Ich bekam ihn als Lehrling zugewiesen.
被指派来给我当学徒。
1. ernennen; 2. bestimmen; 3. bestellen
Ich bekam ihn als Lehrling zugewiesen.
被指派来给我当学徒。
Der Delegationsleiter kann einen Stellvertreter oder Berater ermächtigen, als Vertreter tätig zu sein.
代表团团长可指派副代表或顾问行使代表的职权。
Ein Richter wird nur in der Kammer tätig, der er zugeteilt worden ist.
每一法官仅应在或她被指派的分庭执行职务。
Irak wird für dieses Personal sichere und geeignete Unterkünfte zu normalen Sätzen benennen.
伊拉克将这些人员指派按正常租金收费的安全和合适住所。
Derzeit sind der Kommission zwei Innenrevisorstellen zugeordnet, die von ihr finanziert werden.
目前委员会指派了两名内
审计员,并由委员会提供经费。
Für die Zwecke dieses Absatzes kann der Generalsekretär eine jede Person zu seinem Vertreter bestimmen.
本款的目的,秘书长可指派任何人
/她的代表。
Für die Zwecke dieses Absatzes kann der Generaldirektor eine jede Person zu seinem Vertreter bestimmen.
本款的目的,总干事可指派任何人
/她的代表。
Der Vorsitzende der Arbeitsgruppe wird von den Mitgliedern des Sicherheitsrats für einen Zeitraum von einem Jahr bestimmt.
工作组主席将由安全事会成员指派,
期一年。
Darüber hinaus steigt tendenziell die Komplexität der diesen Missionen übertragenen Aufgaben mit der Instabilität der Situation auf dem Boden an.
此外,指派给这些特派团的任务越复杂往往当地的形势也越不稳定。
Jede neue komplexe Aufgabe, die den Friedenssicherungsmissionen der neuen Generation übertragen wird, erzeugt einen Bedarf, den das VN-System kurzfristig nicht decken kann.
向新一代维持和平行动指派的每一项新的复杂任务都引起联合国系统无法一接通知即可满足的需求。
Sie hat darüber hinaus spezielle Arbeitsgruppen ins Leben gerufen, denen erfahrene Fachleute aus den Regierungen verschiedener Staaten sowie aus anderen Ermittlungsorganen angehören.
该司还发起并建立了由各国政府和其调查机构指派的熟练专业人员组成的若干特别工作队。
Die Leitung der Hauptabteilung muss darüber hinaus die den Zivilpolizisten übertragenen Aufgaben neu bewerten und festlegen, welche Funktionen für den Erfolg einer Mission entscheidend sind.
该层还需重新评估指派给民警的责任并确定这些职能中哪些对特派团的成功至关重要。
In diesem Fall benennt der Exekutivdirektor des OIP im Benehmen mit dem Exekutivvorsitzenden der UNMOVIC Sachverständige, die den Vertrag nach den bereits dargelegten Verfahren erneut prüfen.
在此情况下,伊办执行主任,同监核视委执行主席协商,将指派专家按照上述程序重新审议该合同。
Nichtstaatliche Organisationen, die für die Teilnahme an der Konferenz akkreditiert sind, können Vertreter bestimmen, die als Beobachter bei öffentlichen Sitzungen der Konferenz und des Hauptausschusses anwesend sind.
获准参加会议的非政府组织可指派代表作观察员出席会议及其主要委员会的公开会议。
Die Hauptabteilung Management und die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze sorgten bei der Ernennung von Personal auf mit erheblicher treuhänderischer Verantwortung verbundene neue Stellen nicht für Kohärenz, Fristeinhaltung und angemessene Dokumentation.
事务
和维持和平行动
都未能确保连贯、及时和足够地对必要的指派负有重大信托责任的工作人员担任新职务进行文件整
。
Die mit Entscheidungsbefugnissen ausgestatteten Organe - im Wesentlichen die Generalversammlung und der Sicherheitsrat - müssen darauf achten, dass sie, wenn sie dem Sekretariat Aufträge erteilen, dafür auch ausreichende Mittel bereitstellen.
有权作出决定的机关,主要是大会和安全事会,在指派任务给秘书处时,必须注意提供完成任务所需的充足资源。
Nach Absprache mit den ständigen Richtern des Gerichtshofs teilt der Präsident vier der im Einklang mit Artikel 13 bis gewählten oder ernannten ständigen Richter der Berufungskammer und neun den Strafkammern zu.
在与国际法庭常任法官协商后,庭长应从根据《规约》第13条之二选举或任命的常任法官中指派4名担任上诉分庭法官,9名担任审判分庭法官。
Nach Absprache mit den ständigen Richtern des Internationalen Strafgerichtshofs für Ruanda teilt der Präsident die Ad-litem-Richter, die von Zeit zu Zeit für die Tätigkeit beim Gerichtshof ernannt werden, den Strafkammern zu.
庭长同卢旺达问题国际法庭各常任法官协商后,应指派可能间或被任命卢旺达问题国际法庭法官的审案法官担任审判分庭法官。
Der Ausschuss kann unter Berücksichtigung der von dem betreffenden Vertragsstaat abgegebenen Stellungnahmen sowie aller sonstigen ihm zur Verfügung stehenden zuverlässigen Angaben eines oder mehrere seiner Mitglieder beauftragen, eine Untersuchung durchzuführen und ihm sofort zu berichten.
二. 在考虑了有关缔约国可能提出的任何意见以及委员会掌握的任何其可靠资料后,委员会可以指派一名或多名委员会成员进行调查,从速向委员会报告。
Die Untersuchungskommission besteht aus je einem von jeder Streitpartei ernannten Mitglied und darüber hinaus einem von den ernannten Mitgliedern gewählten Mitglied, das nicht die Staatsangehörigkeit einer der Streitparteien besitzt und das die Aufgaben des Vorsitzenden wahrnimmt.
事实调查委员会应由争端每一方指派一人,并由被指派者中将担任主席者选定不具争端任何一方国籍者一人,予以组成。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。