krise an auf dem Gebiet der Logistik und der Telekommunikation zu unterstützen.
粮食计划署对巴尔干、东帝汶等迅速爆发的危机作出反应表明该署有能力从危机一开始就为各人道主义伙伴进行有效的粮食援助协调,并提供后勤和电支助。
Zu den von den Konferenzteilnehmern eingeleiteten Programmen gehört NGOnet Africa, eine Aktionsgruppe, die sich um die Einbeziehung der Zivilgesellschaft in die Förderung der Informations- und Kommunikationstechnologie zu Gunsten der Entwicklung Afrikas bemüht; ein Netzwerk von Telezentren; ein Programm, das die digitale Diaspora in Afrika für die Weiterentwicklung der Informationstechnologie in Afrika heranzieht; sowie die Gründung der Afrikanischen Unternehmerallianz, die das Ziel verfolgt, den Ausbau der Informations- und Kommunikationsinfrastruktur in Afrika zu fördern.
与会者发起的方案包括非洲非政府组织网(争取间社会参与推动
和通
技术以促进非洲发展的一个行动小组)、一个电
中心网络、一个利用非洲推广数字技术以促进非洲
技术发展的方案和
立非洲商业联盟,该联盟的目的
促进非洲
和通
基础设施的发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。