Das Gesetz hat eine präzise Fassung.
这项法律措词缜密。
Das Gesetz hat eine präzise Fassung.
这项法律措词缜密。
Es gab Schwierigkeiten bei der Formulierung des Vertragstextes.
在起草条约的条文时产生了一些(措词,表达方面的)困难。
Das ist gar kein Ausdruck.
这样的措词太无力了。
Einige Formulierungen wurden geändert.
有基础措词被改动了。
Während des gesamten Prozesses schlugen sowohl der Vorsitzende als auch die Delegationen Kompromissformulierungen für die verschiedenen Absätze vor.
在这一过程期间,主席和各代表团就各段的折措词提出了建议。
Die in diesem Artikel enthaltenen Ziele und Werte sind sehr allgemein abgefasst, und ihre Auswirkungen sind potenziell äußerst vielfältig.
这一条款所体现的目标和价值观是以相当一般化的措词阐述的,内中的含义可能很广。
Im Sinne dieses Gesetzes bedeutet "Schlichtung" ein Verfahren, gleichviel ob dieses als Schlichtung, Mediation oder mit einem Begriff von ähnlicher Bedeutung bezeichnet wird, mit dem Parteien einen Dritten oder Dritte ("Schlichter") ersuchen, sie bei ihrem Versuch zu unterstützen, eine gütliche Beilegung ihrer Streitigkeit zu erzielen, die aus einem Vertrags- oder anderen Rechtsverhältnis herrührt oder damit verbunden ist.
对本法而言,“调解”系指当事人请求一名或多名第三人(“调解人”)协助他们设法友好解决他们由引起的或与
的或其他的法律关系有关的争议的过程,而不论其称之为调解、调停或以类似含义的措词相称。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。