Dieser Artikel lässt die Anwendung der Vorschriften des internationalen Privatrechts unberührt.
任何规定概不影响
私法规则的适用。
weltweite Auswirkungen
德 语 助 手Dieser Artikel lässt die Anwendung der Vorschriften des internationalen Privatrechts unberührt.
任何规定概不影响
私法规则的适用。
Diese Artikel lassen Fragen der völkerrechtlichen Verantwortlichkeit einer internationalen Organisation oder eines Staates für das Verhalten einer internationalen Organisation unberührt.
款不影响一
组织依
法承担的、或任何
家对一
组织的行为的责任的任何问题。
Die von den jüngsten internationalen Krisen betroffenen Länder verzeichneten einen starken Anstieg der Armut, insbesondere unter Frauen und Gruppen mit besonderen Bedürfnissen, und der Arbeitslosigkeit.
受最近的危机影响的
家的贫穷
失业现象剧增,尤其是妇女
有特殊需要的群体的贫穷人数剧增。
Obwohl die Menschheit im letzten Jahrhundert zahlreiche dunkle Momente erlebte, gab es zumindest stetige Fortschritte bei der Entwicklung eines internationalen Rechtsrahmens, durch den die Möglichkeit von Kriegen beziehungsweise ihre Auswirkungen begrenzt werden sollen.
尽管人类在过去的20世纪里有着许多黑暗的时刻,但至少我们在制定限制战争的可能性及其影响的法律框架方面取得了稳步的进展。
Dieses Übereinkommen berührt nicht die sonstigen Rechte, Verpflichtungen und Verantwortlichkeiten, die sich für Staaten und Einzelpersonen aus dem Völkerrecht, insbesondere den Zielen und Grundsätzen der Charta der Vereinten Nationen und dem humanitären Völkerrecht, ergeben.
一、 公约的任何
款均不影响
法特别是《联合
宪章》的宗旨
原则以及
人道主义法规定的其他
家
个人的权利、义务
责任。
Um ein dynamisches und förderliches internationales wirtschaftliches Umfeld sicherzustellen, ist es wichtig, durch die Auseinandersetzung mit den internationalen Finanz-, Handels-, Technologie- und Investitionsmustern, die sich auf die Entwicklungsaussichten der Entwicklungsländer auswirken, eine weltweite wirtschaftliche Ordnungspolitik zu fördern.
为了确保有利的经济环境,使之富有生气,至关重要的是解决那些对发展
家的发展前景产生影响的
金融、贸易、技术
投资模式,以此来推动全球经济管理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。