Die Existenz der objektiven Gesetze ist nicht zu leugnen.
观规律
存在是否认不掉
。
objektiv; Objektivität f.
Die Existenz der objektiven Gesetze ist nicht zu leugnen.
观规律
存在是否认不掉
。
Ich bin durch die äußeren Umstände gezwungen,es zu tun.
我是为观情况所迫这样做
。
Mann muß seine Ideen in Übereinstimmung mit den Gesetzmäßigkeiten der objektiven Außenwelt bringen.
人们必须使自己思想合乎
观外界
规律性。
Wir betonen die Notwendigkeit, Schuldenindikatoren auf der Basis umfassender, objektiver und zuverlässiger Daten zu erstellen.
我们强调,需要根据全面、观和可靠
数据制定债务指标。
Die erwarteten Ergebnisse müssen objektiv, erreichbar und für den Inhalt und die Tätigkeit jedes Unterprogramms relevant sein.
预期成就应观、可行并适切于每一次级方案
性质及其进行
工作。
Kein objektiver Beobachter könnte daran zweifeln, dass die gegenwärtige Unterstützung der Friedenseinsätze durch das Sekretariat unzureichend ist.
任何观看问题
人都不
怀疑目前秘书处对和平行动
支助是不
。
Den Rückmeldungen der Klienten zufolge hat das AIAD dank seiner Professionalität und Objektivität als interne Aufsichtsbehörde einen Wettbewerbsvorteil.
户反馈表明,监督厅
专业精神和
观性使它具有作为一个内部监督机
相对优势。
Ein Grund dafür, warum Staaten den Sicherheitsrat umgehen, mag mangelndes Vertrauen in die Qualität und Objektivität seiner Entscheidungsfindung sein.
国家也许希望绕过安全理事,其中一个理由是它们对安理
工作
质量和
观性缺乏信心。
Selbstevaluierungen sind zwar nützlich, können jedoch nicht als objektiv angesehen werden und sollten nicht die einzige Informationsquelle über den Programmvollzug bilden.
e 尽管自我评价是有用,但是,自我评价并不
观,不应成为有关方案业绩
唯一信息来源。
Auf Kenntnis, Vorsatz oder Zweck als Tatbestandsmerkmal einer in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschriebenen Straftat kann aus objektiven tatsächlichen Umständen geschlossen werden.
根据本公约确立犯罪所需具备
明知、故意或者目
等要素,可以根据
观实际情况予以推定。
Ohne eine Überprüfung des Personalbedarfs der Hauptabteilung auf Grund einiger objektiver Management- und Produktivitätskriterien lässt sich eine solche Basisausstattung jedoch nur schwer festlegen.
然而,如果不能根据一些观
管理和生产力标准来审查维和部
人员编制需求,就难以确定一个适当
基准。
Die genaue Aufteilung der Mittel sollte auf Grund einer sachgerechten und objektiven Überprüfung des Mittelbedarfs erfolgen, wobei die Bruttobeträge jedoch die geschichtliche Erfahrung der Friedenssicherung widerspiegeln sollten.
资源具体分配应根据对经费需求进行专业和
观审查
结果来
定,但总
水平应反映维持和平
以往经验。
Daher wird eine ähnliche Delegation von Befugnissen wie bei den Fonds und Programmen dem AIAD die vollinhaltliche Erfüllung seines Mandats ermöglichen und die Erbringung einer objektiven, unvoreingenommenen und angemessenen Aufsicht gewährleisten.
因此,向监督厅下放与各基金和方案所获权力相类似权力,将使监督厅能
充分履行其任务,并确保提供
观、公正和充分
监督。
Darin wird die Verantwortung der Sektion beschrieben, unter gebührender Wahrung der Vertraulichkeit, Objektivität und Fairness Aktivitäten zur Verhütung und Aufdeckung von Verschwendung, Dienstvergehen, Missbrauch und Misswirtschaft bei den Tätigkeiten der Vereinten Nationen durchzuführen.
报告说明了监督厅调查科开展活动职责,在活动中适当考虑到保密、
观和公平,以防止和发现联合国业务上
浪费、不当行为、滥用职权和管理不善等情况。
Ermittlungsmissionen können die Interessen der Parteien eines potenziellen Konflikts objektiv feststellen, mit dem Ziel, aufzuzeigen, mit welchen Maßnahmen das System der Vereinten Nationen und die Mitgliedstaaten den Konfliktparteien dabei helfen können, ihre Differenzen beizulegen oder auszuräumen.
调查团可以对潜在冲突各方利益做
观
报告,其目
在于确定联合国系统和
员国得以为帮助缓解或解
其分歧而采取
措施。
Die strategische Priorität der Evaluierer des AIAD ist die Bereitstellung aktueller, zutreffender und verlässlicher Informationen, um dem Bedarf der zwischenstaatlichen Organe und der Programmleiter an objektiven und glaubwürdigen Evaluierungsdaten zu entsprechen und die strategische Entscheidungsfindung und Leistungsverbesserungen zu erleichtern.
监督厅评价员战略优先事项是提供及时、有效和可靠
资料,以满足政府间机
和方案主管对
观和可信
评价性证据
需要,并促进战略
工作和提高业绩。
Im Rahmen seiner Inspektionen hat das AIAD der Generalversammlung und dem hochrangigen Leitungspersonal weiter objektive Informationen über den Programmvollzug, Analysen der Programmtätigkeiten, des Managements und der Aufsichtssysteme sowie Empfehlungen zur Verbesserung der Programmdurchführung, des Ressourcenmanagements und der Managementkontrollen vorgelegt.
监督厅视察继续向大
及高级主管反映方案执行方面
观情况,对方案作业、管理和监督系统作出分析,并就改进方案执行情况、资源管理和管理管制措施提出建议。
Der Sicherheitsrat begrüßt die anhaltende Tätigkeit seiner Arbeitsgruppe für Kinder und bewaffnete Konflikte und ihre Empfehlungen und bittet sie, auch weiterhin auf der Grundlage aktueller, objektiver, genauer und zuverlässiger Informationen wirksame Empfehlungen zur Behandlung und gegebenenfalls Umsetzung durch den Rat zu unterbreiten.
“安全理事欣见安理
儿童与武装冲突问题工作组持续开展活动并提出建议,邀请工作组继续根据及时、
观、准确和可靠
信息,提出切实有效
建议,供安理
审议并酌情付诸实行。
Wir werden die Modalitäten zur Steigerung und Verbesserung des Umfangs und der Objektivität der Informationen über die wirtschaftliche Situation und Perspektiven eines Landes weiterhin stärken, namentlich durch die Anstrengungen des Landes selbst sowie über das System der Vereinten Nationen und einschlägige multilaterale Organisationen.
我们将继续加强各种模式,包括通过国家本身、联合国系统和有关多边机努力,加强和改进有关一国经济状况和展望
信息数量和
观性。
Die Hauptabteilung Management hat die Notwendigkeit einer umfassenden und objektiven Überprüfung der Delegation von Befugnissen an die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze erkannt und zu diesem Zweck das AIAD über seine Absicht informiert, eine solche Überprüfung durchzuführen, um die Wirksamkeit einer stärker dezentralisierten Verwaltung zu bewerten.
管理事务部意识到,需要全面、观审查对维持和平行动部
授权,为此,已告知监督厅将进行这一审查,以评估进一步分权管理
有效性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。