法语助手
  • 关闭

v. i.
1. 价值, 值:
Cette étoffe vaut deux yuans le mètre. 这块布两元钱一米。
valoir cher 价钱贵, 值钱
Cela vaut mille francs comme un sou. 这远不止一千法郎。
valoir de l'or, valoir son pesant d'or 价值昂贵, 价值千金; [转]非常珍贵:Cela vaut son pesant d'or! [谑]这真希罕!
Tant vaut l'homme, tant vaut la terre. [谚]人勤不懒。


2. 有价值, 有用, 有益处:
Cela ne vaut pas grand-chose. 这有什么用处。
Ce garçon ne vaut pas cher. 这个男孩不大
Comme acteur, il ne vaut pas cher. 作为演员, 他的演技不怎么样。
Nous verrons ce que vaut ce médicament. 我们要观察一下这种药的效果,
Ne rien valoir
(1)毫无价值, 一钱不值, 不, 毫无用处:
Votre argument ne vaut rien. 你的论据毫无价值。
Elles ne valent rien, ces poires! 这些梨一点也不吃!
(2)处, 有害, 不适宜:
Ce climat ne me vaut rien. 这气候对我有害。
(3)(人)坏得很, 坏透了
rien qui vaille 毫无价值, 毫无用处
ne faire rien qui vaille 不干
n'avoir rien qui vaille 有丝毫有用的东西
vaille que vaille 无论如何, 不管怎样,
à valoir sur [商]作为…的预会部分; 作为… 的减项:
verser un acompte à valoir sur l'achat de qch 预付购买某物的部分款项
Je vous envoie dix mille francs à valoir sur ce que je vous dois. 汇上一万法郎作为本人欠款的拓项
faire valoir
(1)夸耀, 赞扬; 衬托出。 使出色:faire valoir sa marchandise 夸自己的货色
faire valoir qn Le fond sombre fait valoir les figures. 阴暗的背景使人物形象显得突出
Cet acteur fait valoir ses rôles. 这个演员任何角色都很出色。
(2)提请注意, 强调指出:
faire valoir ses critiques pour l'amélioration du travail 为改进工作提出批评
faire valoir ses droits 维护自己的权利, 行使自己的权利
(3)开, 利用, 挥, 扬:faire valoir une terre 开
faire valoir l'esprit internationaliste prolétarien 扬无产阶级国际主义精神
se faire valoir 使人看重自己; 突出自己; 抬高自己, 自夸
valoir mieux que (+ n. ) 比…, 比 …强, 比 …有价值, 比 …有用:
Votre pelle vaut mieux que la mienne. 你的铲子比我的
Ça vaut mieux. [俗]这样比较些。
Ça vaut mieux que la pluie. [俗]总比下雨强。
[在无人称句中]:il vaut mieux, mieux vaut 最, 宁可, 还是…
Mieux vaut mourir que de se soumettre. 宁死不屈。
Il vaut mieux que cela soit ainsi. 还是这样些。


3. 等于, 相当:
En musique, une blanche vaut deux noires. . 一个二分音符等于两个四分音符。
Cette façon de faire en vaut bien une autres. 这种做法不亚于另一种做法。
Tout ça ne vaut pas un clou (pas un pet de lapin, pas tripette). [俗]这一切连个屁也不值。 这一切顶个屁用。
Un homme averti en vaut deux. [谚]有备无患。
En chiffres romains, M vaut mille. 在罗马数字中, M. 表示一千。
autant vaut 几乎, 差不多


4. 值得:
Cette exposition vaut une visite. 这个展览会值得一看。
Ça vaut le coup. [俗]这值得一试。 不妨试试,
valoir la peine de (que) … 值得:Ce problème vaut la peine qu'on le discute. 这个问题值得讨论。
Cela n'en vaut pas la peine. 这不值得。


v. t.
使得到, 赢得, 博得; 使遭到, 招来, 带来:
Cette action courageuse lui a valu les éloges de tous. 他的勇敢行为赢得了大家的称赞。
Qu'est-ce qui nous vaut cet honneur? 我们凭什么得到这种荣誉呢?


se valoir v. pr.
价值相等, 具有同样价值:
Tous les coins de terre se valent. 世上任何一个方都是一样的。
Ça se vaut. [俗]差不多。 都一样。 不相上下。
Ils se valent. [贬]他们是半斤八两。



常见用法
cette exposition vaut le déplacement 为看这个展览值得跑一趟
ça vaut la peine qu'ils viennent 他们来一趟是值得的
ça vaut la peine de faire un effort 努力一下是值得的
rien ne vaut les confitures de ma grand-mère 什么都比不上我祖母做的果酱
ça vaut mieux 这样比较
il vaut mieux partir tout de suite 最马上出
il vaut mieux que tu viennes seul 你最一个人来

法 语 助手
助记:
val价值+oir动词后缀

词根:
val 价值

派生:
  • valable   a. 有效的,有法律约束力的;可接受的;有价值的;重要的

联想:
  • mériter   v.t. 应得,值得;需要;配得上
  • mérite   n.m. 功绩;功德,价值;优点;勋章

用法:
  • il vaut mieux + inf. 最做某
  • il vaut mieux que + subj. 最……,宁可……

名词变化:
valeur
形容词变化:
valereux, valeuse
近义词:
attirer,  coûter,  fructifier,  intéresser,  assurer,  causer,  mériter,  procurer,  mousser,  faire,  exister,  égaler,  revenir à,  équivaloir à,  donner droit à,  être digne de,  exploiter,  faire ressortir,  mettre en évidence,  mettre en valeur

se valoir: balancer,  

联想词
prévaloir优胜,占优势,占上风;justifier为……辩护;revendiquer要求收回,追还;faire做出,创造,制造;réclamer要求,请求;défendre防守,防御;contester争论,争议;prétendre想要,企图,打算;remarquer注意,察觉;démontrer表明,表示,显示;prouver证实,证明;

Au lieu de s'obnubiler sur l'effondrement du Traité ABM, mieux vaut envisager l'avenir.

与其感叹《反弹道导弹条约》的完结,不如展望未来。

D'autres font valoir qu'ils n'avaient pas connaissance du programme d'indemnisation de la Commission.

还有的索赔人指称,他们不知道有委员会赔偿方案。

L'opposition, quant à elle, faisait valoir qu'il fallait absolument consulter la population sur cette question.

反对派认为,就此进行公开协商至关重要。

Ce même constat vaut pour la coopération avec les institutions spécialisées et les organisations régionales.

这一点也同样适用与专门机构和区域组织的合作。

Cela vaut aussi pour les programmes de prévention à l'abus de drogues en milieu scolaire.

此种情况与学校制定药物教育预防方案相似。

Comme l'a dit l'Ambassadeur Trautwein, mieux vaut prévenir que guérir.

我同意特劳特魏因大使的逻辑:预防远远胜于治疗。

D'un autre côté, on a fait valoir qu'il était nécessaire de protéger les acheteurs éloignés.

另一方面,有与会者表示支持保护间接购买人。

Le dicton « mieux vaut prévenir que guérir » prend toute sa signification dans le contexte actuel.

在此领域,一盎司的预防已成为一吨的治疗。

Plusieurs représentants autochtones ont fait valoir qu'il fallait conserver le texte initial de l'article.

几位著代表赞同条款草案的原有案文。

Cela vaut en particulier pour les conditions initiales.

这一点就起始条件而言是特别重要的。

La protection de la vie privée vaut aussi pour l'information en matière de santé.

保护隐私包括与健康有关的资料。

Cela vaut particulièrement pour le Ghana, où le niveau de l'analphabétisme fonctionnel demeure élevé.

这对加纳来讲意义至关重要,因为那里还存在着严重的功能文盲现象。

L'ONUDI devrait faire valoir ses principaux atouts pour attirer davantage de donateurs extérieurs.

组织应把重点放在其主要优势上,以吸引更多的外部捐助者。

Il vaut mieux intégrer les observations dans le texte en projet.

不然的话这些意见就可以被包含进草案中。

Il valait toutefois pour les pays où existaient la torture ou la peine capitale.

捷克共和国不会将一个人引渡到一个他可能会受到酷刑或者死刑的国家。

A un échelon inférieur, la même exigence vaut pour les systèmes plus petits.

在初级职等上,同样的要求适用于小型系统。

Cela vaut aussi pour un certain nombre de décideurs.

许多决策者也有认识到这一重要性。

Elle fait donc valoir que de nombreux PMA resteront confrontés à des contraintes structurelles.

因此,贸会议认为许多最不达国家所面临的结构上的制约具有永久性特点。

Il fait valoir que cet avocat n'a jamais eu accès au dossier.

他说,这位律师从未能调阅其案件的资料。

Il fait valoir que la communication est irrecevable pour non-épuisement des recours internes.

缔约国认为来文不可受理,因为尚未对国内补救办法援用无遗。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 valoir 的法语例句

用户正在搜索


fayalite, fayalitfels, fayard, Faye, Fayet, Fayodia, fayol, Fayolle, fayot, fayotage,

相似单词


vallonnement, vallonner, Vallot, vallum, valoche, valoir, Valois, valorisant, valorisation, valoriser,

v. i.
1. 价,
Cette étoffe vaut deux yuans le mètre. 块布两元钱米。
valoir cher 价钱
Cela vaut mille francs comme un sou. 远不止千法郎。
valoir de l'or, valoir son pesant d'or 价, 价千金; [转]非常:Cela vaut son pesant d'or! []真希罕!
Tant vaut l'homme, tant vaut la terre. [谚]人勤地不懒。


2. 有价, 有用, 有益处:
Cela ne vaut pas grand-chose. 没有什么用处。
Ce garçon ne vaut pas cher. 个男孩不大好。
Comme acteur, il ne vaut pas cher. 作为演员, 他的演技不怎么样。
Nous verrons ce que vaut ce médicament. 我们要观察种药的效果,
Ne rien valoir
(1)毫无价钱不, 不好, 毫无用处:
Votre argument ne vaut rien. 你的论据毫无价
Elles ne valent rien, ces poires! 些梨点也不好吃!
(2)没有好处, 有害, 不适宜:
Ce climat ne me vaut rien. 气候对我有害。
(3)(人)坏得很, 坏透了
rien qui vaille 毫无价, 毫无用处
ne faire rien qui vaille 不干好事
n'avoir rien qui vaille 没有丝毫有用的东西
vaille que vaille 无论如何, 不管怎样, 好歹
à valoir sur [商]作为…的预会部分; 作为… 的减项:
verser un acompte à valoir sur l'achat de qch 预付购买某物的部分款项
Je vous envoie dix mille francs à valoir sur ce que je vous dois. 汇上万法郎作为本人欠款的拓项
faire valoir
(1)夸耀, 赞扬; 衬托出。 使出色:faire valoir sa marchandise 夸自己的货色
faire valoir qn Le fond sombre fait valoir les figures. 阴暗的背景使人物形象显得突出
Cet acteur fait valoir ses rôles. 个演员任何角色都很出色。
(2)提请注意, 强调指出:
faire valoir ses critiques pour l'amélioration du travail 为改进工作提出批评
faire valoir ses droits 维护自己的权利, 行使自己的权利
(3)开发, 利用, 发挥, 发扬:faire valoir une terre 开发土地
faire valoir l'esprit internationaliste prolétarien 发扬无产阶级国际主义精神
se faire valoir 使人看重自己; 突出自己; 抬高自己, 自夸
valoir mieux que (+ n. ) 比…好, 比 …强, 比 …有价, 比 …有用:
Votre pelle vaut mieux que la mienne. 你的铲子比我的好。
Ça vaut mieux. [俗]样比较好些。
Ça vaut mieux que la pluie. [俗]总比下雨强。
[在无人称句中]:il vaut mieux, mieux vaut 最好, 宁可, 还是…好:
Mieux vaut mourir que de se soumettre. 宁死不屈。
Il vaut mieux que cela soit ainsi. 还是样好些。


3. 等于, 相当:
En musique, une blanche vaut deux noires. . 个二分音符等于两个四分音符。
Cette façon de faire en vaut bien une autres. 种做法不亚于另种做法。
Tout ça ne vaut pas un clou (pas un pet de lapin, pas tripette). [俗]切连个屁也不切顶个屁用。
Un homme averti en vaut deux. [谚]有备无患。
En chiffres romains, M vaut mille. 在罗马数字中, M. 表示千。
autant vaut 几乎, 差不多


4. 得:
Cette exposition vaut une visite. 个展览会看。
Ça vaut le coup. [俗]试。 不妨试试,
valoir la peine de (que) … 得:Ce problème vaut la peine qu'on le discute. 个问题得讨论。
Cela n'en vaut pas la peine. 得。


v. t.
使得到, 赢得, 博得; 使遭到, 招来, 带来:
Cette action courageuse lui a valu les éloges de tous. 他的勇敢行为赢得了大家的称赞。
Qu'est-ce qui nous vaut cet honneur? 我们凭什么得到种荣誉呢?


se valoir v. pr.
相等, 具有同样价
Tous les coins de terre se valent. 世上任何个地方都是样的。
Ça se vaut. [俗]差不多。 都样。 不相上下。
Ils se valent. [贬]他们是半斤八两。



常见用法
cette exposition vaut le déplacement 为看个展览得跑
ça vaut la peine qu'ils viennent 他们来趟是得的
ça vaut la peine de faire un effort 努力下是得的
rien ne vaut les confitures de ma grand-mère 什么都比不上我祖母做的果酱
ça vaut mieux 样比较好些
il vaut mieux partir tout de suite 最好马上出发
il vaut mieux que tu viennes seul 你最好个人来

法 语 助手
助记:
val价+oir动词后缀

词根:
val 价

派生:
  • valable   a. 有效的,有法律约束力的;可接受的;有价的;重要的

联想:
  • mériter   v.t. 应得,得;需要;配得上
  • mérite   n.m. 功绩;功德,价;优点;勋章

用法:
  • il vaut mieux + inf. 最好做某事
  • il vaut mieux que + subj. 最好……,宁可……

名词变化:
valeur
形容词变化:
valereux, valeuse
近义词:
attirer,  coûter,  fructifier,  intéresser,  assurer,  causer,  mériter,  procurer,  mousser,  faire,  exister,  égaler,  revenir à,  équivaloir à,  donner droit à,  être digne de,  exploiter,  faire ressortir,  mettre en évidence,  mettre en valeur

se valoir: balancer,  

联想词
prévaloir优胜,占优势,占上风;justifier为……辩护;revendiquer要求收回,追还;faire做出,创造,制造;réclamer要求,请求;défendre防守,防御;contester争论,争议;prétendre想要,企图,打算;remarquer注意,察觉;démontrer表明,表示,显示;prouver证实,证明;

Au lieu de s'obnubiler sur l'effondrement du Traité ABM, mieux vaut envisager l'avenir.

与其感叹《反弹道导弹条约》的完结,不如展望未来。

D'autres font valoir qu'ils n'avaient pas connaissance du programme d'indemnisation de la Commission.

还有的索赔人指称,他们不知道有委员会赔偿方案。

L'opposition, quant à elle, faisait valoir qu'il fallait absolument consulter la population sur cette question.

反对派认为,就此事进行公开协商至关重要。

Ce même constat vaut pour la coopération avec les institutions spécialisées et les organisations régionales.

点也同样适用与专门机构和区域组织的合作。

Cela vaut aussi pour les programmes de prévention à l'abus de drogues en milieu scolaire.

此种情况与学校制定药物教育预防方案相似。

Comme l'a dit l'Ambassadeur Trautwein, mieux vaut prévenir que guérir.

我同意特劳特魏因大使的逻辑:预防远远胜于治疗。

D'un autre côté, on a fait valoir qu'il était nécessaire de protéger les acheteurs éloignés.

方面,有与会者表示支持保护间接购买人。

Le dicton « mieux vaut prévenir que guérir » prend toute sa signification dans le contexte actuel.

在此领域,盎司的预防已成为吨的治疗。

Plusieurs représentants autochtones ont fait valoir qu'il fallait conserver le texte initial de l'article.

几位土著代表赞同条款草案的原有案文。

Cela vaut en particulier pour les conditions initiales.

点就起始条件而言是特别重要的。

La protection de la vie privée vaut aussi pour l'information en matière de santé.

保护隐私包括与健康有关的资料。

Cela vaut particulièrement pour le Ghana, où le niveau de l'analphabétisme fonctionnel demeure élevé.

对加纳来讲意义至关重要,因为那里还存在着严重的功能文盲现象。

L'ONUDI devrait faire valoir ses principaux atouts pour attirer davantage de donateurs extérieurs.

工发组织应把重点放在其主要优势上,以吸引更多的外部捐助者。

Il vaut mieux intégrer les observations dans le texte en projet.

不然的话些意见就可以被包含进草案中。

Il valait toutefois pour les pays où existaient la torture ou la peine capitale.

捷克共和国不会将个人引渡到个他可能会受到酷刑或者死刑的国家。

A un échelon inférieur, la même exigence vaut pour les systèmes plus petits.

在初级职等上,同样的要求适用于小型系统。

Cela vaut aussi pour un certain nombre de décideurs.

许多决策者也没有认识到重要性。

Elle fait donc valoir que de nombreux PMA resteront confrontés à des contraintes structurelles.

因此,贸发会议认为许多最不发达国家所面临的结构上的制约具有永久性特点。

Il fait valoir que cet avocat n'a jamais eu accès au dossier.

他说,位律师从未能调阅其案件的资料。

Il fait valoir que la communication est irrecevable pour non-épuisement des recours internes.

缔约国认为来文不可受理,因为尚未对国内补救办法援用无遗。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 valoir 的法语例句

用户正在搜索


Featherfoil, Feathergrass, fébricitant, fébriciter, fébricule, fébrifuge, fébrile, fébrilement, fébrilité, fébrique,

相似单词


vallonnement, vallonner, Vallot, vallum, valoche, valoir, Valois, valorisant, valorisation, valoriser,

v. i.
1. 价值, 值:
Cette étoffe vaut deux yuans le mètre. 这块布两元钱一米。
valoir cher 价钱贵, 值钱
Cela vaut mille francs comme un sou. 这远止一千法郎。
valoir de l'or, valoir son pesant d'or 价值昂贵, 价值千金; [转]非常珍贵:Cela vaut son pesant d'or! [谑]这真希罕!
Tant vaut l'homme, tant vaut la terre. [谚]人勤地懒。


2. 有价值, 有用, 有益处:
Cela ne vaut pas grand-chose. 这没有什么用处。
Ce garçon ne vaut pas cher. 这个男孩大好。
Comme acteur, il ne vaut pas cher. 作为演员, 他的演技怎么样。
Nous verrons ce que vaut ce médicament. 我察一下这种药的效果,
Ne rien valoir
(1)毫无价值, 一钱值, 好, 毫无用处:
Votre argument ne vaut rien. 你的论据毫无价值。
Elles ne valent rien, ces poires! 这些梨一点也好吃!
(2)没有好处, 有害, 适宜:
Ce climat ne me vaut rien. 这气候对我有害。
(3)(人)坏得很, 坏透了
rien qui vaille 毫无价值, 毫无用处
ne faire rien qui vaille 干好事
n'avoir rien qui vaille 没有丝毫有用的东西
vaille que vaille 无论如何, 管怎样, 好歹
à valoir sur [商]作为…的预会部分; 作为… 的减项:
verser un acompte à valoir sur l'achat de qch 预付购买某物的部分款项
Je vous envoie dix mille francs à valoir sur ce que je vous dois. 汇上一万法郎作为本人欠款的拓项
faire valoir
(1)夸耀, 赞扬; 衬托出。 使出色:faire valoir sa marchandise 夸自己的货色
faire valoir qn Le fond sombre fait valoir les figures. 阴暗的背景使人物形象显得突出
Cet acteur fait valoir ses rôles. 这个演员任何角色都很出色。
(2)提请注意, 强调指出:
faire valoir ses critiques pour l'amélioration du travail 为改进工作提出批评
faire valoir ses droits 维护自己的权利, 行使自己的权利
(3)开发, 利用, 发挥, 发扬:faire valoir une terre 开发土地
faire valoir l'esprit internationaliste prolétarien 发扬无产阶级国际主义精神
se faire valoir 使人看重自己; 突出自己; 抬高自己, 自夸
valoir mieux que (+ n. ) 比…好, 比 …强, 比 …有价值, 比 …有用:
Votre pelle vaut mieux que la mienne. 你的铲子比我的好。
Ça vaut mieux. [俗]这样比较好些。
Ça vaut mieux que la pluie. [俗]总比下雨强。
[在无人称句中]:il vaut mieux, mieux vaut 最好, 宁可, 还是…好:
Mieux vaut mourir que de se soumettre. 宁
Il vaut mieux que cela soit ainsi. 还是这样好些。


3. 等于, 相当:
En musique, une blanche vaut deux noires. . 一个二分音符等于两个四分音符。
Cette façon de faire en vaut bien une autres. 这种做法亚于另一种做法。
Tout ça ne vaut pas un clou (pas un pet de lapin, pas tripette). [俗]这一切连个屁也值。 这一切顶个屁用。
Un homme averti en vaut deux. [谚]有备无患。
En chiffres romains, M vaut mille. 在罗马数字中, M. 表示一千。
autant vaut 几乎, 差


4. 值得:
Cette exposition vaut une visite. 这个展览会值得一看。
Ça vaut le coup. [俗]这值得一试。 妨试试,
valoir la peine de (que) … 值得:Ce problème vaut la peine qu'on le discute. 这个问题值得讨论。
Cela n'en vaut pas la peine. 这值得。


v. t.
使得到, 赢得, 博得; 使遭到, 招来, 带来:
Cette action courageuse lui a valu les éloges de tous. 他的勇敢行为赢得了大家的称赞。
Qu'est-ce qui nous vaut cet honneur? 我凭什么得到这种荣誉呢?


se valoir v. pr.
价值相等, 具有同样价值:
Tous les coins de terre se valent. 世上任何一个地方都是一样的。
Ça se vaut. [俗]差多。 都一样。 相上下。
Ils se valent. [贬]他是半斤八两。



常见用法
cette exposition vaut le déplacement 为看这个展览值得跑一趟
ça vaut la peine qu'ils viennent 他来一趟是值得的
ça vaut la peine de faire un effort 努力一下是值得的
rien ne vaut les confitures de ma grand-mère 什么都比上我祖母做的果酱
ça vaut mieux 这样比较好些
il vaut mieux partir tout de suite 最好马上出发
il vaut mieux que tu viennes seul 你最好一个人来

法 语 助手
助记:
val价值+oir动词后缀

词根:
val 价值

派生:
  • valable   a. 有效的,有法律约束力的;可接受的;有价值的;重

联想:
  • mériter   v.t. 应得,值得;需;配得上
  • mérite   n.m. 功绩;功德,价值;优点;勋章

用法:
  • il vaut mieux + inf. 最好做某事
  • il vaut mieux que + subj. 最好……,宁可……

名词变化:
valeur
形容词变化:
valereux, valeuse
近义词:
attirer,  coûter,  fructifier,  intéresser,  assurer,  causer,  mériter,  procurer,  mousser,  faire,  exister,  égaler,  revenir à,  équivaloir à,  donner droit à,  être digne de,  exploiter,  faire ressortir,  mettre en évidence,  mettre en valeur

se valoir: balancer,  

联想词
prévaloir优胜,占优势,占上风;justifier为……辩护;revendiquer求收回,追还;faire做出,创造,制造;réclamer求,请求;défendre防守,防御;contester争论,争议;prétendre,企图,打算;remarquer注意,察觉;démontrer表明,表示,显示;prouver证实,证明;

Au lieu de s'obnubiler sur l'effondrement du Traité ABM, mieux vaut envisager l'avenir.

与其感叹《反弹道导弹条约》的完结,如展望未来。

D'autres font valoir qu'ils n'avaient pas connaissance du programme d'indemnisation de la Commission.

还有的索赔人指称,他知道有委员会赔偿方案。

L'opposition, quant à elle, faisait valoir qu'il fallait absolument consulter la population sur cette question.

反对派认为,就此事进行公开协商至关重

Ce même constat vaut pour la coopération avec les institutions spécialisées et les organisations régionales.

这一点也同样适用与专门机构和区域组织的合作。

Cela vaut aussi pour les programmes de prévention à l'abus de drogues en milieu scolaire.

此种情况与学校制定药物教育预防方案相似。

Comme l'a dit l'Ambassadeur Trautwein, mieux vaut prévenir que guérir.

我同意特劳特魏因大使的逻辑:预防远远胜于治疗。

D'un autre côté, on a fait valoir qu'il était nécessaire de protéger les acheteurs éloignés.

另一方面,有与会者表示支持保护间接购买人。

Le dicton « mieux vaut prévenir que guérir » prend toute sa signification dans le contexte actuel.

在此领域,一盎司的预防已成为一吨的治疗。

Plusieurs représentants autochtones ont fait valoir qu'il fallait conserver le texte initial de l'article.

几位土著代表赞同条款草案的原有案文。

Cela vaut en particulier pour les conditions initiales.

这一点就起始条件而言是特别重的。

La protection de la vie privée vaut aussi pour l'information en matière de santé.

保护隐私包括与健康有关的资料。

Cela vaut particulièrement pour le Ghana, où le niveau de l'analphabétisme fonctionnel demeure élevé.

这对加纳来讲意义至关重,因为那里还存在着严重的功能文盲现象。

L'ONUDI devrait faire valoir ses principaux atouts pour attirer davantage de donateurs extérieurs.

工发组织应把重点放在其主优势上,以吸引更多的外部捐助者。

Il vaut mieux intégrer les observations dans le texte en projet.

然的话这些意见就可以被包含进草案中。

Il valait toutefois pour les pays où existaient la torture ou la peine capitale.

捷克共和国会将一个人引渡到一个他可能会受到酷刑或者刑的国家。

A un échelon inférieur, la même exigence vaut pour les systèmes plus petits.

在初级职等上,同样的求适用于小型系统。

Cela vaut aussi pour un certain nombre de décideurs.

许多决策者也没有认识到这一重性。

Elle fait donc valoir que de nombreux PMA resteront confrontés à des contraintes structurelles.

因此,贸发会议认为许多最发达国家所面临的结构上的制约具有永久性特点。

Il fait valoir que cet avocat n'a jamais eu accès au dossier.

他说,这位律师从未能调阅其案件的资料。

Il fait valoir que la communication est irrecevable pour non-épuisement des recours internes.

缔约国认为来文可受理,因为尚未对国内补救办法援用无遗。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 valoir 的法语例句

用户正在搜索


fécondabilité, fécondable, fécondant, fécondateur, fécondation, féconder, fécondité, fécule, féculence, féculent,

相似单词


vallonnement, vallonner, Vallot, vallum, valoche, valoir, Valois, valorisant, valorisation, valoriser,

v. i.
1. 价值, 值:
Cette étoffe vaut deux yuans le mètre. 这块布两元钱一米。
valoir cher 价钱贵, 值钱
Cela vaut mille francs comme un sou. 这远不止一千法郎。
valoir de l'or, valoir son pesant d'or 价值昂贵, 价值千金; [转]非常珍贵:Cela vaut son pesant d'or! [谑]这真希罕!
Tant vaut l'homme, tant vaut la terre. [谚]人勤地不懒。


2. 有价值, 有用, 有益处:
Cela ne vaut pas grand-chose. 这有什么用处。
Ce garçon ne vaut pas cher. 这个男孩不大
Comme acteur, il ne vaut pas cher. 作为演员, 他的演技不怎么样。
Nous verrons ce que vaut ce médicament. 我们要观察一下这种药的效果,
Ne rien valoir
(1)毫无价值, 一钱不值, 不, 毫无用处:
Votre argument ne vaut rien. 你的论据毫无价值。
Elles ne valent rien, ces poires! 这些梨一点也不吃!
(2)处, 有害, 不适宜:
Ce climat ne me vaut rien. 这气候对我有害。
(3)(人)坏得很, 坏透了
rien qui vaille 毫无价值, 毫无用处
ne faire rien qui vaille 不干
n'avoir rien qui vaille 有丝毫有用的东西
vaille que vaille 无论如何, 不管怎样,
à valoir sur [商]作为…的预会部分; 作为… 的减项:
verser un acompte à valoir sur l'achat de qch 预付购买某物的部分款项
Je vous envoie dix mille francs à valoir sur ce que je vous dois. 汇上一万法郎作为本人欠款的拓项
faire valoir
(1)夸耀, 赞扬; 衬托出。 使出色:faire valoir sa marchandise 夸自己的货色
faire valoir qn Le fond sombre fait valoir les figures. 阴暗的背景使人物形象显得突出
Cet acteur fait valoir ses rôles. 这个演员任何角色都很出色。
(2)提请注意, 调指出:
faire valoir ses critiques pour l'amélioration du travail 为改进工作提出批评
faire valoir ses droits 维护自己的权利, 行使自己的权利
(3)开发, 利用, 发挥, 发扬:faire valoir une terre 开发土地
faire valoir l'esprit internationaliste prolétarien 发扬无产阶级国际主义精神
se faire valoir 使人看重自己; 突出自己; 抬高自己, 自夸
valoir mieux que (+ n. ) …有价值, …有用:
Votre pelle vaut mieux que la mienne. 你的铲子我的
Ça vaut mieux. [俗]这样些。
Ça vaut mieux que la pluie. [俗]总下雨
[在无人称句中]:il vaut mieux, mieux vaut 最, 宁可, 还是…
Mieux vaut mourir que de se soumettre. 宁死不屈。
Il vaut mieux que cela soit ainsi. 还是这样些。


3. 等于, 相当:
En musique, une blanche vaut deux noires. . 一个二分音符等于两个四分音符。
Cette façon de faire en vaut bien une autres. 这种做法不亚于另一种做法。
Tout ça ne vaut pas un clou (pas un pet de lapin, pas tripette). [俗]这一切连个屁也不值。 这一切顶个屁用。
Un homme averti en vaut deux. [谚]有备无患。
En chiffres romains, M vaut mille. 在罗马数字中, M. 表示一千。
autant vaut 几乎, 差不多


4. 值得:
Cette exposition vaut une visite. 这个展览会值得一看。
Ça vaut le coup. [俗]这值得一试。 不妨试试,
valoir la peine de (que) … 值得:Ce problème vaut la peine qu'on le discute. 这个问题值得讨论。
Cela n'en vaut pas la peine. 这不值得。


v. t.
使得到, 赢得, 博得; 使遭到, 招来, 带来:
Cette action courageuse lui a valu les éloges de tous. 他的勇敢行为赢得了大家的称赞。
Qu'est-ce qui nous vaut cet honneur? 我们凭什么得到这种荣誉呢?


se valoir v. pr.
价值相等, 具有同样价值:
Tous les coins de terre se valent. 世上任何一个地方都是一样的。
Ça se vaut. [俗]差不多。 都一样。 不相上下。
Ils se valent. [贬]他们是半斤八两。



常见用法
cette exposition vaut le déplacement 为看这个展览值得跑一趟
ça vaut la peine qu'ils viennent 他们来一趟是值得的
ça vaut la peine de faire un effort 努力一下是值得的
rien ne vaut les confitures de ma grand-mère 什么都不上我祖母做的果酱
ça vaut mieux 这样
il vaut mieux partir tout de suite 最马上出发
il vaut mieux que tu viennes seul 你最一个人来

法 语 助手
助记:
val价值+oir动词后缀

词根:
val 价值

派生:
  • valable   a. 有效的,有法律约束力的;可接受的;有价值的;重要的

联想:
  • mériter   v.t. 应得,值得;需要;配得上
  • mérite   n.m. 功绩;功德,价值;优点;勋章

用法:
  • il vaut mieux + inf. 最做某事
  • il vaut mieux que + subj. 最……,宁可……

名词变化:
valeur
形容词变化:
valereux, valeuse
近义词:
attirer,  coûter,  fructifier,  intéresser,  assurer,  causer,  mériter,  procurer,  mousser,  faire,  exister,  égaler,  revenir à,  équivaloir à,  donner droit à,  être digne de,  exploiter,  faire ressortir,  mettre en évidence,  mettre en valeur

se valoir: balancer,  

联想词
prévaloir优胜,占优势,占上风;justifier为……辩护;revendiquer要求收回,追还;faire做出,创造,制造;réclamer要求,请求;défendre防守,防御;contester争论,争议;prétendre想要,企图,打算;remarquer注意,察觉;démontrer表明,表示,显示;prouver证实,证明;

Au lieu de s'obnubiler sur l'effondrement du Traité ABM, mieux vaut envisager l'avenir.

与其感叹《反弹道导弹条约》的完结,不如展望未来。

D'autres font valoir qu'ils n'avaient pas connaissance du programme d'indemnisation de la Commission.

还有的索赔人指称,他们不知道有委员会赔偿方案。

L'opposition, quant à elle, faisait valoir qu'il fallait absolument consulter la population sur cette question.

反对派认为,就此事进行公开协商至关重要。

Ce même constat vaut pour la coopération avec les institutions spécialisées et les organisations régionales.

这一点也同样适用与专门机构和区域组织的合作。

Cela vaut aussi pour les programmes de prévention à l'abus de drogues en milieu scolaire.

此种情况与学校制定药物教育预防方案相似。

Comme l'a dit l'Ambassadeur Trautwein, mieux vaut prévenir que guérir.

我同意特劳特魏因大使的逻辑:预防远远胜于治疗。

D'un autre côté, on a fait valoir qu'il était nécessaire de protéger les acheteurs éloignés.

另一方面,有与会者表示支持保护间接购买人。

Le dicton « mieux vaut prévenir que guérir » prend toute sa signification dans le contexte actuel.

在此领域,一盎司的预防已成为一吨的治疗。

Plusieurs représentants autochtones ont fait valoir qu'il fallait conserver le texte initial de l'article.

几位土著代表赞同条款草案的原有案文。

Cela vaut en particulier pour les conditions initiales.

这一点就起始条件而言是特别重要的。

La protection de la vie privée vaut aussi pour l'information en matière de santé.

保护隐私包括与健康有关的资料。

Cela vaut particulièrement pour le Ghana, où le niveau de l'analphabétisme fonctionnel demeure élevé.

这对加纳来讲意义至关重要,因为那里还存在着严重的功能文盲现象。

L'ONUDI devrait faire valoir ses principaux atouts pour attirer davantage de donateurs extérieurs.

工发组织应把重点放在其主要优势上,以吸引更多的外部捐助者。

Il vaut mieux intégrer les observations dans le texte en projet.

不然的话这些意见就可以被包含进草案中。

Il valait toutefois pour les pays où existaient la torture ou la peine capitale.

捷克共和国不会将一个人引渡到一个他可能会受到酷刑或者死刑的国家。

A un échelon inférieur, la même exigence vaut pour les systèmes plus petits.

在初级职等上,同样的要求适用于小型系统。

Cela vaut aussi pour un certain nombre de décideurs.

许多决策者也有认识到这一重要性。

Elle fait donc valoir que de nombreux PMA resteront confrontés à des contraintes structurelles.

因此,贸发会议认为许多最不发达国家所面临的结构上的制约具有永久性特点。

Il fait valoir que cet avocat n'a jamais eu accès au dossier.

他说,这位律师从未能调阅其案件的资料。

Il fait valoir que la communication est irrecevable pour non-épuisement des recours internes.

缔约国认为来文不可受理,因为尚未对国内补救办法援用无遗。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 valoir 的法语例句

用户正在搜索


fédérateur, fédératif, fédération, fédéraux, fédéré, fédérer, federerz, fedorovite, fédorovskite, fée,

相似单词


vallonnement, vallonner, Vallot, vallum, valoche, valoir, Valois, valorisant, valorisation, valoriser,

v. i.
1. 价值, 值:
Cette étoffe vaut deux yuans le mètre. 两元钱一米。
valoir cher 价钱贵, 值钱
Cela vaut mille francs comme un sou. 远不止一千法郎。
valoir de l'or, valoir son pesant d'or 价值昂贵, 价值千金; [转]非常珍贵:Cela vaut son pesant d'or! [谑]真希罕!
Tant vaut l'homme, tant vaut la terre. [谚]人勤地不懒。


2. 有价值, 有用, 有益处:
Cela ne vaut pas grand-chose. 没有什么用处。
Ce garçon ne vaut pas cher. 个男孩不大好。
Comme acteur, il ne vaut pas cher. 作为演员, 他的演技不怎么样。
Nous verrons ce que vaut ce médicament. 我们要观察一下种药的效果,
Ne rien valoir
(1)毫无价值, 一钱不值, 不好, 毫无用处:
Votre argument ne vaut rien. 你的论据毫无价值。
Elles ne valent rien, ces poires! 些梨一点也不好吃!
(2)没有好处, 有害, 不适宜:
Ce climat ne me vaut rien. 气候对我有害。
(3)(人)坏得很, 坏透了
rien qui vaille 毫无价值, 毫无用处
ne faire rien qui vaille 不干好事
n'avoir rien qui vaille 没有丝毫有用的东西
vaille que vaille 无论如何, 不管怎样, 好歹
à valoir sur [商]作为…的预部分; 作为… 的减项:
verser un acompte à valoir sur l'achat de qch 预付购买某物的部分款项
Je vous envoie dix mille francs à valoir sur ce que je vous dois. 汇上一万法郎作为本人欠款的拓项
faire valoir
(1)夸耀, 赞扬; 衬托出。 使出色:faire valoir sa marchandise 夸自己的货色
faire valoir qn Le fond sombre fait valoir les figures. 阴暗的背景使人物形象显得突出
Cet acteur fait valoir ses rôles. 个演员任何角色都很出色。
(2)提请注意, 强调指出:
faire valoir ses critiques pour l'amélioration du travail 为改进工作提出批评
faire valoir ses droits 维护自己的权利, 行使自己的权利
(3)开发, 利用, 发挥, 发扬:faire valoir une terre 开发土地
faire valoir l'esprit internationaliste prolétarien 发扬无产阶级国际主义精神
se faire valoir 使人看重自己; 突出自己; 抬高自己, 自夸
valoir mieux que (+ n. ) 比…好, 比 …强, 比 …有价值, 比 …有用:
Votre pelle vaut mieux que la mienne. 你的铲子比我的好。
Ça vaut mieux. [俗]样比较好些。
Ça vaut mieux que la pluie. [俗]总比下雨强。
[在无人称句中]:il vaut mieux, mieux vaut 最好, 宁可, 还是…好:
Mieux vaut mourir que de se soumettre. 宁死不屈。
Il vaut mieux que cela soit ainsi. 还是样好些。


3. 等于, 相当:
En musique, une blanche vaut deux noires. . 一个二分音符等于两个四分音符。
Cette façon de faire en vaut bien une autres. 种做法不亚于另一种做法。
Tout ça ne vaut pas un clou (pas un pet de lapin, pas tripette). [俗]一切连个屁也不值。 一切顶个屁用。
Un homme averti en vaut deux. [谚]有备无患。
En chiffres romains, M vaut mille. 在罗马数字中, M. 表示一千。
autant vaut 几乎, 差不多


4. 值得:
Cette exposition vaut une visite. 值得一看。
Ça vaut le coup. [俗]值得一试。 不妨试试,
valoir la peine de (que) … 值得:Ce problème vaut la peine qu'on le discute. 个问题值得讨论。
Cela n'en vaut pas la peine. 不值得。


v. t.
使得到, 赢得, 博得; 使遭到, 招来, 带来:
Cette action courageuse lui a valu les éloges de tous. 他的勇敢行为赢得了大家的称赞。
Qu'est-ce qui nous vaut cet honneur? 我们凭什么得到种荣誉呢?


se valoir v. pr.
价值相等, 具有同样价值:
Tous les coins de terre se valent. 世上任何一个地方都是一样的。
Ça se vaut. [俗]差不多。 都一样。 不相上下。
Ils se valent. [贬]他们是半斤八两。



常见用法
cette exposition vaut le déplacement 为看值得跑一趟
ça vaut la peine qu'ils viennent 他们来一趟是值得的
ça vaut la peine de faire un effort 努力一下是值得的
rien ne vaut les confitures de ma grand-mère 什么都比不上我祖母做的果酱
ça vaut mieux 样比较好些
il vaut mieux partir tout de suite 最好马上出发
il vaut mieux que tu viennes seul 你最好一个人来

法 语 助手
助记:
val价值+oir动词后缀

词根:
val 价值

派生:
  • valable   a. 有效的,有法律约束力的;可接受的;有价值的;重要的

联想:
  • mériter   v.t. 应得,值得;需要;配得上
  • mérite   n.m. 功绩;功德,价值;优点;勋章

用法:
  • il vaut mieux + inf. 最好做某事
  • il vaut mieux que + subj. 最好……,宁可……

名词变化:
valeur
形容词变化:
valereux, valeuse
近义词:
attirer,  coûter,  fructifier,  intéresser,  assurer,  causer,  mériter,  procurer,  mousser,  faire,  exister,  égaler,  revenir à,  équivaloir à,  donner droit à,  être digne de,  exploiter,  faire ressortir,  mettre en évidence,  mettre en valeur

se valoir: balancer,  

联想词
prévaloir优胜,占优势,占上风;justifier为……辩护;revendiquer要求收回,追还;faire做出,创造,制造;réclamer要求,请求;défendre防守,防御;contester争论,争议;prétendre想要,企图,打算;remarquer注意,察觉;démontrer表明,表示,显示;prouver证实,证明;

Au lieu de s'obnubiler sur l'effondrement du Traité ABM, mieux vaut envisager l'avenir.

与其感叹《反弹道导弹条约》的完结,不如望未来。

D'autres font valoir qu'ils n'avaient pas connaissance du programme d'indemnisation de la Commission.

还有的索赔人指称,他们不知道有委员赔偿方案。

L'opposition, quant à elle, faisait valoir qu'il fallait absolument consulter la population sur cette question.

反对派认为,就此事进行公开协商至关重要。

Ce même constat vaut pour la coopération avec les institutions spécialisées et les organisations régionales.

一点也同样适用与专门机构和区域组织的合作。

Cela vaut aussi pour les programmes de prévention à l'abus de drogues en milieu scolaire.

此种情况与学校制定药物教育预防方案相似。

Comme l'a dit l'Ambassadeur Trautwein, mieux vaut prévenir que guérir.

我同意特劳特魏因大使的逻辑:预防远远胜于治疗。

D'un autre côté, on a fait valoir qu'il était nécessaire de protéger les acheteurs éloignés.

另一方面,有与者表示支持保护间接购买人。

Le dicton « mieux vaut prévenir que guérir » prend toute sa signification dans le contexte actuel.

在此领域,一盎司的预防已成为一吨的治疗。

Plusieurs représentants autochtones ont fait valoir qu'il fallait conserver le texte initial de l'article.

几位土著代表赞同条款草案的原有案文。

Cela vaut en particulier pour les conditions initiales.

一点就起始条件而言是特别重要的。

La protection de la vie privée vaut aussi pour l'information en matière de santé.

保护隐私包括与健康有关的资料。

Cela vaut particulièrement pour le Ghana, où le niveau de l'analphabétisme fonctionnel demeure élevé.

对加纳来讲意义至关重要,因为那里还存在着严重的功能文盲现象。

L'ONUDI devrait faire valoir ses principaux atouts pour attirer davantage de donateurs extérieurs.

工发组织应把重点放在其主要优势上,以吸引更多的外部捐助者。

Il vaut mieux intégrer les observations dans le texte en projet.

不然的话些意见就可以被包含进草案中。

Il valait toutefois pour les pays où existaient la torture ou la peine capitale.

捷克共和国不将一个人引渡到一个他可能受到酷刑或者死刑的国家。

A un échelon inférieur, la même exigence vaut pour les systèmes plus petits.

在初级职等上,同样的要求适用于小型系统。

Cela vaut aussi pour un certain nombre de décideurs.

许多决策者也没有认识到一重要性。

Elle fait donc valoir que de nombreux PMA resteront confrontés à des contraintes structurelles.

因此,贸发议认为许多最不发达国家所面临的结构上的制约具有永久性特点。

Il fait valoir que cet avocat n'a jamais eu accès au dossier.

他说,位律师从未能调阅其案件的资料。

Il fait valoir que la communication est irrecevable pour non-épuisement des recours internes.

缔约国认为来文不可受理,因为尚未对国内补救办法援用无遗。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 valoir 的法语例句

用户正在搜索


félibre, félibrige, Felicia, Félicien, félicitation, félicitations, félicité, féliciter, félicités, Felidae,

相似单词


vallonnement, vallonner, Vallot, vallum, valoche, valoir, Valois, valorisant, valorisation, valoriser,

v. i.
1. 价值, 值:
Cette étoffe vaut deux yuans le mètre. 这块布两元钱一米。
valoir cher 价钱贵, 值钱
Cela vaut mille francs comme un sou. 这远止一千法郎。
valoir de l'or, valoir son pesant d'or 价值昂贵, 价值千金; [转]非常珍贵:Cela vaut son pesant d'or! [谑]这真希罕!
Tant vaut l'homme, tant vaut la terre. [谚]人勤地懒。


2. 有价值, 有, 有益处:
Cela ne vaut pas grand-chose. 这没有什么处。
Ce garçon ne vaut pas cher. 这个男孩大好。
Comme acteur, il ne vaut pas cher. 作为演员, 他的演技怎么样。
Nous verrons ce que vaut ce médicament. 我们要观察一下这种药的效果,
Ne rien valoir
(1)毫无价值, 一钱值, 好, 毫无处:
Votre argument ne vaut rien. 你的论据毫无价值。
Elles ne valent rien, ces poires! 这些梨一好吃!
(2)没有好处, 有害, 适宜:
Ce climat ne me vaut rien. 这气候对我有害。
(3)(人)坏得很, 坏透了
rien qui vaille 毫无价值, 毫无
ne faire rien qui vaille 干好事
n'avoir rien qui vaille 没有丝毫有的东西
vaille que vaille 无论如何, 管怎样, 好歹
à valoir sur [商]作为…的预会部分; 作为… 的减项:
verser un acompte à valoir sur l'achat de qch 预付购买某物的部分款项
Je vous envoie dix mille francs à valoir sur ce que je vous dois. 汇上一万法郎作为本人欠款的拓项
faire valoir
(1)夸耀, 赞扬; 衬托出。 使出色:faire valoir sa marchandise 夸自己的货色
faire valoir qn Le fond sombre fait valoir les figures. 阴暗的背景使人物形象显得突出
Cet acteur fait valoir ses rôles. 这个演员任何角色都很出色。
(2)提请注意, 强调指出:
faire valoir ses critiques pour l'amélioration du travail 为改进工作提出批评
faire valoir ses droits 维护自己的权利, 行使自己的权利
(3)开发, 利, 发挥, 发扬:faire valoir une terre 开发土地
faire valoir l'esprit internationaliste prolétarien 发扬无产阶级国际主义精神
se faire valoir 使人看重自己; 突出自己; 抬高自己, 自夸
valoir mieux que (+ n. ) …好, …强, …有价值, …有
Votre pelle vaut mieux que la mienne. 你的铲子我的好。
Ça vaut mieux. [俗]这样较好些。
Ça vaut mieux que la pluie. [俗]总下雨强。
[在无人称句中]:il vaut mieux, mieux vaut 最好, 宁可, 还是…好:
Mieux vaut mourir que de se soumettre. 宁死屈。
Il vaut mieux que cela soit ainsi. 还是这样好些。


3. 等于, 相当:
En musique, une blanche vaut deux noires. . 一个二分音符等于两个四分音符。
Cette façon de faire en vaut bien une autres. 这种做法亚于另一种做法。
Tout ça ne vaut pas un clou (pas un pet de lapin, pas tripette). [俗]这一切连个屁值。 这一切顶个屁
Un homme averti en vaut deux. [谚]有备无患。
En chiffres romains, M vaut mille. 在罗马数字中, M. 表示一千。
autant vaut 几乎, 差


4. 值得:
Cette exposition vaut une visite. 这个展览会值得一看。
Ça vaut le coup. [俗]这值得一试。 妨试试,
valoir la peine de (que) … 值得:Ce problème vaut la peine qu'on le discute. 这个问题值得讨论。
Cela n'en vaut pas la peine. 这值得。


v. t.
使得到, 赢得, 博得; 使遭到, 招来, 带来:
Cette action courageuse lui a valu les éloges de tous. 他的勇敢行为赢得了大家的称赞。
Qu'est-ce qui nous vaut cet honneur? 我们凭什么得到这种荣誉呢?


se valoir v. pr.
价值相等, 具有同样价值:
Tous les coins de terre se valent. 世上任何一个地方都是一样的。
Ça se vaut. [俗]差多。 都一样。 相上下。
Ils se valent. [贬]他们是半斤八两。



常见用法
cette exposition vaut le déplacement 为看这个展览值得跑一趟
ça vaut la peine qu'ils viennent 他们来一趟是值得的
ça vaut la peine de faire un effort 努力一下是值得的
rien ne vaut les confitures de ma grand-mère 什么都上我祖母做的果酱
ça vaut mieux 这样较好些
il vaut mieux partir tout de suite 最好马上出发
il vaut mieux que tu viennes seul 你最好一个人来

法 语 助手
助记:
val价值+oir动词后缀

词根:
val 价值

派生:
  • valable   a. 有效的,有法律约束力的;可接受的;有价值的;重要的

联想:
  • mériter   v.t. 应得,值得;需要;配得上
  • mérite   n.m. 功绩;功德,价值;优;勋章

法:
  • il vaut mieux + inf. 最好做某事
  • il vaut mieux que + subj. 最好……,宁可……

名词变化:
valeur
形容词变化:
valereux, valeuse
近义词:
attirer,  coûter,  fructifier,  intéresser,  assurer,  causer,  mériter,  procurer,  mousser,  faire,  exister,  égaler,  revenir à,  équivaloir à,  donner droit à,  être digne de,  exploiter,  faire ressortir,  mettre en évidence,  mettre en valeur

se valoir: balancer,  

联想词
prévaloir优胜,占优势,占上风;justifier为……辩护;revendiquer要求收回,追还;faire做出,创造,制造;réclamer要求,请求;défendre防守,防御;contester争论,争议;prétendre想要,企图,打算;remarquer注意,察觉;démontrer表明,表示,显示;prouver证实,证明;

Au lieu de s'obnubiler sur l'effondrement du Traité ABM, mieux vaut envisager l'avenir.

与其感叹《反弹道导弹条约》的完结,如展望未来。

D'autres font valoir qu'ils n'avaient pas connaissance du programme d'indemnisation de la Commission.

还有的索赔人指称,他们知道有委员会赔偿方案。

L'opposition, quant à elle, faisait valoir qu'il fallait absolument consulter la population sur cette question.

反对派认为,就此事进行公开协商至关重要。

Ce même constat vaut pour la coopération avec les institutions spécialisées et les organisations régionales.

这一同样适与专门机构和区域组织的合作。

Cela vaut aussi pour les programmes de prévention à l'abus de drogues en milieu scolaire.

此种情况与学校制定药物教育预防方案相似。

Comme l'a dit l'Ambassadeur Trautwein, mieux vaut prévenir que guérir.

我同意特劳特魏因大使的逻辑:预防远远胜于治疗。

D'un autre côté, on a fait valoir qu'il était nécessaire de protéger les acheteurs éloignés.

另一方面,有与会者表示支持保护间接购买人。

Le dicton « mieux vaut prévenir que guérir » prend toute sa signification dans le contexte actuel.

在此领域,一盎司的预防已成为一吨的治疗。

Plusieurs représentants autochtones ont fait valoir qu'il fallait conserver le texte initial de l'article.

几位土著代表赞同条款草案的原有案文。

Cela vaut en particulier pour les conditions initiales.

这一就起始条件而言是特别重要的。

La protection de la vie privée vaut aussi pour l'information en matière de santé.

保护隐私包括与健康有关的资料。

Cela vaut particulièrement pour le Ghana, où le niveau de l'analphabétisme fonctionnel demeure élevé.

这对加纳来讲意义至关重要,因为那里还存在着严重的功能文盲现象。

L'ONUDI devrait faire valoir ses principaux atouts pour attirer davantage de donateurs extérieurs.

工发组织应把重放在其主要优势上,以吸引更多的外部捐助者。

Il vaut mieux intégrer les observations dans le texte en projet.

然的话这些意见就可以被包含进草案中。

Il valait toutefois pour les pays où existaient la torture ou la peine capitale.

捷克共和国会将一个人引渡到一个他可能会受到酷刑或者死刑的国家。

A un échelon inférieur, la même exigence vaut pour les systèmes plus petits.

在初级职等上,同样的要求适于小型系统。

Cela vaut aussi pour un certain nombre de décideurs.

许多决策者没有认识到这一重要性。

Elle fait donc valoir que de nombreux PMA resteront confrontés à des contraintes structurelles.

因此,贸发会议认为许多最发达国家所面临的结构上的制约具有永久性特

Il fait valoir que cet avocat n'a jamais eu accès au dossier.

他说,这位律师从未能调阅其案件的资料。

Il fait valoir que la communication est irrecevable pour non-épuisement des recours internes.

缔约国认为来文可受理,因为尚未对国内补救办法援无遗。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 valoir 的法语例句

用户正在搜索


félypressine, femahastingsite, femelle, femellitude, femelot, fémelot, féminicide, féminilisme, féminin, féminine,

相似单词


vallonnement, vallonner, Vallot, vallum, valoche, valoir, Valois, valorisant, valorisation, valoriser,

v. i.
1. 价值, 值:
Cette étoffe vaut deux yuans le mètre. 这块布两元钱一米。
valoir cher 价钱贵, 值钱
Cela vaut mille francs comme un sou. 这远止一千法郎。
valoir de l'or, valoir son pesant d'or 价值昂贵, 价值千金; [转]非常珍贵:Cela vaut son pesant d'or! [谑]这真希罕!
Tant vaut l'homme, tant vaut la terre. [谚]人勤地懒。


2. 有价值, 有用, 有益处:
Cela ne vaut pas grand-chose. 这没有什么用处。
Ce garçon ne vaut pas cher. 这个男孩大好。
Comme acteur, il ne vaut pas cher. 作为演员, 他的演技怎么样。
Nous verrons ce que vaut ce médicament. 我们要观察一下这种药的效果,
Ne rien valoir
(1)毫无价值, 一钱值, 好, 毫无用处:
Votre argument ne vaut rien. 你的论据毫无价值。
Elles ne valent rien, ces poires! 这些梨一点也好吃!
(2)没有好处, 有宜:
Ce climat ne me vaut rien. 这气候对我有
(3)(人)坏得很, 坏透了
rien qui vaille 毫无价值, 毫无用处
ne faire rien qui vaille 干好事
n'avoir rien qui vaille 没有丝毫有用的东西
vaille que vaille 无论如何, 管怎样, 好歹
à valoir sur [商]作为…的预会部分; 作为… 的减项:
verser un acompte à valoir sur l'achat de qch 预付购买某物的部分款项
Je vous envoie dix mille francs à valoir sur ce que je vous dois. 汇上一万法郎作为本人欠款的拓项
faire valoir
(1)耀, 赞扬; 衬托出。 使出色:faire valoir sa marchandise 的货色
faire valoir qn Le fond sombre fait valoir les figures. 阴暗的背景使人物形象显得突出
Cet acteur fait valoir ses rôles. 这个演员任何角色都很出色。
(2)提请注意, 强调指出:
faire valoir ses critiques pour l'amélioration du travail 为改进工作提出批评
faire valoir ses droits 维护己的权利, 行使己的权利
(3)开发, 利用, 发挥, 发扬:faire valoir une terre 开发土地
faire valoir l'esprit internationaliste prolétarien 发扬无产阶级国际主义精神
se faire valoir 使人看重己; 突出己; 抬高己,
valoir mieux que (+ n. ) …好, …强, …有价值, …有用:
Votre pelle vaut mieux que la mienne. 你的铲子我的好。
Ça vaut mieux. [俗]这样较好些。
Ça vaut mieux que la pluie. [俗]总下雨强。
[在无人称句中]:il vaut mieux, mieux vaut 最好, 宁可, 还是…好:
Mieux vaut mourir que de se soumettre. 宁死屈。
Il vaut mieux que cela soit ainsi. 还是这样好些。


3. 等于, 相当:
En musique, une blanche vaut deux noires. . 一个二分音符等于两个四分音符。
Cette façon de faire en vaut bien une autres. 这种做法亚于另一种做法。
Tout ça ne vaut pas un clou (pas un pet de lapin, pas tripette). [俗]这一切连个屁也值。 这一切顶个屁用。
Un homme averti en vaut deux. [谚]有备无患。
En chiffres romains, M vaut mille. 在罗马数字中, M. 表示一千。
autant vaut 几乎, 差


4. 值得:
Cette exposition vaut une visite. 这个展览会值得一看。
Ça vaut le coup. [俗]这值得一试。 妨试试,
valoir la peine de (que) … 值得:Ce problème vaut la peine qu'on le discute. 这个问题值得讨论。
Cela n'en vaut pas la peine. 这值得。


v. t.
使得到, 赢得, 博得; 使遭到, 招来, 带来:
Cette action courageuse lui a valu les éloges de tous. 他的勇敢行为赢得了大家的称赞。
Qu'est-ce qui nous vaut cet honneur? 我们凭什么得到这种荣誉呢?


se valoir v. pr.
价值相等, 具有同样价值:
Tous les coins de terre se valent. 世上任何一个地方都是一样的。
Ça se vaut. [俗]差多。 都一样。 相上下。
Ils se valent. [贬]他们是半斤八两。



常见用法
cette exposition vaut le déplacement 为看这个展览值得跑一趟
ça vaut la peine qu'ils viennent 他们来一趟是值得的
ça vaut la peine de faire un effort 努力一下是值得的
rien ne vaut les confitures de ma grand-mère 什么都上我祖母做的果酱
ça vaut mieux 这样较好些
il vaut mieux partir tout de suite 最好马上出发
il vaut mieux que tu viennes seul 你最好一个人来

法 语 助手
助记:
val价值+oir动词后缀

词根:
val 价值

派生:
  • valable   a. 有效的,有法律约束力的;可接受的;有价值的;重要的

联想:
  • mériter   v.t. 应得,值得;需要;配得上
  • mérite   n.m. 功绩;功德,价值;优点;勋章

用法:
  • il vaut mieux + inf. 最好做某事
  • il vaut mieux que + subj. 最好……,宁可……

名词变化:
valeur
形容词变化:
valereux, valeuse
近义词:
attirer,  coûter,  fructifier,  intéresser,  assurer,  causer,  mériter,  procurer,  mousser,  faire,  exister,  égaler,  revenir à,  équivaloir à,  donner droit à,  être digne de,  exploiter,  faire ressortir,  mettre en évidence,  mettre en valeur

se valoir: balancer,  

联想词
prévaloir优胜,占优势,占上风;justifier为……辩护;revendiquer要求收回,追还;faire做出,创造,制造;réclamer要求,请求;défendre防守,防御;contester争论,争议;prétendre想要,企图,打算;remarquer注意,察觉;démontrer表明,表示,显示;prouver证实,证明;

Au lieu de s'obnubiler sur l'effondrement du Traité ABM, mieux vaut envisager l'avenir.

与其感叹《反弹道导弹条约》的完结,如展望未来。

D'autres font valoir qu'ils n'avaient pas connaissance du programme d'indemnisation de la Commission.

还有的索赔人指称,他们知道有委员会赔偿方案。

L'opposition, quant à elle, faisait valoir qu'il fallait absolument consulter la population sur cette question.

反对派认为,就此事进行公开协商至关重要。

Ce même constat vaut pour la coopération avec les institutions spécialisées et les organisations régionales.

这一点也同样用与专门机构和区域组织的合作。

Cela vaut aussi pour les programmes de prévention à l'abus de drogues en milieu scolaire.

此种情况与学校制定药物教育预防方案相似。

Comme l'a dit l'Ambassadeur Trautwein, mieux vaut prévenir que guérir.

我同意特劳特魏因大使的逻辑:预防远远胜于治疗。

D'un autre côté, on a fait valoir qu'il était nécessaire de protéger les acheteurs éloignés.

另一方面,有与会者表示支持保护间接购买人。

Le dicton « mieux vaut prévenir que guérir » prend toute sa signification dans le contexte actuel.

在此领域,一盎司的预防已成为一吨的治疗。

Plusieurs représentants autochtones ont fait valoir qu'il fallait conserver le texte initial de l'article.

几位土著代表赞同条款草案的原有案文。

Cela vaut en particulier pour les conditions initiales.

这一点就起始条件而言是特别重要的。

La protection de la vie privée vaut aussi pour l'information en matière de santé.

保护隐私包括与健康有关的资料。

Cela vaut particulièrement pour le Ghana, où le niveau de l'analphabétisme fonctionnel demeure élevé.

这对加纳来讲意义至关重要,因为那里还存在着严重的功能文盲现象。

L'ONUDI devrait faire valoir ses principaux atouts pour attirer davantage de donateurs extérieurs.

工发组织应把重点放在其主要优势上,以吸引更多的外部捐助者。

Il vaut mieux intégrer les observations dans le texte en projet.

然的话这些意见就可以被包含进草案中。

Il valait toutefois pour les pays où existaient la torture ou la peine capitale.

捷克共和国会将一个人引渡到一个他可能会受到酷刑或者死刑的国家。

A un échelon inférieur, la même exigence vaut pour les systèmes plus petits.

在初级职等上,同样的要求用于小型系统。

Cela vaut aussi pour un certain nombre de décideurs.

许多决策者也没有认识到这一重要性。

Elle fait donc valoir que de nombreux PMA resteront confrontés à des contraintes structurelles.

因此,贸发会议认为许多最发达国家所面临的结构上的制约具有永久性特点。

Il fait valoir que cet avocat n'a jamais eu accès au dossier.

他说,这位律师从未能调阅其案件的资料。

Il fait valoir que la communication est irrecevable pour non-épuisement des recours internes.

缔约国认为来文可受理,因为尚未对国内补救办法援用无遗。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 valoir 的法语例句

用户正在搜索


FEMIS, femme, femme de chambre, femme de ménage, femme ministre, femmelette, femme-objet, femolite, fémoral, fémorale,

相似单词


vallonnement, vallonner, Vallot, vallum, valoche, valoir, Valois, valorisant, valorisation, valoriser,

v. i.
1. 价值, 值:
Cette étoffe vaut deux yuans le mètre. 这块布两元钱一米。
valoir cher 价钱贵, 值钱
Cela vaut mille francs comme un sou. 这远不止一千法郎。
valoir de l'or, valoir son pesant d'or 价值昂贵, 价值千金; [转]非常珍贵:Cela vaut son pesant d'or! [谑]这真希罕!
Tant vaut l'homme, tant vaut la terre. [谚]人勤地不懒。


2. 有价值, 有用, 有益处:
Cela ne vaut pas grand-chose. 这没有什么用处。
Ce garçon ne vaut pas cher. 这个男孩不大好。
Comme acteur, il ne vaut pas cher. 作为演员, 他的演技不怎么样。
Nous verrons ce que vaut ce médicament. 我们要观察一下这种药的效果,
Ne rien valoir
(1)毫无价值, 一钱不值, 不好, 毫无用处:
Votre argument ne vaut rien. 你的论据毫无价值。
Elles ne valent rien, ces poires! 这些梨一点也不好吃!
(2)没有好处, 有害, 不适宜:
Ce climat ne me vaut rien. 这气候对我有害。
(3)(人)坏很, 坏透了
rien qui vaille 毫无价值, 毫无用处
ne faire rien qui vaille 不干好事
n'avoir rien qui vaille 没有丝毫有用的东西
vaille que vaille 无论如何, 不管怎样, 好歹
à valoir sur [商]作为…的预会部分; 作为… 的减
verser un acompte à valoir sur l'achat de qch 预付购买某物的部分款
Je vous envoie dix mille francs à valoir sur ce que je vous dois. 汇上一万法郎作为本人欠款的
faire valoir
(1)耀, 赞扬; 衬托出。 使出色:faire valoir sa marchandise 自己的货色
faire valoir qn Le fond sombre fait valoir les figures. 阴暗的背景使人物形突出
Cet acteur fait valoir ses rôles. 这个演员任何角色都很出色。
(2)提请注意, 强调指出:
faire valoir ses critiques pour l'amélioration du travail 为改进工作提出批评
faire valoir ses droits 维护自己的权利, 行使自己的权利
(3)开发, 利用, 发挥, 发扬:faire valoir une terre 开发土地
faire valoir l'esprit internationaliste prolétarien 发扬无产阶级国际主义精神
se faire valoir 使人看重自己; 突出自己; 抬高自己, 自
valoir mieux que (+ n. ) 比…好, 比 …强, 比 …有价值, 比 …有用:
Votre pelle vaut mieux que la mienne. 你的铲子比我的好。
Ça vaut mieux. [俗]这样比较好些。
Ça vaut mieux que la pluie. [俗]总比下雨强。
[在无人称句中]:il vaut mieux, mieux vaut 最好, 宁可, 还是…好:
Mieux vaut mourir que de se soumettre. 宁死不屈。
Il vaut mieux que cela soit ainsi. 还是这样好些。


3. 等于, 相当:
En musique, une blanche vaut deux noires. . 一个二分音符等于两个四分音符。
Cette façon de faire en vaut bien une autres. 这种做法不亚于另一种做法。
Tout ça ne vaut pas un clou (pas un pet de lapin, pas tripette). [俗]这一切连个屁也不值。 这一切顶个屁用。
Un homme averti en vaut deux. [谚]有备无患。
En chiffres romains, M vaut mille. 在罗马数字中, M. 表示一千。
autant vaut 几乎, 差不多


4. 值
Cette exposition vaut une visite. 这个展览会值一看。
Ça vaut le coup. [俗]这值一试。 不妨试试,
valoir la peine de (que) … 值:Ce problème vaut la peine qu'on le discute. 这个问题值讨论。
Cela n'en vaut pas la peine. 这不值


v. t.
使到, 赢, 博; 使遭到, 招来, 带来:
Cette action courageuse lui a valu les éloges de tous. 他的勇敢行为赢了大家的称赞。
Qu'est-ce qui nous vaut cet honneur? 我们凭什么到这种荣誉呢?


se valoir v. pr.
价值相等, 具有同样价值:
Tous les coins de terre se valent. 世上任何一个地方都是一样的。
Ça se vaut. [俗]差不多。 都一样。 不相上下。
Ils se valent. [贬]他们是半斤八两。



常见用法
cette exposition vaut le déplacement 为看这个展览值跑一趟
ça vaut la peine qu'ils viennent 他们来一趟是值
ça vaut la peine de faire un effort 努力一下是值
rien ne vaut les confitures de ma grand-mère 什么都比不上我祖母做的果酱
ça vaut mieux 这样比较好些
il vaut mieux partir tout de suite 最好马上出发
il vaut mieux que tu viennes seul 你最好一个人来

法 语 助手
助记:
val价值+oir动词后缀

词根:
val 价值

派生:
  • valable   a. 有效的,有法律约束力的;可接受的;有价值的;重要的

联想:
  • mériter   v.t. 应,值;需要;配
  • mérite   n.m. 功绩;功德,价值;优点;勋章

用法:
  • il vaut mieux + inf. 最好做某事
  • il vaut mieux que + subj. 最好……,宁可……

名词变化:
valeur
形容词变化:
valereux, valeuse
近义词:
attirer,  coûter,  fructifier,  intéresser,  assurer,  causer,  mériter,  procurer,  mousser,  faire,  exister,  égaler,  revenir à,  équivaloir à,  donner droit à,  être digne de,  exploiter,  faire ressortir,  mettre en évidence,  mettre en valeur

se valoir: balancer,  

联想词
prévaloir优胜,占优势,占上风;justifier为……辩护;revendiquer要求收回,追还;faire做出,创造,制造;réclamer要求,请求;défendre防守,防御;contester争论,争议;prétendre想要,企图,打算;remarquer注意,察觉;démontrer表明,表示,示;prouver证实,证明;

Au lieu de s'obnubiler sur l'effondrement du Traité ABM, mieux vaut envisager l'avenir.

与其感叹《反弹道导弹条约》的完结,不如展望未来。

D'autres font valoir qu'ils n'avaient pas connaissance du programme d'indemnisation de la Commission.

还有的索赔人指称,他们不知道有委员会赔偿方案。

L'opposition, quant à elle, faisait valoir qu'il fallait absolument consulter la population sur cette question.

反对派认为,就此事进行公开协商至关重要。

Ce même constat vaut pour la coopération avec les institutions spécialisées et les organisations régionales.

这一点也同样适用与专门机构和区域组织的合作。

Cela vaut aussi pour les programmes de prévention à l'abus de drogues en milieu scolaire.

此种情况与学校制定药物教育预防方案相似。

Comme l'a dit l'Ambassadeur Trautwein, mieux vaut prévenir que guérir.

我同意特劳特魏因大使的逻辑:预防远远胜于治疗。

D'un autre côté, on a fait valoir qu'il était nécessaire de protéger les acheteurs éloignés.

另一方面,有与会者表示支持保护间接购买人。

Le dicton « mieux vaut prévenir que guérir » prend toute sa signification dans le contexte actuel.

在此领域,一盎司的预防已成为一吨的治疗。

Plusieurs représentants autochtones ont fait valoir qu'il fallait conserver le texte initial de l'article.

几位土著代表赞同条款草案的原有案文。

Cela vaut en particulier pour les conditions initiales.

这一点就起始条件而言是特别重要的。

La protection de la vie privée vaut aussi pour l'information en matière de santé.

保护隐私包括与健康有关的资料。

Cela vaut particulièrement pour le Ghana, où le niveau de l'analphabétisme fonctionnel demeure élevé.

这对加纳来讲意义至关重要,因为那里还存在着严重的功能文盲现

L'ONUDI devrait faire valoir ses principaux atouts pour attirer davantage de donateurs extérieurs.

工发组织应把重点放在其主要优势上,以吸引更多的外部捐助者。

Il vaut mieux intégrer les observations dans le texte en projet.

不然的话这些意见就可以被包含进草案中。

Il valait toutefois pour les pays où existaient la torture ou la peine capitale.

捷克共和国不会将一个人引渡到一个他可能会受到酷刑或者死刑的国家。

A un échelon inférieur, la même exigence vaut pour les systèmes plus petits.

在初级职等上,同样的要求适用于小型系统。

Cela vaut aussi pour un certain nombre de décideurs.

许多决策者也没有认识到这一重要性。

Elle fait donc valoir que de nombreux PMA resteront confrontés à des contraintes structurelles.

因此,贸发会议认为许多最不发达国家所面临的结构上的制约具有永久性特点。

Il fait valoir que cet avocat n'a jamais eu accès au dossier.

他说,这位律师从未能调阅其案件的资料。

Il fait valoir que la communication est irrecevable pour non-épuisement des recours internes.

缔约国认为来文不可受理,因为尚未对国内补救办法援用无遗。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 valoir 的法语例句

用户正在搜索


fendabilité, fendage, fendant, fendard, fendeur, fendillé, fendillement, fendiller, Fendlera, fendoir,

相似单词


vallonnement, vallonner, Vallot, vallum, valoche, valoir, Valois, valorisant, valorisation, valoriser,

v. i.
1. ,
Cette étoffe vaut deux yuans le mètre. 这块布两元钱一米。
valoir cher 钱贵,
Cela vaut mille francs comme un sou. 这远不止一千法
valoir de l'or, valoir son pesant d'or 昂贵, 千金; [转]非常珍贵:Cela vaut son pesant d'or! [谑]这真希罕!
Tant vaut l'homme, tant vaut la terre. [谚]人勤地不懒。


2. 有, 有用, 有益处:
Cela ne vaut pas grand-chose. 这没有什么用处。
Ce garçon ne vaut pas cher. 这个男孩不大好。
Comme acteur, il ne vaut pas cher. 作为演员, 他的演技不怎么样。
Nous verrons ce que vaut ce médicament. 我们要观察一下这种药的效果,
Ne rien valoir
(1)毫无, 一钱不, 不好, 毫无用处:
Votre argument ne vaut rien. 你的论据毫无
Elles ne valent rien, ces poires! 这些梨一点也不好吃!
(2)没有好处, 有害, 不适宜:
Ce climat ne me vaut rien. 这气候对我有害。
(3)(人)坏得很, 坏透了
rien qui vaille 毫无, 毫无用处
ne faire rien qui vaille 不干好事
n'avoir rien qui vaille 没有丝毫有用的东西
vaille que vaille 无论如何, 不管怎样, 好歹
à valoir sur [商]作为…的预会部分; 作为… 的减项:
verser un acompte à valoir sur l'achat de qch 预付购买某物的部分款项
Je vous envoie dix mille francs à valoir sur ce que je vous dois. 汇上一万法作为本人欠款的拓项
faire valoir
(1)夸耀, 赞扬; 衬托出。 使出色:faire valoir sa marchandise 夸自己的货色
faire valoir qn Le fond sombre fait valoir les figures. 阴暗的背景使人物形象显得突出
Cet acteur fait valoir ses rôles. 这个演员任何角色都很出色。
(2)提请注意, 强调指出:
faire valoir ses critiques pour l'amélioration du travail 为改进工作提出批评
faire valoir ses droits 维护自己的权利, 行使自己的权利
(3)开发, 利用, 发挥, 发扬:faire valoir une terre 开发土地
faire valoir l'esprit internationaliste prolétarien 发扬无产阶级国际主义精神
se faire valoir 使人看重自己; 突出自己; 抬高自己, 自夸
valoir mieux que (+ n. ) 比…好, 比 …强, 比 …有, 比 …有用:
Votre pelle vaut mieux que la mienne. 你的铲子比我的好。
Ça vaut mieux. [俗]这样比较好些。
Ça vaut mieux que la pluie. [俗]总比下雨强。
[无人称句中]:il vaut mieux, mieux vaut 最好, 宁可, 还是…好:
Mieux vaut mourir que de se soumettre. 宁死不屈。
Il vaut mieux que cela soit ainsi. 还是这样好些。


3. 等于, 相当:
En musique, une blanche vaut deux noires. . 一个二分音符等于两个四分音符。
Cette façon de faire en vaut bien une autres. 这种做法不亚于另一种做法。
Tout ça ne vaut pas un clou (pas un pet de lapin, pas tripette). [俗]这一切连个屁也不。 这一切顶个屁用。
Un homme averti en vaut deux. [谚]有备无
En chiffres romains, M vaut mille. 马数字中, M. 表示一千。
autant vaut 几乎, 差不多


4. 得:
Cette exposition vaut une visite. 这个展览会得一看。
Ça vaut le coup. [俗]这得一试。 不妨试试,
valoir la peine de (que) … 得:Ce problème vaut la peine qu'on le discute. 这个问题得讨论。
Cela n'en vaut pas la peine. 这不得。


v. t.
使得到, 赢得, 博得; 使遭到, 招来, 带来:
Cette action courageuse lui a valu les éloges de tous. 他的勇敢行为赢得了大家的称赞。
Qu'est-ce qui nous vaut cet honneur? 我们凭什么得到这种荣誉呢?


se valoir v. pr.
相等, 具有同样
Tous les coins de terre se valent. 世上任何一个地方都是一样的。
Ça se vaut. [俗]差不多。 都一样。 不相上下。
Ils se valent. [贬]他们是半斤八两。



常见用法
cette exposition vaut le déplacement 为看这个展览得跑一趟
ça vaut la peine qu'ils viennent 他们来一趟是得的
ça vaut la peine de faire un effort 努力一下是得的
rien ne vaut les confitures de ma grand-mère 什么都比不上我祖母做的果酱
ça vaut mieux 这样比较好些
il vaut mieux partir tout de suite 最好马上出发
il vaut mieux que tu viennes seul 你最好一个人来

法 语 助手
助记:
val+oir动词后缀

词根:
val

派生:
  • valable   a. 有效的,有法律约束力的;可接受的;有的;重要的

联想:
  • mériter   v.t. 应得,得;需要;配得上
  • mérite   n.m. 功绩;功德,;优点;勋章

用法:
  • il vaut mieux + inf. 最好做某事
  • il vaut mieux que + subj. 最好……,宁可……

名词变化:
valeur
形容词变化:
valereux, valeuse
近义词:
attirer,  coûter,  fructifier,  intéresser,  assurer,  causer,  mériter,  procurer,  mousser,  faire,  exister,  égaler,  revenir à,  équivaloir à,  donner droit à,  être digne de,  exploiter,  faire ressortir,  mettre en évidence,  mettre en valeur

se valoir: balancer,  

联想词
prévaloir优胜,占优势,占上风;justifier为……辩护;revendiquer要求收回,追还;faire做出,创造,制造;réclamer要求,请求;défendre防守,防御;contester争论,争议;prétendre想要,企图,打算;remarquer注意,察觉;démontrer表明,表示,显示;prouver证实,证明;

Au lieu de s'obnubiler sur l'effondrement du Traité ABM, mieux vaut envisager l'avenir.

与其感叹《反弹道导弹条约》的完结,不如展望未来。

D'autres font valoir qu'ils n'avaient pas connaissance du programme d'indemnisation de la Commission.

还有的索赔人指称,他们不知道有委员会赔偿方案。

L'opposition, quant à elle, faisait valoir qu'il fallait absolument consulter la population sur cette question.

反对派认为,就此事进行公开协商至关重要。

Ce même constat vaut pour la coopération avec les institutions spécialisées et les organisations régionales.

这一点也同样适用与专门机构和区域组织的合作。

Cela vaut aussi pour les programmes de prévention à l'abus de drogues en milieu scolaire.

此种情况与学校制定药物教育预防方案相似。

Comme l'a dit l'Ambassadeur Trautwein, mieux vaut prévenir que guérir.

我同意特劳特魏因大使的逻辑:预防远远胜于治疗。

D'un autre côté, on a fait valoir qu'il était nécessaire de protéger les acheteurs éloignés.

另一方面,有与会者表示支持保护间接购买人。

Le dicton « mieux vaut prévenir que guérir » prend toute sa signification dans le contexte actuel.

此领域,一盎司的预防已成为一吨的治疗。

Plusieurs représentants autochtones ont fait valoir qu'il fallait conserver le texte initial de l'article.

几位土著代表赞同条款草案的原有案文。

Cela vaut en particulier pour les conditions initiales.

这一点就起始条件而言是特别重要的。

La protection de la vie privée vaut aussi pour l'information en matière de santé.

保护隐私包括与健康有关的资料。

Cela vaut particulièrement pour le Ghana, où le niveau de l'analphabétisme fonctionnel demeure élevé.

这对加纳来讲意义至关重要,因为那里还存着严重的功能文盲现象。

L'ONUDI devrait faire valoir ses principaux atouts pour attirer davantage de donateurs extérieurs.

工发组织应把重点放其主要优势上,以吸引更多的外部捐助者。

Il vaut mieux intégrer les observations dans le texte en projet.

不然的话这些意见就可以被包含进草案中。

Il valait toutefois pour les pays où existaient la torture ou la peine capitale.

捷克共和国不会将一个人引渡到一个他可能会受到酷刑或者死刑的国家。

A un échelon inférieur, la même exigence vaut pour les systèmes plus petits.

初级职等上,同样的要求适用于小型系统。

Cela vaut aussi pour un certain nombre de décideurs.

许多决策者也没有认识到这一重要性。

Elle fait donc valoir que de nombreux PMA resteront confrontés à des contraintes structurelles.

因此,贸发会议认为许多最不发达国家所面临的结构上的制约具有永久性特点。

Il fait valoir que cet avocat n'a jamais eu accès au dossier.

他说,这位律师从未能调阅其案件的资料。

Il fait valoir que la communication est irrecevable pour non-épuisement des recours internes.

缔约国认为来文不可受理,因为尚未对国内补救办法援用无遗。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 valoir 的法语例句

用户正在搜索


fenton, fenugrec, fenu-grec, féodal, féodalement, féodalisation, féodaliser, féodalisme, féodaliste, féodalité,

相似单词


vallonnement, vallonner, Vallot, vallum, valoche, valoir, Valois, valorisant, valorisation, valoriser,