Diese Unpünktlichkeit ist keine Seltenheit bei ihm.
不遵守时间对他来说不是罕见事.
Diese Unpünktlichkeit ist keine Seltenheit bei ihm.
不遵守时间对他来说不是罕见事.
Derartige Arbeitseinschränkungen sind keinesfalls als Missachtung des Grundprinzips der Transparenz und der unabhängigen Aufsicht auszulegen.
这种暂时性工作减少不应被视为不遵守有关透明和独立监督
基本原则。
Die Nichteinhaltung von Verpflichtungen kann auf mangelnden Willen zurückzuführen sein, häufiger ist sie jedoch eine Folge fehlender Kapazität.
不遵守问题可能是意志不足所造成,但更多情况下是由于缺乏能力。
Neue Friedenssicherungseinsätze seien ziemlich komplex, erklärte er weiter, hauptsächlich weil die Konfliktparteien die geschlossenen Friedensabkommen nicht einhielten.
他进而指出,新维和行动较为复杂,这主要是因为冲突各方不遵守所达成和平协
。
Darüber hinaus hielten sich die Partner häufig nicht an die Beschaffungsverfahren, wodurch Verluste in Höhe von schätzungsweise 340.000 Dollar entstanden.
此外,执行伙伴也常常不遵守采购程序,造成大约34万美元损失。
Der Sicherheitsrat sollte eine Liste im Voraus festgelegter Sanktionen für die Nichteinhaltung der Ratsresolutionen zur Terrorismusbekämpfung durch einen Staat ausarbeiten.
全
事会应设计一项事先确
裁方案,对付不遵守
会各项反恐决议
国
。
Er unterstreicht, dass die Sanktionen nicht gegen das afghanische Volk gerichtet, sondern wegen der Nichteinhaltung dieser Resolution gegen die Taliban verhängt worden sind.
会强调,这些
裁不是针对阿富汗人民
,对塔利班实施
裁是因为它不遵守该项决议。
Fälle, in denen die Sicherungsabkommen der Internationalen Atomenergie-Organisation und die Resolutionen des Sicherheitsrats nicht befolgt werden, sind selten und kein Anzeichen für einen weltweiten Trend.
不遵守国际原子能机构保障协和
全
事会决议
情况很少,形成不了全球趋势。
Andere Parteien mögen bestrebt sein, die Bewegungsfreiheit einer Mission einzuschränken, eine Taktik der ständigen Zuwiderhandlung gegen eine Übereinkunft verfolgen oder ihre Zustimmung überhaupt ganz zurückziehen.
一个当事方可能设法限维持和平行动人员
行动自由,采取坚持不遵守协
规
政策,或干脆撤回其承诺。
Jeder Vertragsstaat erwägt, für entsprechende Amtsträger in Übereinstimmung mit seinem innerstaatlichen Recht wirksame Regelungen für die Offenlegung ihrer Vermögensverhältnisse zu schaffen, und sieht bei Nichterfüllung angemessene Sanktionen vor.
五、各缔约国均应当考虑根据本国法律对有关公职人员确立有效财产申报
度,并应当对不遵守
度
情形规
适当
裁。
Eine große Schwäche aller Nichtverbreitungsregime für Massenvernichtungswaffen - gleich ob nukleare, chemische oder biologische Waffen - sind ihre schwachen Durchsetzungsbestimmungen, die im Wesentlichen keine konkreten Strafen für die Nichteinhaltung vorsehen.
所有大规模毁灭性武器(核生化武器)度
主要弱点是其执行条款松软,基本上没有明确规
对不遵守情事
处罚。
Die Verletzung einer völkerrechtlichen Verpflichtung durch eine fortdauernde Handlung eines Staates erstreckt sich über den gesamten Zeitraum, während dessen die Handlung andauert und nicht im Einklang mit dieser völkerrechtlichen Verpflichtung steht.
有持续性一国行为违背国际义务时,该行为延续
时间为该行为持续、并且一直不遵守该国际义务
整个期间。
Im Hinblick auf die nukleare Abrüstung sind nicht genügend Fortschritte zu verzeichnen, der weltweite Beitritt zu den Sicherungsabkommen der Internationalen Atomenergie-Organisation ist nicht erreicht, und in einigen Fällen werden diese Abkommen nicht eingehalten.
核裁军未能取得足够进展,国际原子能机构各项保障协
未能得到普遍加入,不遵守协
情况也时有发生。
Ein ständiger Mechanismus zur Überwachung von Sanktionen muss entwickelt werden, damit sichergestellt ist, dass "intelligente Sanktionen" zielgenauer angewandt und besser durchgesetzt werden und dass dem Sicherheitsrat Informationen über Nichtzusammenarbeit oder Nichtbefolgung zur Kenntnis gebracht werden.
需要发展一种长期裁监测机
,以确保
裁目标更加明确,同时实施智
裁,并把不合作和不遵守规
情况提请
全
事会注意。
Der Rat unterstreicht seine Bereitschaft, Maßnahmen gegen jede Partei zu ergreifen, die den Friedensprozess zu untergraben sucht, insbesondere durch ihre Nichtbeachtung der Einstellung der Feindseligkeiten oder durch die Behinderung der Gespräche, der Friedenssicherung oder der humanitären Hilfe.
会强调,它准备对企图以不遵守停止敌对行动协议或以阻碍谈判、维持和平或人道主义援助等方式破坏和平进程
任何一方采取行动。
Die Verletzung einer völkerrechtlichen Verpflichtung eines Staates, ein bestimmtes Ereignis zu verhindern, tritt ein, wenn das Ereignis stattfindet, und erstreckt sich über den gesamten Zeitraum, während dessen das Ereignis andauert und nicht im Einklang mit dieser Verpflichtung steht.
一国违背要求它防止某一特事件之国际义务
行为开始于该事件发生
时刻,该行为延续
时间为该事件持续、并且一直不遵守该义务
整个期间。
Der Gouverneursrat der IAEO sollte das Musterzusatzprotokoll als den heute gültigen Standard für die IAEO-Sicherungsmaßnahmen anerkennen, und der Sicherheitsrat sollte bereit sein, in Fällen schwerer Besorgnisse über die Nichteinhaltung der Normen für die Nichtverbreitung und die Sicherungsmaßnahmen tätig zu werden.
原子能机构事会应当承认《示范附加议
书》是今天原子能机构保障监督
标准,
全
事会应当做好准备,一旦有严重关注,认为在不扩散和保障监督标准方面出现不遵守现象,即可采取行动。
In einem solchen Fall erstreckt sich die Verletzung über den gesamten Zeitraum, der mit der ersten Handlung oder Unterlassung beginnt, und dauert so lange an, wie diese Handlungen oder Unterlassungen wiederholt werden und nicht im Einklang mit der völkerrechtlichen Verpflichtung stehen.
在上述情况下,该违背义务行为持续时间从一系列作为或不作为中
第一个开始发生到此类行为再次发生并且一直不遵守该国国际义务
整个期间。
Der Gouverneursrat der Internationalen Atomenergie-Organisation (IAEO) sollte das Musterzusatzprotokoll als den heute gültigen Standard für die IAEO-Sicherungsmaßnahmen anerkennen, und der Sicherheitsrat sollte bereit sein, in Fällen schwerer Besorgnisse über die Nichteinhaltung der Normen für die Nichtverbreitung und die Sicherungsmaßnahmen tätig zu werden.
国际原子能机构(原子能机构)事会应确认《示范附加议
书》是原子能机构保障监督
当今标准,
全
事会应当做好准备,一旦有严重关注,认为在不扩散和保障监督标准方面出现不遵守现象,即可采取行动。
Die Rechtswidrigkeit der Handlung eines Staates, die mit einer völkerrechtlichen Verpflichtung dieses Staates nicht im Einklang steht, ist ausgeschlossen, wenn der Urheber der Handlung in einer Notlage keine andere geeignete Möglichkeit hat, sein eigenes Leben oder das Leben anderer Personen, die seiner Obhut anvertraut sind, zu retten.
一国不遵守其国际义务行为,如有关行为人在遭遇危难
情况下为了挽救其生命或受其监护
其他人
生命,除此行为之外,别无其他合
方法,则该行为
不法性即告解除。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。