Ich war plötzlich erfüllt von Staunen und Wundern.
我突然惊讶与好奇。
erfüllt von etw. anfüllen; [转,诗] durchwehen
Ich war plötzlich erfüllt von Staunen und Wundern.
我突然惊讶与好奇。
Die Piste ist total steil und voller Kurven.
滑雪道是陡峭的且弯道。
In der Abteilung herrscht eine angespannte Atmosphäre.
部门里一个紧张的气氛。
Sein Leben bestand in Hilfe und Aufopferung.
他的一生着舍身助人的精神。
Die Brust schwillt ihm vor Freude(Glück, Stolz).
他心里喜悦(幸福,自豪)。
Das Werk trägt die Handschrift des Künstlers.
部作品
个艺术家的印记。
Das klingt gut und ist auch ein versprechender Vorsatz.
个决心听起来不错,也
着希望。
Die Kinder erfüllen das Haus mit frohem Lärm.
子们使屋子里
愉快的喧闹声。
Im Sommer ist das Programm im Fernsehen voller Wiederholungen.
在夏天,电视节目表重复。
Die Geschichte der Weimarer Republik ist voller Turbulenzen und Krisen.
魏玛共和国的历史动荡不安和危机。
Wir fahren gemeinsam - zwar voller Hoffnung, aber vorsichtig - auf der Autobahn.
我们一起希望而小心的行驶在高速路上。
Das Weltall ist ein so geheimer Raum, dass er sich dafür interessiert.
宇宙是一个如此神秘的空间,他对此兴趣。
Das Werk ist von revolutionärem Optimismus durchtränkt.
(转,雅)部作品
着革命乐观主义。
Die Brust schwillt ihm vor Freude.
他心里着喜悦。
Der Gedanke füllt ihn gänzlich aus.
他心里种想法。
Es herrscht eine Atmosphäre der Kameradsehaft.
着同志般的友好气氛。
Japan ist voller Frühlingsgefühle. Das liegt nicht nur, aber vor allem an der japanischen Kirschblüte.
日本春天的感觉。漫天樱花虽不是唯一因素但却是最重要的因素。
Wir erwarten, dass Sie engagiert sind.
我们希望您能事业心。
Ihre Augen füllten sich mit Tränen.
(雅)她双眼泪水。
Die Arbeit war mit Fehlern gespickt.
(俗)篇作业
错误。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。