Die Entkolonialisierung veränderte ihrerseits die Vereinten Nationen.
非殖民化反来也彻底改变了联合国。
umgekehrt; hingegen; andererseits; hinwiederum
欧 路 软 件版 权 所 有Die Entkolonialisierung veränderte ihrerseits die Vereinten Nationen.
非殖民化反来也彻底改变了联合国。
Die Tendenz hat sich umgekehrt.
事情的倾向已完全反
来了。
Dies wiederum erfordert eine stärkere Kohärenz und Koordinierung im System der Vereinten Nationen mit besonderem Gewicht auf der Konfliktprävention.
而这又反来要求联合国系统内更加连贯协调,将具体的侧重点放在预防冲突上。
Im Gegenzug verpflichten sich die truppenstellenden Staaten, sich an die Bestimmungen der von ihnen unterzeichneten Vereinbarungen über die Regelungen für kontingenteigene Ausrüstung zu halten.
反来,部队派遣国承诺奉行它们所签署的特遣队所属装
谅解
。
Dabei handelt es sich um einen dynamischen Prozess, bei dem die grundlegenden Entwicklungsziele die Notwendigkeit einer guten Staatsführung verstärken und diese wiederum den Rahmen für Frieden und Entwicklung schafft.
这一进程是充满活力的:基本的发展目标推动善政的需求,反来,善政的做法又为和平与发展提供了框架。
Es ist mit nachteiligen sozioökonomischen Ergebnissen zu rechnen, zu denen auch Veränderungen bei den landwirtschaftlichen Produktionsmustern gehören, die ihrerseits negative Auswirkungen auf den Lebensunterhalt der Menschen und auf die Migrationstrends haben werden.
可能造成的不利济后果,包括农业生产格局改变,反
来将对生计和移民趋势产生负面影响。
Als offensichtliches Beispiel wäre etwa anzuführen, dass Konflikte und endemische Krankheiten sich häufig in Regionen ausbreiten, in denen die Menschen arm und ungebildet sind, und dass sie umgekehrt selbst als starker Hemmschuh für Bildung und Wirtschaftswachstum wirken.
举一个明显的例子,冲突和地方性疾病往往发生在人口贫穷和教育落后的地区,但它们反来又是教育和
济增长极有力的抑制因素。
Außerdem gibt es weder in der DPKO noch irgendwo sonst in den Vereinten Nationen eine Einheit, die für die Planung und Unterstützung des Anteils rechtsstaatlicher Kräfte eines Einsatzes zuständig wäre, die die Polizeiarbeit in beratender oder vollziehender Funktion unterstützen.
不,在维和部内部(或者联合国系统的任何其他部门)都没有一个股来负责维和行动法治部分的规划和支持工作,反
来说,不管是在咨询方面还是在执行方面,这种工作都能支持有效的警察工作。
Das wichtigste Mittel zu seiner Verwirklichung ist die Förderung eines nachhaltigen und ausgewogenen Wachstums, was wiederum offene Märkte und die stabilen Rechts- und Aufsichtsinstitutionen erfordert, die die Märkte benötigen, um zu gedeihen. Ebenfalls von entscheidender Bedeutung ist eine Entwicklungsfinanzierung in ausreichender Höhe.
实现这项目标的最重要手段是促进可持续和公平的济增长,这种增长反
来又需要开放的市场以及市场繁荣所需的稳定的法律和管制机构。
So kam die Arbeitsgruppe beispielsweise zu dem Schluss, dass die Wiesungsbefugnis, mit der der derzeitige Sonderbeauftragte in Sierra Leone ausgestattet ist, um Prioritäten zu setzen und Leitlinien für die Organisationen der Vereinten Nationen festzulegen, und der Umstand, dass er seinerseits für die Leistungen der Organisationen der Vereinten Nationen verantwortlich gemacht wird, zu den Hauptgründen für den Erfolg dieser Mission der Vereinten Nationen gehören.
例如,工作组得出结论:在塞拉利昂的现任特别代表有权确定优先次序,指导联合国各机构的工作,反来也对联合国各机构的业绩负责,这是他领导的联合国特派团取得成功的主要原因。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。