Der Knoten der Handlung in diesem Theaterstück ist leicht geschürzt.
这出戏节并不复杂.
Handlung f.; Umstände pl.
德 语 助 手 版 权 所 有Der Knoten der Handlung in diesem Theaterstück ist leicht geschürzt.
这出戏节并不复杂.
Die Handlung des Films ist wirklich spannend.
电节实在
很
刺激。
Die Spannung läßt in dem Buch bald nach.
书中节很快就变得不
了。
Er verlegte die Handlung seines Romans ins Mittelalter.
他把小说节安排在中世纪。
Der Roman (Das Stück) spielt im Mittelalter.
小说(戏剧)节发生在中世纪。
Ballade ist ein langes Gedicht, das ein handlungsreihes und meisten tragisches Geschehen erzählt.
叙事诗一种
节丰富,大多为悲剧性
长诗。
Dieser Monolog ist ein Ruhepunkt in der bewegten Handlung des Dramas.
这段独白这出戏激动人心
节中
一个间歇。
Der Roman hatte einige aufregende Passagen.
这小说有几段节。
Die Fabel dieses Dramas ist verwickelt.
这出戏节错综复杂。
Die Fabel des Romans ist neu.
这篇小说主要
节很新颖。
Die Romanhandlung hat Bezug auf die Wirklichkeit.
小说节描写
真实
况(或真人真事)。
Im spannendsten Augenblick riß der Film.
在(节)最
时刻(
片)断片了。
Der Sicherheitsrat missbilligt entschieden diesen Verlust unschuldiger Menschenleben und die Tötung von Zivilpersonen in diesem Konflikt und ersucht den Generalsekretär, ihm innerhalb einer Woche über die Umstände dieses tragischen Vorfalls Bericht zu erstatten.
“安理会对目前冲突中无辜人员丧生和平民被打死深表痛惜,并请秘书长在一周内就这一悲惨事件节向安理会提出报告。
Er zeigt den in Artikel 9 Absatz 1 bezeichneten Vertragsstaaten die auf Grund des Absatzes 1 getroffenen Maßnahmen an, einschließlich der Haft sowie der sie rechtfertigenden Umstände, und unterrichtet sie über das Ergebnis seiner vorläufigen Untersuchung oder seiner Ermittlungen und teilt ihnen mit, ob er seine Gerichtsbarkeit auszuüben beabsichtigt.
该国还应将根据本条第一款所采取措施,包括拘留和致使实施拘留
犯罪
节,以及初步询问和调查
结果,通知第九条第一款中所指
缔约国,并表明它
否准备行使其管辖权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。