有奖纠错
| 划词

Die Entkolonialisierung veränderte ihrerseits die Vereinten Nationen.

非殖民化也彻底改变了联合国。

评价该例句:好评差评指正

Die Tendenz hat sich umgekehrt.

事情的倾向已经完全了。

评价该例句:好评差评指正

Dies wiederum erfordert eine stärkere Kohärenz und Koordinierung im System der Vereinten Nationen mit besonderem Gewicht auf der Konfliktprävention.

而这又要求联合国系统内更加连贯协调,将具体的侧重点放在预防冲突上。

评价该例句:好评差评指正

Im Gegenzug verpflichten sich die truppenstellenden Staaten, sich an die Bestimmungen der von ihnen unterzeichneten Vereinbarungen über die Regelungen für kontingenteigene Ausrüstung zu halten.

,部队派遣国承诺奉行它们所签署的特遣队所属装备谅解备忘录。

评价该例句:好评差评指正

Dabei handelt es sich um einen dynamischen Prozess, bei dem die grundlegenden Entwicklungsziele die Notwendigkeit einer guten Staatsführung verstärken und diese wiederum den Rahmen für Frieden und Entwicklung schafft.

这一进程是充满活力的:基本的发展目标推动善政的需求,,善政的做法又为和平与发展提供了框架。

评价该例句:好评差评指正

Es ist mit nachteiligen sozioökonomischen Ergebnissen zu rechnen, zu denen auch Veränderungen bei den landwirtschaftlichen Produktionsmustern gehören, die ihrerseits negative Auswirkungen auf den Lebensunterhalt der Menschen und auf die Migrationstrends haben werden.

可能造成的不利社会经济后果,包括农业生产格局改变,将对生计和移民趋势产生负面影响。

评价该例句:好评差评指正

Als offensichtliches Beispiel wäre etwa anzuführen, dass Konflikte und endemische Krankheiten sich häufig in Regionen ausbreiten, in denen die Menschen arm und ungebildet sind, und dass sie umgekehrt selbst als starker Hemmschuh für Bildung und Wirtschaftswachstum wirken.

举一个明显的例子,冲突和地方性疾病往往发生在人口贫穷和后的地区,但它们又是和经济增长极有力的抑制因素。

评价该例句:好评差评指正

Außerdem gibt es weder in der DPKO noch irgendwo sonst in den Vereinten Nationen eine Einheit, die für die Planung und Unterstützung des Anteils rechtsstaatlicher Kräfte eines Einsatzes zuständig wäre, die die Polizeiarbeit in beratender oder vollziehender Funktion unterstützen.

,在维和部内部(或者联合国系统的任何其他部门)都没有一个股负责维和行动法治部分的规划和支持工作,说,不管是在咨询方面还是在执行方面,这种工作都能支持有效的警察工作。

评价该例句:好评差评指正

Das wichtigste Mittel zu seiner Verwirklichung ist die Förderung eines nachhaltigen und ausgewogenen Wachstums, was wiederum offene Märkte und die stabilen Rechts- und Aufsichtsinstitutionen erfordert, die die Märkte benötigen, um zu gedeihen. Ebenfalls von entscheidender Bedeutung ist eine Entwicklungsfinanzierung in ausreichender Höhe.

实现这项目标的最重要手段是促进可持续和公平的经济增长,这种增长又需要开放的市场以及市场繁荣所需的稳定的法律和管制机构。

评价该例句:好评差评指正

So kam die Arbeitsgruppe beispielsweise zu dem Schluss, dass die Wiesungsbefugnis, mit der der derzeitige Sonderbeauftragte in Sierra Leone ausgestattet ist, um Prioritäten zu setzen und Leitlinien für die Organisationen der Vereinten Nationen festzulegen, und der Umstand, dass er seinerseits für die Leistungen der Organisationen der Vereinten Nationen verantwortlich gemacht wird, zu den Hauptgründen für den Erfolg dieser Mission der Vereinten Nationen gehören.

例如,工作组得出结论:在塞拉利昂的现任特别代表有权确定优先次序,指导联合国各机构的工作,也对联合国各机构的业绩负责,这是他领导的联合国特派团取得成功的主要原因。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Hubwechselpunkt, Hubweg, Hubwelle, Hubwerk, Hubwerkantrieb, Hubwerkmotor, Hubwerksgetriebe, Hubwerksregelung, Hubwinde, Hubwirkungsgrad,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Kurzgesagt 科普简述

Dieses Magnetfeld beeinflusst wiederum den Fluss der Teilchen.

磁场反过来又影响粒子的流动。

评价该例句:好评差评指正
小蜜蜂玛雅

(Beide) Niemals. Verrückt verkehrt. Hört sofort auf damit!

反过来就是才不还呢!给我住手!

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Politiker

Jetzt kommt das auf ihn zurück.

现在又反过来落到他头上了。

评价该例句:好评差评指正
我们的森林

Umgekehrt empfängt die Wurzel Nachrichten von oben zu Nährstoff-Bedarf oder Schädlingsbefall.

反过来树根从树冠收到关于养料需求和虫害的信息。

评价该例句:好评差评指正
小蜜蜂玛雅

Was ist das Gegenteil von deinem Ball, hm? Unser Ball! Aha!

你的球反过来是什么,嗯?我们的球!啊

评价该例句:好评差评指正
Was kostet die Welt?

Und der Wettbewerb im freien Markt macht wiederum die IT für Lidl selbst besser.

由市场的竞争反过来又使Lidl本身的信息技术变得更好。

评价该例句:好评差评指正
Simplicissimus

Das wiederum könnte für viele bessere Ausgangsbedingungen schaffen und am Ende auch flächendeckenden Wohlstand stärken.

反过来又可以为许多创造更好的起点,并且最终也可以增强全国的繁荣。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Und umgekehrt Im Übrigen gibt es hier noch ein Versprechen, das Google gebrochen hat.

反过来顺便提一还违背了一项承诺。

评价该例句:好评差评指正
maiLab

Aber wenn wir wirklich an den Wald denken würden, dann müssten wir es genau andersherum sehen.

但如果我们真正为森林着想,那么我们就必须反过来看待这件事。

评价该例句:好评差评指正
Was Wäre Wenn

Welche wiederum Menschen in dritten Länder ausbeuten und für hohe Umweltverschmutzung bekannt sind.

而这些公司又反过来剥削第三世界国家的民,并制造了大量的环境污染。

评价该例句:好评差评指正
健康生活·AOK

Die Angst vor Höhen kann uns wiederum von riskanten Kletteraktion abhalten und uns so davor bewahren uns zu verletzen.

恐高则反过来可以阻止我们进行危险的攀爬行动,避免受伤。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

Das wiederum setzt voraus, dass es eine schweigende, aktive Masse von Menschen gibt, die diese Änderungen gutheißt.

反过来的前提是,有一个沉默的、活跃的群认同这些变化。

评价该例句:好评差评指正
快乐德语

Oder anders herum, was hat jemand euch schon einmal beigebracht? Schreibt es mir doch gerne mal in die Kommentare!

或者反过来,别教过你什么?欢迎在评论中告诉我!

评价该例句:好评差评指正
默克尔演讲精选

Das wiederum setzt ein hohes Maß an Bereitschaft voraus, den anderen verstehen zu wollen und zu können.

反过来又要求有高度的意愿去想要了解对方,并且能够做到这一点。

评价该例句:好评差评指正
新求精德语强化教程 初级2(第3版)

Also, ich vergleiche eine Person mit dir, und du musst die Person erraten. Dann machen wir es umgekehrt.

我拿你和一个做比较。你要猜出这个是谁。然后我们再反过来

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Und es gibt auch eine Variante mit umgekehrter Reihenfolge, nämlich " Nich(t) dafür."

还有一个变体是恰好反过来:“用不着。”

评价该例句:好评差评指正
美国简史

Die Südstaaten sagen ihrerseits " fuck you" und nehmen ein Fort ein, in dem offizielle USA-Soldaten stationiert sind.

南方各州反过来说" 去你妈的" ,并占领了美国官方士兵驻扎的一个堡垒。

评价该例句:好评差评指正
2018年度精选

Jean Paul hat gesagt: " Nur Reisen ist Leben, wie umgekehrt das Leben Reisen ist."

让·保尔曾说:“只有旅行才是生活,就像反过来说,只有生活才是旅行。”

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Das kann aber eben auch mal andersrum laufen.

但这也可以反过来

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年1月合集

Aber was heißt denn das im Umkehrschluss?

但这反过来意味着什么?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Huckepack-Stromversorgung ohne eigene Stromquelle, Huckepackverkehr, Huckepackverstärker, Huckepackwagen, HUD, Hude, Hudel, Hudeldi, Hudeler, hudeln,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接