In der deutschen Sprache haben sich viele Fremdwörter eingebürgert.
在德语中引进了许多词。
von auswärts kommen
In der deutschen Sprache haben sich viele Fremdwörter eingebürgert.
在德语中引进了许多词。
Dieses Fremdwort kann man auch deutsch aussprechen.
这个词也可以接德语发音。
Fremde Volksgruppen waren einst in diesen Landesteil eingesprengt.
从前,有些民族曾零散地移居到这个地区。
Die geringe Höhe der Auslandshilfe für den Kapazitätsaufbau gibt nach wie vor Anlass zu Besorgnis.
但能力建设方面援助量仍然令人关切。
Wie schreibt sich dieses Fremdwort?
这个词怎么写?
Bewaffnete und andere Konflikte, Angriffskriege, ausländische Besetzung, Kolonial- oder Fremdherrschaft und Terrorismus schaffen auch weiterhin schwerwiegende Hindernisse für die Förderung der Frau.
武装冲突其他形式
冲突、侵略战争、
国占领、殖民统
其他
统
、以及恐怖主义,继续严重阻碍妇女地位
提高。
Der Auslandshilfe wird auch weiterhin eine bedeutende Rolle bei der Entwicklungsförderung zukommen, insbesondere in denjenigen Ländern, denen es nicht gelungen ist, Privatkapital anzuziehen.
在支助发展方面,特别是在支助不能吸引私人资本国家从事发展方面,
援助继续发挥重大作用。
Er betont, dass die Einsetzung dieser Regierung im Einklang mit den Verfassungsregeln und ohne jedwede ausländische Einmischung ein weiteres Zeichen für die politische Unabhängigkeit und Souveränität Libanons wäre.
安理会强调,在没有干涉
情况下按照宪法规则组建这一
府,是黎巴嫩
独立
主权
又一个表现。
Allerdings wird Irak nach wie vor mit terroristischen Kräften konfrontiert, denen ausländische Elemente angehören, die verabscheuungswürdige Anschläge und Terrorakte verüben in dem Versuch, die politische und wirtschaftliche Entwicklung in Irak zu behindern.
不过,伊拉克还要面对各种恐怖势力,包括那些试图通过发动可怕袭击
恐怖活动
破坏伊拉克
经济发展
势力。
Der Sicherheitsrat wiederholt, dass die Einmischung von außen in die inneren Angelegenheiten Afghanistans, namentlich die Beteiligung ausländischer Kombattanten und ausländischen Militärpersonals und die Lieferung von Waffen und sonstigem in dem Konflikt zum Einsatz kommendem Material sofort einzustellen ist.
“安全理事会重申应立即停止对阿富汗内部事务干涉,包括
国作战人员
军事人员介入
供应武器及用于冲突
其他物资。
Die Überwindung der Armut wird ein weitaus umfangreicheres und ambitionierteres Handeln erfordern: mehr Strategien und Politiken unter nationaler Trägerschaft, stärkere Institutionen, breiter angelegte partizipatorische Prozesse, gezielte Investitionen in die wirtschaftliche und soziale Infrastruktur und mehr einheimische und externe Ressourcen.
若要战胜人贫穷问题,就需要在规模
目标方面有大
跃进:更多国家自主战略
策,更强
机构,更广泛参与
进程,有着重点
经济
社会基础设施投资以及更多
国内资源
资源。
In Anerkennung der Notwendigkeit, freie und faire Präsidentschaftswahlen im Einklang mit der libanesischen Verfassung und ohne ausländische Einmischung oder Einflussnahme abzuhalten, fordert der Sicherheitsrat die politischen Parteien in Libanon nachdrücklich auf, den nationalen Dialog wieder in Gang zu bringen, um eine Vereinbarung zur Regelung aller politischen Fragen herbeizuführen.
安理会确认必须在没有任何干涉
影响
情况下依照黎巴嫩宪法举行自由
公正
总统选举,因而促请各
党派重启全国对话以达成一项协议,解决所有
问题。
Für viele Länder in Afrika, die am wenigsten entwickelten Länder, die kleinen Inselentwicklungsländer und die Binnenentwicklungsländer stellt die öffentliche Entwicklungshilfe nach wie vor die größte Quelle ausländischer Finanzmittel dar und ist von entscheidender Bedeutung für die Verwirklichung der Entwicklungszielsetzungen und Zielwerte der Millenniums-Erklärung und der anderen international vereinbarten Zielwerte für die Entwicklung.
对于很多非洲国家、最不发达国家、小岛屿发展中国家内陆发展中国家而言,官方发展援助仍然是最大
资金供应
源,而且对于实现《千年宣言》中
发展目标
指标及其他国际商定
发展指标至关重要。
Der Sicherheitsrat stellt anerkennend fest, dass weitere Fortschritte bei der Durchführung der Resolution 1559 (2004) erzielt worden sind, insbesondere durch die Ausdehnung der Autorität der Regierung Libanons auf das gesamte Hoheitsgebiet des Landes, insbesondere im Süden, stellt jedoch außerdem mit Bedauern fest, dass einige Bestimmungen der Resolution 1559 (2004) noch nicht umgesetzt wurden, insbesondere die Auflösung und Entwaffnung der libanesischen und nichtlibanesischen Milizen, die strikte Achtung der Souveränität, territorialen Unversehrtheit, Einheit und politischen Unabhängigkeit Libanons sowie die Abhaltung freier und fairer Präsidentschaftswahlen im Einklang mit den libanesischen Verfassungsbestimmungen und ohne ausländische Einmischung oder Einflussnahme.
“安全理事会赞赏地注意到,在执行第1559(2004)号决议方面已取得进一步进展,特别是黎巴嫩府
权力已扩展至黎巴嫩全境,尤其是南部地区,但安理会也遗憾地注意到,第1559(2004)号决议
一些规定尚未得到充分执行,特别是解散黎巴嫩及非黎巴嫩民兵及解除其武装,严格尊重黎巴嫩
主权、领土完整、统一
独立,以及在没有任何
干涉
影响
情况下根据黎巴嫩宪法规则举行自由
公正
总统选举。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。