有奖纠错
| 划词

Diese Unpünktlichkeit ist keine Seltenheit bei ihm.

遵守时间说不是罕见的事.

评价该例句:好评差评指正

Derartige Arbeitseinschränkungen sind keinesfalls als Missachtung des Grundprinzips der Transparenz und der unabhängigen Aufsicht auszulegen.

这种暂时性的工作减少不应被视为遵守有关透明和独立监督的基原则。

评价该例句:好评差评指正

Die Nichteinhaltung von Verpflichtungen kann auf mangelnden Willen zurückzuführen sein, häufiger ist sie jedoch eine Folge fehlender Kapazität.

遵守问题可能是意志不足所造成,但更多情况下是由于缺乏能力。

评价该例句:好评差评指正

Neue Friedenssicherungseinsätze seien ziemlich komplex, erklärte er weiter, hauptsächlich weil die Konfliktparteien die geschlossenen Friedensabkommen nicht einhielten.

进而指出,新维和行动较为复杂,这主要是因为冲突各方遵守所达成的和平协定。

评价该例句:好评差评指正

Darüber hinaus hielten sich die Partner häufig nicht an die Beschaffungsverfahren, wodurch Verluste in Höhe von schätzungsweise 340.000 Dollar entstanden.

此外,执行伙伴也常常遵守采购程序,造成大约34万美元的损失。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat sollte eine Liste im Voraus festgelegter Sanktionen für die Nichteinhaltung der Ratsresolutionen zur Terrorismusbekämpfung durch einen Staat ausarbeiten.

安全理事会应设计一项事先确定的制裁方案,遵守安理会各项反恐决议的家。

评价该例句:好评差评指正

Er unterstreicht, dass die Sanktionen nicht gegen das afghanische Volk gerichtet, sondern wegen der Nichteinhaltung dieser Resolution gegen die Taliban verhängt worden sind.

安理会强调,这些制裁不是针阿富汗人民的,塔利班实施制裁是因为它遵守该项决议。

评价该例句:好评差评指正

Fälle, in denen die Sicherungsabkommen der Internationalen Atomenergie-Organisation und die Resolutionen des Sicherheitsrats nicht befolgt werden, sind selten und kein Anzeichen für einen weltweiten Trend.

遵守际原子能机构保障协定和安全理事会决议的情况很少,形成不了全球趋势。

评价该例句:好评差评指正

Andere Parteien mögen bestrebt sein, die Bewegungsfreiheit einer Mission einzuschränken, eine Taktik der ständigen Zuwiderhandlung gegen eine Übereinkunft verfolgen oder ihre Zustimmung überhaupt ganz zurückziehen.

一个当事方可能设法限制维持和平行动人员的行动自由,采取坚持遵守协定规定的政策,或干脆撤回其承诺。

评价该例句:好评差评指正

Jeder Vertragsstaat erwägt, für entsprechende Amtsträger in Übereinstimmung mit seinem innerstaatlichen Recht wirksame Regelungen für die Offenlegung ihrer Vermögensverhältnisse zu schaffen, und sieht bei Nichterfüllung angemessene Sanktionen vor.

五、各缔约均应当考虑根据法律有关公职人员确立有效的财产申报制度,并应当遵守制度的情形规定适当的制裁。

评价该例句:好评差评指正

Eine große Schwäche aller Nichtverbreitungsregime für Massenvernichtungswaffen - gleich ob nukleare, chemische oder biologische Waffen - sind ihre schwachen Durchsetzungsbestimmungen, die im Wesentlichen keine konkreten Strafen für die Nichteinhaltung vorsehen.

所有大规模毁灭性武器(核生化武器)制度的主要弱点是其执行条款松软,基上没有明确规定遵守情事的处罚。

评价该例句:好评差评指正

Die Verletzung einer völkerrechtlichen Verpflichtung durch eine fortdauernde Handlung eines Staates erstreckt sich über den gesamten Zeitraum, während dessen die Handlung andauert und nicht im Einklang mit dieser völkerrechtlichen Verpflichtung steht.

有持续性的一行为违背际义务时,该行为延续的时间为该行为持续、并且一直遵守际义务的整个期间。

评价该例句:好评差评指正

Im Hinblick auf die nukleare Abrüstung sind nicht genügend Fortschritte zu verzeichnen, der weltweite Beitritt zu den Sicherungsabkommen der Internationalen Atomenergie-Organisation ist nicht erreicht, und in einigen Fällen werden diese Abkommen nicht eingehalten.

核裁军未能取得足够的进展,际原子能机构各项保障协定未能得到普遍加入,遵守协定的情况也时有发生。

评价该例句:好评差评指正

Ein ständiger Mechanismus zur Überwachung von Sanktionen muss entwickelt werden, damit sichergestellt ist, dass "intelligente Sanktionen" zielgenauer angewandt und besser durchgesetzt werden und dass dem Sicherheitsrat Informationen über Nichtzusammenarbeit oder Nichtbefolgung zur Kenntnis gebracht werden.

需要发展一种长期的制裁监测机制,以确保制裁目标更加明确,同时实施智制裁,并把合作和遵守规定的情况提请安全理事会注意。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat unterstreicht seine Bereitschaft, Maßnahmen gegen jede Partei zu ergreifen, die den Friedensprozess zu untergraben sucht, insbesondere durch ihre Nichtbeachtung der Einstellung der Feindseligkeiten oder durch die Behinderung der Gespräche, der Friedenssicherung oder der humanitären Hilfe.

安理会强调,它准备企图以遵守停止敌行动协议或以阻碍谈判、维持和平或人道主义援助等方式破坏和平进程的任何一方采取行动。

评价该例句:好评差评指正

Die Verletzung einer völkerrechtlichen Verpflichtung eines Staates, ein bestimmtes Ereignis zu verhindern, tritt ein, wenn das Ereignis stattfindet, und erstreckt sich über den gesamten Zeitraum, während dessen das Ereignis andauert und nicht im Einklang mit dieser Verpflichtung steht.

违背要求它防止某一特定事件之际义务的行为开始于该事件发生的时刻,该行为延续的时间为该事件持续、并且一直遵守该义务的整个期间。

评价该例句:好评差评指正

Der Gouverneursrat der IAEO sollte das Musterzusatzprotokoll als den heute gültigen Standard für die IAEO-Sicherungsmaßnahmen anerkennen, und der Sicherheitsrat sollte bereit sein, in Fällen schwerer Besorgnisse über die Nichteinhaltung der Normen für die Nichtverbreitung und die Sicherungsmaßnahmen tätig zu werden.

原子能机构理事会应当承认《示范附加议定书》是今天原子能机构保障监督的标准,安全理事会应当做好准备,一旦有严重关注,认为在扩散和保障监督标准方面出现遵守现象,即可采取行动。

评价该例句:好评差评指正

In einem solchen Fall erstreckt sich die Verletzung über den gesamten Zeitraum, der mit der ersten Handlung oder Unterlassung beginnt, und dauert so lange an, wie diese Handlungen oder Unterlassungen wiederholt werden und nicht im Einklang mit der völkerrechtlichen Verpflichtung stehen.

在上述情况下,该违背义务行为持续的时间从一系列作为或作为中的第一个开始发生到此类行为再次发生并且一直遵守际义务的整个期间。

评价该例句:好评差评指正

Der Gouverneursrat der Internationalen Atomenergie-Organisation (IAEO) sollte das Musterzusatzprotokoll als den heute gültigen Standard für die IAEO-Sicherungsmaßnahmen anerkennen, und der Sicherheitsrat sollte bereit sein, in Fällen schwerer Besorgnisse über die Nichteinhaltung der Normen für die Nichtverbreitung und die Sicherungsmaßnahmen tätig zu werden.

际原子能机构(原子能机构)理事会应确认《示范附加议定书》是原子能机构保障监督的当今标准,安全理事会应当做好准备,一旦有严重关注,认为在扩散和保障监督标准方面出现遵守现象,即可采取行动。

评价该例句:好评差评指正

Die Rechtswidrigkeit der Handlung eines Staates, die mit einer völkerrechtlichen Verpflichtung dieses Staates nicht im Einklang steht, ist ausgeschlossen, wenn der Urheber der Handlung in einer Notlage keine andere geeignete Möglichkeit hat, sein eigenes Leben oder das Leben anderer Personen, die seiner Obhut anvertraut sind, zu retten.

遵守际义务的行为,如有关行为人在遭遇危难的情况下为了挽救其生命或受其监护的其人的生命,除此行为之外,别无其合理方法,则该行为的不法性即告解除。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Fontina, Fontur, FOOBAR, food, Food and Agriculture Organization, Foot, Football, Footballstar, foozled, fop,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Sprachbar

Entsprechend schlecht ist jemand angesehen, der ein gegebenes Versprechen nicht hält.

遵守承诺的人被认为是不好的。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2019年5月合集

Das wäre blöd, etwas versprechen und sich nicht dran halten.

承诺某事而遵守是愚蠢的。

评价该例句:好评差评指正
Nachrichtenleicht 热点资讯

Die Regierung macht Versprechen und hält sie nicht ein.

政府做出承诺,但遵守承诺。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年9月合集

Wer sich nicht daran hält, soll nach Hause gehen.

任何遵守规定的人都该回家。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年10月合集

Da sehen sie auch nicht so aus, als würden die sich an Regeln halten.

他们看起来也遵守规则。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年8月合集

" Wer nicht hören will, muss fühlen" .

“谁遵守规则,果自负”。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年6月合集

Viele Mitglieder krimineller Clans halten sich nicht an die deutschen Gesetze.

许多犯罪集团的成遵守德国法律。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau in Einfacher Sprache 2024年8月合集

Wer sich nicht an die Regeln hält, muss gehen.

任何遵守规则的人都必须离开。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年8月合集

Trotzdem gibt es auch heute noch Menschen, die sich nicht an das Verbot halten.

尽管如此,今天仍然有人遵守禁令。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年12月合集

Und es muss eine Bereitschaft bestehen, die, die sich nicht an die Spielregeln halten, zurückzunehmen.

并且必须愿意收回那些遵守规则的人。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年6月合集

Nun wirft die EU-Kommission Apple vor, sich nicht an diese Regeln zu halten.

现在欧盟指责苹果遵守这些规则。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2022年11月合集

Sie sind häufig auf Fahrlässigkeit oder nicht eingehaltene Sicherheitsvorschriften zurückzuführen.

它们通常是由于疏忽或遵守安全规定造成的。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年4月合集

Sie sollen mit Hilfe spezieller Technik Frauen suchen, die sich nicht an die Kleiderordnung halten.

他们该使用特殊技术来寻找遵守着装要求的女性。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

So würden diese Vorhaben nicht durchführen oder gegebene Versprechen nicht einlösen, sie nicht einhalten.

所以这些项目不执行或遵守承诺,他们不遵守

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2019年5月合集

Ärzten, die sich nicht daran halten, drohen bis zu 99 Jahre Haft.

遵守规定的医生将面临最高 99 年的监禁。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2024年9月合集

Wer sich nicht dran hält, gehört in ihren Augen bestraft.

在他们眼里,任何遵守规定的人都该受到惩罚。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年4月合集

Hält sich der Betreiber der Webseite nicht daran, drohen erhebliche Bußgeldzahlungen.

如果网站运营商遵守规定,则可能面临巨额罚款的风险。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年10月合集

Wer sich nicht an diese Gesetze hält oder gegen sie protestiert, kann hart bestraft werden.

任何遵守这些法律或抗议这些法律的人都可能受到严厉惩罚。

评价该例句:好评差评指正
口语1

Aber was passiert, wenn er die Bewährungsbedingungen nicht einhält?

但如果他遵守缓刑条件,发生什么呢?

评价该例句:好评差评指正
Deutsch mit Rieke - 动词

" Warum hast du den Termin beim Psychologen nicht wahrgenommen? "

或者:“你为什么遵守与心理学家的预约?”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Ford Motor Company of Canada Ltd., Ford Samcor Limited, Ford Werke AG., Fordbecher, Förde, Förderanlage, Förderarbeit, Förderart, Förderausrüstung, Förderbahn,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接