Jedes Jahr beteten die Kaiser der Ming- und Qing-Dynastien im Himmelstempel für eine gute Ernte.
明清时期,皇帝每都会
到天坛祈祷
的丰收。
im kommenden Jahr
Jedes Jahr beteten die Kaiser der Ming- und Qing-Dynastien im Himmelstempel für eine gute Ernte.
明清时期,皇帝每都会
到天坛祈祷
的丰收。
Zugleich holte sie die erste Medaille als eine deutsche Turnerin seit 1988.
与此同时,她作一名德国体操运动员获得了
1988
的第一枚金牌。
Wir können die Trends der vergangenen 15 Jahre im Hinblick auf die Müttersterblichkeit in den Entwicklungsländern noch nicht verlässlich messen.
我们尚不能以可靠方式统计发展中国家过去15的产妇死亡率。
Daher müssen die politischen Führer im kommenden Berichtsjahr unbedingt dringende Maßnahmen ergreifen, um weitere Rückschläge zu vermeiden und raschere Fortschritte zu erzielen.
因此,政治领导人在显然必须采取紧急行动,避免再遭挫折,加速进展。
Nach der bisher 25-jährigen Dauer der Epidemie ist es nun klarer denn je, dass wir von einer Notphase in die Phase nachhaltiger und langfristiger Gegenmaßnahmen übergehen müssen.
艾滋病成流行病至今已经25
,现在比以往任何时候都更明显,我们再也不能把它视
一种短期紧急情况,而是必须采取更长期的、可持续的措施
应对。
Durch die Entsendung von Friedenssicherungskräften haben die Vereinten Nationen über die Jahrzehnte hinweg einen großen Beitrag zur Stabilisierung von Konfliktzonen geleistet, und etwa in den letzten 15 Jahren auch dazu, Ländern in der Konfliktfolgezeit beizustehen.
几十,联合国作出
力
稳定冲突地区的局势,在过去约15
中,还通过部署维持和平部队帮助摆脱冲突的国家。
Während der Sonderplenarsitzungen über die Folgemaßnahmen zu dem Jahr auf der vierundfünfzigsten Tagung der Generalversammlung stellten viele Mitgliedstaaten fest, dass die Begehung des Jahres eine einzigartige Gelegenheit bot, nicht nur die Auswirkungen der demografischen Revolution auf verschiedene Gesellschaften zu evaluieren, sondern auch geeignete Strategien zu erarbeiten, die es ermöglichen, den sich daraus ergebenden Herausforderungen zu begegnen.
在会第五十四届会议期间举行的老人
后续行动问题特别全体会议期间,许多会员国指出,老人
的纪念活动提供了一个独特的机会,
评价人口变化在不同社会中的影响,制定适当战略应付这一革命所带
的各种挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。