法语助手
  • 关闭
a.
1. 〈书面语〉可尊敬, 可敬, 令人敬仰
vieillard vénérable 可敬老人

2. 〈引申义〉古老, 令人肃然起敬
âge vénérable 高龄
les chênes vénérables古老橡树
monument vénérable 令人肃然起敬纪念碑

— n.m.
1. 共济会分会会首

2. 【宗教】真福品

— n.
【宗教】列入真福品者 法语 助 手
近义词:
auguste,  respectable,  sacré,  saint,  antique,  honorable,  séculaire,  noble,  digne,  estimable,  avancé,  canonique
反义词:
bas,  méprisable
联想词
respectable可尊敬;vieil老;vieillard老人,老汉;vieille阴性形式; 解释参见;célèbre著名,出名,驰名;légendaire传奇,传说;éminent卓越,杰出,高尚;révérend尊敬神甫,尊敬牧师;doyen年龄最大者;serviteur服务者;brave英勇,勇敢;

Il n'est jamais facile de réformer une institution aussi vénérable.

改革这样一个神圣构决非易事

Sur les premiers bancs, déjà force vénérables figures, embéguinées d'hermine, de velours et d'écarlate.

看台头几排长凳上,已经坐着好多贵人,头上戴帽子或是貂皮,或是丝绒,或是猩红绸缎

Enfin, je voudrais rappeler aux délégations une des traditions les plus vénérables des peuples du Caucase.

最后,让我醒各位成员不要忘记高加索人民一个最伟大经受了时间考验习俗。

Ce n'est pas ma première déclaration devant cette vénérable assemblée.

这不是我在这个令人尊敬集会上第一次

Son organisation s'oppose à toute tentative visant à dissoudre cette vénérable institution.

国法学家协会反对任何解散该庄组织企图。

Il vit maintenant une retraite tranquille à l'âge vénérable de 53 ans.

他现在安静地享受退休生活,年仅53岁。

Le respect des préceptes de notre religion vénérable nous a permis de limiter sensiblement les effets négatifs causés par cette pandémie.

我们穆斯林在我们宗教中有例可寻。 通过尊重我们宗教信条,我们在很大程度上遏制了艾滋病造成损害。

Au fil des générations, leur voyage sacré en est venu à symboliser un des liens les plus vénérables de la fraternité et de l'affection.

世世代代以来,神圣朝圣旅程体现了最高兄弟情谊。

Si nous restons passifs aujourd'hui, tandis que cette institution vénérable est réduite à l'inutilité et à l'impuissance, nous aurons nous-mêmes commandé l'épitaphe de l'humanité.

如果我们现在袖手旁观,而让这个经受时间考验构被变得毫不相关和毫无作用,那么我们等于给人类写下一个墓志铭。

Depuis la fin de la guerre froide, la légitimité, la crédibilité et la pertinence de cette institution vénérable n'ont jamais été autant remises en cause qu'elles ne le sont aujourd'hui.

由于冷战已经结束,这个经受时间考验合法性、信誉和相关性,从来没有象今天这样受到质疑。

Comme elle n'a qu'environ 9 000 abonnés dans sa version anglaise, et moins encore dans les autres langues, certains pourraient penser que le moment est venu, pour cette vénérable institution, de disparaître.

尤其出版物英文本基本订阅者大约为9 000人,其他语文版订阅者更少,有些人倾向于终止这一刊物,尽管它有由来已久声望。

Est-ce que c'est vraiment notre vénérable recteur maître Thibaut ? demanda Jehan Frollo du Moulin qui, s'étant accroché à un pilier de l'intérieur, ne pouvait voir ce qui se passait au dehors.

“真是我们可敬学董蒂博大人吗?”风车约翰•弗罗洛问道,因为他攀附是里面一根柱子,看不见外面情形。

C'est ici que cette imagination et cette audace doivent se manifester, en cette vénérable institution fondée il y a 63 ans sur les piliers que sont la paix, la justice et la liberté pour tous.

这种大胆行动和想像平台就在这里,就在这个63年前在和平、正义以及人人享有自由基础上创建值得尊重构中。

C'est guidé par ce souci que je viens devant cette vénérable Assemblée, partager avec les autres responsables du monde, nos communes préoccupations, aux fins d'envisager des réponses appropriées, à même de redonner confiance et espoir à l'humanité.

出于这种考虑,我来到本大会与世界其他领导人讨论我们共同关切,并寻求使人类恢复信心和希望适当答案。

Le Secrétaire général (parle en anglais) : C'est avec un grand plaisir que je prends la parole devant la Commission du désarmement, vénérable composante des Nations Unies aussi importante aujourd'hui que lorsqu'elle a été créée il y a 56 ans.

秘书长(以英语):我欢迎有会向裁军审议委员会讲话,它是联合国值得尊敬一个组成部分,今天与在56年前成立时同样重要。

Il me plaît également de rendre un hommage bien mérité à notre Président sortant, M. Jean Ping, et à travers lui, à son pays, le Gabon, et à son vénérable Président S. E. El Hadj Omar Bongo Ondimba, pour l'honneur fait à l'Afrique.

我还要向离任主席让·平先生并通过他向加蓬及其总统哈吉·奥马尔·邦戈·翁丁巴阁下表示应有谢意,感谢他们为非洲带来荣誉。

M. Douglas (Saint-Kitts-et-Nevis) (parle en anglais) : Je voudrais, d'entrée de jeu, remercier S. E. M. Srgjan Kerim du dynamisme dont il a fait montre au cours de l'année écoulée en tant que Président de cet auguste et vénérable organe à sa soixante-deuxième session.

道格拉斯先生(圣基茨和尼维斯)(以英语):首先,我要感谢斯尔詹·克里姆阁下过去一年在第六十二届会议期间担任这个庄而神圣主席时领导作用。

Le débat sur la réforme de l'architecture financière internationale ne doit pas rester limité aux salles de conférence et aux conseils d'administration des vénérables institutions de Bretton Woods; il doit trouver également une place de choix à l'ordre du jour de l'ONU.

有关国际金融结构改革辩论不应当继续局限于布雷顿森林富丽堂皇大厅和会议室,也应当被置于联合国议程上显著位置。

L'histoire retiendra que, dans le cadre de l'Assemblée du millénaire, le Sommet du millénaire a réuni, dans cette vénérable enceinte, nos illustres chefs d'État et de gouvernement qui se sont penchés sur le rôle que l'Organisation est appelée à jouer au XXIe siècle.

历史将会忆及,在千年大会框架内,千年首脑会议在这个大厅内集聚了我们著名国家元首和政府首脑,他们审查了我们这个组织被要求在二十一世纪所作用。

Le Président Compaore : Monsieur le Président, la présente session revêt pour nous une importance capitale, en raison non seulement des questions brûlantes soumises à notre attention, mais aussi de l'insigne honneur fait à l'Afrique à travers votre brillante élection à la présidence de notre vénérable Assemblée.

孔波雷总统(以法语):主席先生,大会本届会议对我们极其重要,这不仅是因为我们议程上有紧迫问题,而且也是因为你当选为神圣大会主席,值得赞赏,你当选给非洲带来了荣耀。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vénérable 的法语例句

用户正在搜索


acido-résistance, acidose, acid-party, acidulé, aciduler, acidurie, acidylation, acier, aciérage, aciération,

相似单词


vénéneux, venénifère, vénénipare, vénénosité, vener, vénérable, vénérablement, vénération, vénéréologie, vénéréologiste,
a.
1. 〈书面语〉可尊敬, 可敬, 令人敬仰
vieillard vénérable 可敬老人

2. 〈引申义〉古老, 令人肃然起敬
âge vénérable 高龄
les chênes vénérables古老橡树
monument vénérable 令人肃然起敬纪念碑

— n.m.
1. 共济会分会会首

2. 【宗教】真福品

— n.
【宗教】列入真福品者 法语 助 手
近义词:
auguste,  respectable,  sacré,  saint,  antique,  honorable,  séculaire,  noble,  digne,  estimable,  avancé,  canonique
反义词:
bas,  méprisable
联想词
respectable可尊敬;vieil老;vieillard老人,老汉;vieille阴性形式; 解释参见;célèbre著名,出名,驰名;légendaire传奇,传说;éminent卓越,杰出,高尚;révérend尊敬神甫,尊敬牧师;doyen年龄最大者;serviteur服务者;brave;

Il n'est jamais facile de réformer une institution aussi vénérable.

改革这样一个神圣庄严机构决非易事

Sur les premiers bancs, déjà force vénérables figures, embéguinées d'hermine, de velours et d'écarlate.

看台头几排长凳上,已经坐着好多贵人,头上戴帽子或是貂皮,或是丝绒,或是猩红绸缎

Enfin, je voudrais rappeler aux délégations une des traditions les plus vénérables des peuples du Caucase.

最后,让我醒各位成员不要忘记高加索人民一个最伟大经受了时间考验习俗。

Ce n'est pas ma première déclaration devant cette vénérable assemblée.

这不是我在这个令人尊敬集会上第一次发言。

Son organisation s'oppose à toute tentative visant à dissoudre cette vénérable institution.

美国法学家协会反对任何解散该庄严组织

Il vit maintenant une retraite tranquille à l'âge vénérable de 53 ans.

他现在安静地享受退休生活,年仅53岁。

Le respect des préceptes de notre religion vénérable nous a permis de limiter sensiblement les effets négatifs causés par cette pandémie.

我们穆斯林在我们宗教中有例可寻。 通过尊重我们宗教信条,我们在很大程度上遏制了艾滋病造成损害。

Au fil des générations, leur voyage sacré en est venu à symboliser un des liens les plus vénérables de la fraternité et de l'affection.

世世代代以来,神圣朝圣旅程体现了最高兄弟情谊。

Si nous restons passifs aujourd'hui, tandis que cette institution vénérable est réduite à l'inutilité et à l'impuissance, nous aurons nous-mêmes commandé l'épitaphe de l'humanité.

如果我们现在袖手旁观,而让这个经受时间考验机构被变得毫不相关和毫无作用,那么我们等于给人类写下一个墓志铭。

Depuis la fin de la guerre froide, la légitimité, la crédibilité et la pertinence de cette institution vénérable n'ont jamais été autant remises en cause qu'elles ne le sont aujourd'hui.

由于冷战已经结束,这个经受时间考验机构合法性、信誉和相关性,从来没有象今天这样受到质疑。

Comme elle n'a qu'environ 9 000 abonnés dans sa version anglaise, et moins encore dans les autres langues, certains pourraient penser que le moment est venu, pour cette vénérable institution, de disparaître.

尤其出版物英文本基本订阅者大约为9 000人,其他语文版订阅者更少,有些人倾向于终止这一刊物,尽管它有由来已久声望。

Est-ce que c'est vraiment notre vénérable recteur maître Thibaut ? demanda Jehan Frollo du Moulin qui, s'étant accroché à un pilier de l'intérieur, ne pouvait voir ce qui se passait au dehors.

“真是我们可敬学董蒂博大人吗?”风车约翰•弗罗洛问道,因为他攀附是里面一根柱子,看不见外面情形。

C'est ici que cette imagination et cette audace doivent se manifester, en cette vénérable institution fondée il y a 63 ans sur les piliers que sont la paix, la justice et la liberté pour tous.

这种大胆行动和想像平台就在这里,就在这个63年前在和平、正义以及人人享有自由基础上创建值得尊重机构中。

C'est guidé par ce souci que je viens devant cette vénérable Assemblée, partager avec les autres responsables du monde, nos communes préoccupations, aux fins d'envisager des réponses appropriées, à même de redonner confiance et espoir à l'humanité.

出于这种考虑,我来到本大会与世界其他领导人讨论我们共同关切,并寻求使人类恢复信心和希望适当答案。

Le Secrétaire général (parle en anglais) : C'est avec un grand plaisir que je prends la parole devant la Commission du désarmement, vénérable composante des Nations Unies aussi importante aujourd'hui que lorsqu'elle a été créée il y a 56 ans.

秘书长(以英语发言):我欢迎有机会向裁军审议委员会讲话,它是联合国值得尊敬一个组成部分,今天与在56年前成立时同样重要。

Il me plaît également de rendre un hommage bien mérité à notre Président sortant, M. Jean Ping, et à travers lui, à son pays, le Gabon, et à son vénérable Président S. E. El Hadj Omar Bongo Ondimba, pour l'honneur fait à l'Afrique.

我还要向离任主席让·平先生并通过他向加蓬及其总统哈吉·奥马尔·邦戈·翁丁巴阁下表示应有谢意,感谢他们为非洲带来荣誉。

M. Douglas (Saint-Kitts-et-Nevis) (parle en anglais) : Je voudrais, d'entrée de jeu, remercier S. E. M. Srgjan Kerim du dynamisme dont il a fait montre au cours de l'année écoulée en tant que Président de cet auguste et vénérable organe à sa soixante-deuxième session.

道格拉斯先生(圣基茨和尼维斯)(以英语发言):首先,我要感谢斯尔詹·克里姆阁下过去一年在第六十二届会议期间担任这个庄严而神圣机构主席时发挥领导作用。

Le débat sur la réforme de l'architecture financière internationale ne doit pas rester limité aux salles de conférence et aux conseils d'administration des vénérables institutions de Bretton Woods; il doit trouver également une place de choix à l'ordre du jour de l'ONU.

有关国际金融结构改革辩论不应当继续局限于布雷顿森林机构富丽堂皇大厅和会议室,也应当被置于联合国议程上显著位置。

L'histoire retiendra que, dans le cadre de l'Assemblée du millénaire, le Sommet du millénaire a réuni, dans cette vénérable enceinte, nos illustres chefs d'État et de gouvernement qui se sont penchés sur le rôle que l'Organisation est appelée à jouer au XXIe siècle.

历史将会忆及,在千年大会框架内,千年首脑会议在这个庄严大厅内集聚了我们著名国家元首和政府首脑,他们审查了我们这个组织被要求在二十一世纪所发挥作用。

Le Président Compaore : Monsieur le Président, la présente session revêt pour nous une importance capitale, en raison non seulement des questions brûlantes soumises à notre attention, mais aussi de l'insigne honneur fait à l'Afrique à travers votre brillante élection à la présidence de notre vénérable Assemblée.

孔波雷总统(以法语发言):主席先生,大会本届会议对我们极其重要,这不仅是因为我们议程上有紧迫问题,而且也是因为你当选为神圣庄严大会主席,值得赞赏,你当选给非洲带来了荣耀。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vénérable 的法语例句

用户正在搜索


Acineta, acineuse, acineux, acinitré, acinitro, acinitroparaffine, Acinonyx, acinus, Acipenser, aciphore,

相似单词


vénéneux, venénifère, vénénipare, vénénosité, vener, vénérable, vénérablement, vénération, vénéréologie, vénéréologiste,
a.
1. 〈书面语〉可尊敬, 可敬, 令人敬仰
vieillard vénérable 可敬老人

2. 〈引申义〉古老, 令人肃然起敬
âge vénérable
les chênes vénérables古老橡树
monument vénérable 令人肃然起敬纪念碑

— n.m.
1. 共济会分会会首

2. 【宗教】真福品

— n.
【宗教】列入真福品者 法语 助 手
近义词:
auguste,  respectable,  sacré,  saint,  antique,  honorable,  séculaire,  noble,  digne,  estimable,  avancé,  canonique
反义词:
bas,  méprisable
联想词
respectable可尊敬;vieil老;vieillard老人,老汉;vieille阴性形式; 解释参见;célèbre著名,出名,驰名;légendaire传奇,传说;éminent卓越,杰出;révérend尊敬神甫,尊敬牧师;doyen年龄最大者;serviteur服务者;brave英勇,勇敢;

Il n'est jamais facile de réformer une institution aussi vénérable.

改革这样一个神圣庄严机构决非易事

Sur les premiers bancs, déjà force vénérables figures, embéguinées d'hermine, de velours et d'écarlate.

看台头几排长凳上,已经坐着好多贵人,头上戴帽子或是貂皮,或是丝绒,或是猩红绸缎

Enfin, je voudrais rappeler aux délégations une des traditions les plus vénérables des peuples du Caucase.

最后,让我醒各位成员不要忘记加索人民一个最伟大经受了时间考验习俗。

Ce n'est pas ma première déclaration devant cette vénérable assemblée.

这不是我这个令人尊敬集会上第一次发言。

Son organisation s'oppose à toute tentative visant à dissoudre cette vénérable institution.

美国法学家协会反对任何解散该庄严组织企图。

Il vit maintenant une retraite tranquille à l'âge vénérable de 53 ans.

他现安静地享受退休生活,年仅53岁。

Le respect des préceptes de notre religion vénérable nous a permis de limiter sensiblement les effets négatifs causés par cette pandémie.

我们穆我们宗教中有例可寻。 通过尊重我们宗教信条,我们很大程度上遏制了艾滋病造成损害。

Au fil des générations, leur voyage sacré en est venu à symboliser un des liens les plus vénérables de la fraternité et de l'affection.

世世代代以来,神圣朝圣旅程体现了最兄弟情谊。

Si nous restons passifs aujourd'hui, tandis que cette institution vénérable est réduite à l'inutilité et à l'impuissance, nous aurons nous-mêmes commandé l'épitaphe de l'humanité.

如果我们现袖手旁观,而让这个经受时间考验机构被变得毫不相关和毫无作用,那么我们等于给人类写下一个墓志铭。

Depuis la fin de la guerre froide, la légitimité, la crédibilité et la pertinence de cette institution vénérable n'ont jamais été autant remises en cause qu'elles ne le sont aujourd'hui.

由于冷战已经结束,这个经受时间考验机构合法性、信誉和相关性,从来没有象今天这样受到质疑。

Comme elle n'a qu'environ 9 000 abonnés dans sa version anglaise, et moins encore dans les autres langues, certains pourraient penser que le moment est venu, pour cette vénérable institution, de disparaître.

尤其出版物英文本基本订阅者大约为9 000人,其他语文版订阅者更少,有些人倾向于终止这一刊物,尽管它有由来已久声望。

Est-ce que c'est vraiment notre vénérable recteur maître Thibaut ? demanda Jehan Frollo du Moulin qui, s'étant accroché à un pilier de l'intérieur, ne pouvait voir ce qui se passait au dehors.

“真是我们可敬学董蒂博大人吗?”风车约翰•弗罗洛问道,因为他攀附是里面一根柱子,看不见外面情形。

C'est ici que cette imagination et cette audace doivent se manifester, en cette vénérable institution fondée il y a 63 ans sur les piliers que sont la paix, la justice et la liberté pour tous.

这种大胆行动和想像平台就这里,就这个63年前和平、正义以及人人享有自由基础上创建值得尊重机构中。

C'est guidé par ce souci que je viens devant cette vénérable Assemblée, partager avec les autres responsables du monde, nos communes préoccupations, aux fins d'envisager des réponses appropriées, à même de redonner confiance et espoir à l'humanité.

出于这种考虑,我来到本大会与世界其他领导人讨论我们共同关切,并寻求使人类恢复信心和希望适当答案。

Le Secrétaire général (parle en anglais) : C'est avec un grand plaisir que je prends la parole devant la Commission du désarmement, vénérable composante des Nations Unies aussi importante aujourd'hui que lorsqu'elle a été créée il y a 56 ans.

秘书长(以英语发言):我欢迎有机会向裁军审议委员会讲话,它是联合国值得尊敬一个组成部分,今天与56年前成立时同样重要。

Il me plaît également de rendre un hommage bien mérité à notre Président sortant, M. Jean Ping, et à travers lui, à son pays, le Gabon, et à son vénérable Président S. E. El Hadj Omar Bongo Ondimba, pour l'honneur fait à l'Afrique.

我还要向离任主席让·平先生并通过他向加蓬及其总统哈吉·奥马尔·邦戈·翁丁巴阁下表示应有谢意,感谢他们为非洲带来荣誉。

M. Douglas (Saint-Kitts-et-Nevis) (parle en anglais) : Je voudrais, d'entrée de jeu, remercier S. E. M. Srgjan Kerim du dynamisme dont il a fait montre au cours de l'année écoulée en tant que Président de cet auguste et vénérable organe à sa soixante-deuxième session.

道格拉先生(圣基茨和尼维)(以英语发言):首先,我要感谢尔詹·克里姆阁下过去一年第六十二届会议期间担任这个庄严而神圣机构主席时发挥领导作用。

Le débat sur la réforme de l'architecture financière internationale ne doit pas rester limité aux salles de conférence et aux conseils d'administration des vénérables institutions de Bretton Woods; il doit trouver également une place de choix à l'ordre du jour de l'ONU.

有关国际金融结构改革辩论不应当继续局限于布雷顿森机构富丽堂皇大厅和会议室,也应当被置于联合国议程上显著位置。

L'histoire retiendra que, dans le cadre de l'Assemblée du millénaire, le Sommet du millénaire a réuni, dans cette vénérable enceinte, nos illustres chefs d'État et de gouvernement qui se sont penchés sur le rôle que l'Organisation est appelée à jouer au XXIe siècle.

历史将会忆及,千年大会框架内,千年首脑会议这个庄严大厅内集聚了我们著名国家元首和政府首脑,他们审查了我们这个组织被要求二十一世纪所发挥作用。

Le Président Compaore : Monsieur le Président, la présente session revêt pour nous une importance capitale, en raison non seulement des questions brûlantes soumises à notre attention, mais aussi de l'insigne honneur fait à l'Afrique à travers votre brillante élection à la présidence de notre vénérable Assemblée.

孔波雷总统(以法语发言):主席先生,大会本届会议对我们极其重要,这不仅是因为我们议程上有紧迫问题,而且也是因为你当选为神圣庄严大会主席,值得赞赏,你当选给非洲带来了荣耀。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vénérable 的法语例句

用户正在搜索


acné, acnéiforme, acnéique, acnémie, Acnida, acnide, acniste, acnitis, acnodal, acnodale,

相似单词


vénéneux, venénifère, vénénipare, vénénosité, vener, vénérable, vénérablement, vénération, vénéréologie, vénéréologiste,
a.
1. 〈书面语〉可尊敬, 可敬, 令人敬仰
vieillard vénérable 可敬老人

2. 〈引申义〉古老, 令人肃然起敬
âge vénérable 高龄
les chênes vénérables古老橡树
monument vénérable 令人肃然起敬纪念碑

— n.m.
1. 共济会分会会首

2. 【教】真福品

— n.
教】列入真福品者 法语 助 手
近义词:
auguste,  respectable,  sacré,  saint,  antique,  honorable,  séculaire,  noble,  digne,  estimable,  avancé,  canonique
反义词:
bas,  méprisable
联想词
respectable可尊敬;vieil老;vieillard老人,老汉;vieille阴性形式; 解释参见;célèbre,出;légendaire传奇,传说;éminent卓越,杰出,高尚;révérend尊敬神甫,尊敬牧师;doyen年龄最大者;serviteur服务者;brave英勇,勇敢;

Il n'est jamais facile de réformer une institution aussi vénérable.

改革这样一个神圣庄严机构决非易事

Sur les premiers bancs, déjà force vénérables figures, embéguinées d'hermine, de velours et d'écarlate.

看台头几排长凳上,已经坐着好多贵人,头上戴帽子或是貂皮,或是丝绒,或是猩红绸缎

Enfin, je voudrais rappeler aux délégations une des traditions les plus vénérables des peuples du Caucase.

最后,让醒各位成员不要忘记高加索人民一个最伟大经受了时间考验习俗。

Ce n'est pas ma première déclaration devant cette vénérable assemblée.

这不是在这个令人尊敬集会上第一次发言。

Son organisation s'oppose à toute tentative visant à dissoudre cette vénérable institution.

美国法学家协会反对任何解散该庄严组织企图。

Il vit maintenant une retraite tranquille à l'âge vénérable de 53 ans.

他现在安静地享受退休生活,年仅53岁。

Le respect des préceptes de notre religion vénérable nous a permis de limiter sensiblement les effets négatifs causés par cette pandémie.

穆斯林在教中有例可寻。 通过尊重信条,在很大程度上遏制了艾滋病造成损害。

Au fil des générations, leur voyage sacré en est venu à symboliser un des liens les plus vénérables de la fraternité et de l'affection.

世世代代以来,神圣朝圣旅程体现了最高兄弟情谊。

Si nous restons passifs aujourd'hui, tandis que cette institution vénérable est réduite à l'inutilité et à l'impuissance, nous aurons nous-mêmes commandé l'épitaphe de l'humanité.

如果现在袖手旁观,而让这个经受时间考验机构被变得毫不相关和毫无作用,那么等于给人类写下一个墓志铭。

Depuis la fin de la guerre froide, la légitimité, la crédibilité et la pertinence de cette institution vénérable n'ont jamais été autant remises en cause qu'elles ne le sont aujourd'hui.

由于冷战已经结束,这个经受时间考验机构合法性、信誉和相关性,从来没有象今天这样受到质疑。

Comme elle n'a qu'environ 9 000 abonnés dans sa version anglaise, et moins encore dans les autres langues, certains pourraient penser que le moment est venu, pour cette vénérable institution, de disparaître.

尤其出版物英文本基本订阅者大约为9 000人,其他语文版订阅者更少,有些人倾向于终止这一刊物,尽管它有由来已久声望。

Est-ce que c'est vraiment notre vénérable recteur maître Thibaut ? demanda Jehan Frollo du Moulin qui, s'étant accroché à un pilier de l'intérieur, ne pouvait voir ce qui se passait au dehors.

“真可敬学董蒂博大人吗?”风车约翰•弗罗洛问道,因为他攀附是里面一根柱子,看不见外面情形。

C'est ici que cette imagination et cette audace doivent se manifester, en cette vénérable institution fondée il y a 63 ans sur les piliers que sont la paix, la justice et la liberté pour tous.

这种大胆行动和想像平台就在这里,就在这个63年前在和平、正义以及人人享有自由基础上创建值得尊重机构中。

C'est guidé par ce souci que je viens devant cette vénérable Assemblée, partager avec les autres responsables du monde, nos communes préoccupations, aux fins d'envisager des réponses appropriées, à même de redonner confiance et espoir à l'humanité.

出于这种考虑,来到本大会与世界其他领导人讨论共同关切,并寻求使人类恢复信心和希望适当答案。

Le Secrétaire général (parle en anglais) : C'est avec un grand plaisir que je prends la parole devant la Commission du désarmement, vénérable composante des Nations Unies aussi importante aujourd'hui que lorsqu'elle a été créée il y a 56 ans.

秘书长(以英语发言):欢迎有机会向裁军审议委员会讲话,它是联合国值得尊敬一个组成部分,今天与在56年前成立时同样重要。

Il me plaît également de rendre un hommage bien mérité à notre Président sortant, M. Jean Ping, et à travers lui, à son pays, le Gabon, et à son vénérable Président S. E. El Hadj Omar Bongo Ondimba, pour l'honneur fait à l'Afrique.

还要向离任主席让·平先生并通过他向加蓬及其总统哈吉·奥马尔·邦戈·翁丁巴阁下表示应有谢意,感谢他为非洲带来荣誉。

M. Douglas (Saint-Kitts-et-Nevis) (parle en anglais) : Je voudrais, d'entrée de jeu, remercier S. E. M. Srgjan Kerim du dynamisme dont il a fait montre au cours de l'année écoulée en tant que Président de cet auguste et vénérable organe à sa soixante-deuxième session.

道格拉斯先生(圣基茨和尼维斯)(以英语发言):首先,要感谢斯尔詹·克里姆阁下过去一年在第六十二届会议期间担任这个庄严而神圣机构主席时发挥领导作用。

Le débat sur la réforme de l'architecture financière internationale ne doit pas rester limité aux salles de conférence et aux conseils d'administration des vénérables institutions de Bretton Woods; il doit trouver également une place de choix à l'ordre du jour de l'ONU.

有关国际金融结构改革辩论不应当继续局限于布雷顿森林机构富丽堂皇大厅和会议室,也应当被置于联合国议程上显著位置。

L'histoire retiendra que, dans le cadre de l'Assemblée du millénaire, le Sommet du millénaire a réuni, dans cette vénérable enceinte, nos illustres chefs d'État et de gouvernement qui se sont penchés sur le rôle que l'Organisation est appelée à jouer au XXIe siècle.

历史将会忆及,在千年大会框架内,千年首脑会议在这个庄严大厅内集聚了国家元首和政府首脑,他审查了这个组织被要求在二十一世纪所发挥作用。

Le Président Compaore : Monsieur le Président, la présente session revêt pour nous une importance capitale, en raison non seulement des questions brûlantes soumises à notre attention, mais aussi de l'insigne honneur fait à l'Afrique à travers votre brillante élection à la présidence de notre vénérable Assemblée.

孔波雷总统(以法语发言):主席先生,大会本届会议对极其重要,这不仅是因为议程上有紧迫问题,而且也是因为你当选为神圣庄严大会主席,值得赞赏,你当选给非洲带来了荣耀。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 vénérable 的法语例句

用户正在搜索


acompte, aconate, aconcagua, acône, aconine, aconit, aconitase, aconitate, aconitine, aconitique,

相似单词


vénéneux, venénifère, vénénipare, vénénosité, vener, vénérable, vénérablement, vénération, vénéréologie, vénéréologiste,
a.
1. 〈书面语〉可尊敬, 可敬, 令人敬仰
vieillard vénérable 可敬老人

2. 〈引申义〉古老, 令人肃然起敬
âge vénérable 高龄
les chênes vénérables古老橡树
monument vénérable 令人肃然起敬纪念碑

— n.m.
1. 共济

2. 【宗教】真福品

— n.
【宗教】列入真福品者 法语 助 手
近义词:
auguste,  respectable,  sacré,  saint,  antique,  honorable,  séculaire,  noble,  digne,  estimable,  avancé,  canonique
反义词:
bas,  méprisable
联想词
respectable可尊敬;vieil老;vieillard老人,老汉;vieille阴性形式; 解释参见;célèbre著名,出名,驰名;légendaire传奇,传说;éminent卓越,杰出,高尚;révérend尊敬神甫,尊敬牧师;doyen年龄最大者;serviteur服务者;brave英勇,勇敢;

Il n'est jamais facile de réformer une institution aussi vénérable.

改革样一神圣庄严机构决非易事

Sur les premiers bancs, déjà force vénérables figures, embéguinées d'hermine, de velours et d'écarlate.

看台头几排长凳上,已坐着好多贵人,头上戴帽子或是貂皮,或是丝绒,或是猩红绸缎

Enfin, je voudrais rappeler aux délégations une des traditions les plus vénérables des peuples du Caucase.

最后,让我醒各位成员不要忘记高加索人民最伟大受了时间考验习俗。

Ce n'est pas ma première déclaration devant cette vénérable assemblée.

不是我在令人尊敬上第一次发言。

Son organisation s'oppose à toute tentative visant à dissoudre cette vénérable institution.

美国法学家协反对任何解散该庄严组织企图。

Il vit maintenant une retraite tranquille à l'âge vénérable de 53 ans.

他现在安静地享受退休生活,年仅53岁。

Le respect des préceptes de notre religion vénérable nous a permis de limiter sensiblement les effets négatifs causés par cette pandémie.

我们穆斯林在我们宗教中有例可寻。 通过尊重我们宗教信条,我们在很大程度上遏制了艾滋病造成损害。

Au fil des générations, leur voyage sacré en est venu à symboliser un des liens les plus vénérables de la fraternité et de l'affection.

世世代代以来,神圣朝圣旅程体现了最高兄弟情谊。

Si nous restons passifs aujourd'hui, tandis que cette institution vénérable est réduite à l'inutilité et à l'impuissance, nous aurons nous-mêmes commandé l'épitaphe de l'humanité.

如果我们现在袖手旁观,而让受时间考验机构被变得毫不相关和毫无作用,那么我们等于给人类写下一墓志铭。

Depuis la fin de la guerre froide, la légitimité, la crédibilité et la pertinence de cette institution vénérable n'ont jamais été autant remises en cause qu'elles ne le sont aujourd'hui.

由于冷战已结束,受时间考验机构合法性、信誉和相关性,从来没有象今天样受到质疑。

Comme elle n'a qu'environ 9 000 abonnés dans sa version anglaise, et moins encore dans les autres langues, certains pourraient penser que le moment est venu, pour cette vénérable institution, de disparaître.

尤其出版物英文本基本订阅者大约为9 000人,其他语文版订阅者更少,有些人倾向于终止一刊物,尽管它有由来已久声望。

Est-ce que c'est vraiment notre vénérable recteur maître Thibaut ? demanda Jehan Frollo du Moulin qui, s'étant accroché à un pilier de l'intérieur, ne pouvait voir ce qui se passait au dehors.

“真是我们可敬学董蒂博大人吗?”风车约翰•弗罗洛问道,因为他攀附是里面一根柱子,看不见外面情形。

C'est ici que cette imagination et cette audace doivent se manifester, en cette vénérable institution fondée il y a 63 ans sur les piliers que sont la paix, la justice et la liberté pour tous.

种大胆行动和想像平台就在里,就在63年前在和平、正义以及人人享有自由基础上创建值得尊重机构中。

C'est guidé par ce souci que je viens devant cette vénérable Assemblée, partager avec les autres responsables du monde, nos communes préoccupations, aux fins d'envisager des réponses appropriées, à même de redonner confiance et espoir à l'humanité.

出于种考虑,我来到本大与世界其他领导人讨论我们共同关切,并寻求使人类恢复信心和希望适当答案。

Le Secrétaire général (parle en anglais) : C'est avec un grand plaisir que je prends la parole devant la Commission du désarmement, vénérable composante des Nations Unies aussi importante aujourd'hui que lorsqu'elle a été créée il y a 56 ans.

秘书长(以英语发言):我欢迎有机向裁军审议委员讲话,它是联合国值得尊敬组成部,今天与在56年前成立时同样重要。

Il me plaît également de rendre un hommage bien mérité à notre Président sortant, M. Jean Ping, et à travers lui, à son pays, le Gabon, et à son vénérable Président S. E. El Hadj Omar Bongo Ondimba, pour l'honneur fait à l'Afrique.

我还要向离任主席让·平先生并通过他向加蓬及其总统哈吉·奥马尔·邦戈·翁丁巴阁下表示应有谢意,感谢他们为非洲带来荣誉。

M. Douglas (Saint-Kitts-et-Nevis) (parle en anglais) : Je voudrais, d'entrée de jeu, remercier S. E. M. Srgjan Kerim du dynamisme dont il a fait montre au cours de l'année écoulée en tant que Président de cet auguste et vénérable organe à sa soixante-deuxième session.

道格拉斯先生(圣基茨和尼维斯)(以英语发言):首先,我要感谢斯尔詹·克里姆阁下过去一年在第六十二届议期间担任庄严而神圣机构主席时发挥领导作用。

Le débat sur la réforme de l'architecture financière internationale ne doit pas rester limité aux salles de conférence et aux conseils d'administration des vénérables institutions de Bretton Woods; il doit trouver également une place de choix à l'ordre du jour de l'ONU.

有关国际金融结构改革辩论不应当继续局限于布雷顿森林机构富丽堂皇大厅和议室,也应当被置于联合国议程上显著位置。

L'histoire retiendra que, dans le cadre de l'Assemblée du millénaire, le Sommet du millénaire a réuni, dans cette vénérable enceinte, nos illustres chefs d'État et de gouvernement qui se sont penchés sur le rôle que l'Organisation est appelée à jouer au XXIe siècle.

历史将忆及,在千年大框架内,千年首脑议在庄严大厅内集聚了我们著名国家元首和政府首脑,他们审查了我们组织被要求在二十一世纪所发挥作用。

Le Président Compaore : Monsieur le Président, la présente session revêt pour nous une importance capitale, en raison non seulement des questions brûlantes soumises à notre attention, mais aussi de l'insigne honneur fait à l'Afrique à travers votre brillante élection à la présidence de notre vénérable Assemblée.

孔波雷总统(以法语发言):主席先生,大本届议对我们极其重要,不仅是因为我们议程上有紧迫问题,而且也是因为你当选为神圣庄严主席,值得赞赏,你当选给非洲带来了荣耀。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vénérable 的法语例句

用户正在搜索


acorétine, acorie, acorine, acorite, acorone, acorus, acotar, acote, à-côté, acotylédone,

相似单词


vénéneux, venénifère, vénénipare, vénénosité, vener, vénérable, vénérablement, vénération, vénéréologie, vénéréologiste,

用户正在搜索


acquit, acquittable, acquitté, acquittement, acquitter, acra, acraconitine, acraldéhyde, acrânie, acrânien,

相似单词


vénéneux, venénifère, vénénipare, vénénosité, vener, vénérable, vénérablement, vénération, vénéréologie, vénéréologiste,
a.
1. 〈书面语〉可尊敬的, 可敬的, 令人敬仰的
vieillard vénérable 可敬的老人

2. 〈引申义〉古老的, 令人肃然起敬的
âge vénérable 高龄
les chênes vénérables古老的橡树
monument vénérable 令人肃然起敬的纪念碑

— n.m.
1. 共济会分会的会首

2. 【宗教】真福品

— n.
【宗教】列入真福品者 法语 助 手
近义词:
auguste,  respectable,  sacré,  saint,  antique,  honorable,  séculaire,  noble,  digne,  estimable,  avancé,  canonique
反义词:
bas,  méprisable
联想词
respectable可尊敬的;vieil老;vieillard老人,老汉;vieille的阴形式; 解释参见;célèbre著名的,出名的,驰名的;légendaire传奇的,传说的;éminent卓越的,杰出的,高尚的;révérend尊敬的神甫,尊敬的牧师;doyen年龄最大者;serviteur服务者;brave英勇的,勇敢的;

Il n'est jamais facile de réformer une institution aussi vénérable.

改革这样一个神圣庄严的机构决非易事

Sur les premiers bancs, déjà force vénérables figures, embéguinées d'hermine, de velours et d'écarlate.

看台的头几排长凳上,已经坐着好多贵人,头上戴的帽子或是貂皮的,或是丝绒的,或是猩红绸缎的。

Enfin, je voudrais rappeler aux délégations une des traditions les plus vénérables des peuples du Caucase.

最后,让我醒各位成员不要忘记高加索人民的一个最伟大的经受了时间考验的习俗。

Ce n'est pas ma première déclaration devant cette vénérable assemblée.

这不是我在这个令人尊敬的集会上第一次发言。

Son organisation s'oppose à toute tentative visant à dissoudre cette vénérable institution.

美国法学家协会反对任何解散该庄严组织的企图。

Il vit maintenant une retraite tranquille à l'âge vénérable de 53 ans.

他现在安静地享受退休生活,年仅53岁。

Le respect des préceptes de notre religion vénérable nous a permis de limiter sensiblement les effets négatifs causés par cette pandémie.

我们穆斯林在我们宗教中有例可寻。 通过尊重我们宗教的信条,我们在很大程度上遏制了艾滋病造成的损害。

Au fil des générations, leur voyage sacré en est venu à symboliser un des liens les plus vénérables de la fraternité et de l'affection.

世世代代以来,神圣的朝圣旅程体现了最高的兄弟情谊。

Si nous restons passifs aujourd'hui, tandis que cette institution vénérable est réduite à l'inutilité et à l'impuissance, nous aurons nous-mêmes commandé l'épitaphe de l'humanité.

如果我们现在袖手旁观,而让这个经受时间考验的机构被变得毫不相关和毫无作用,那么我们等于给人类写下一个墓志铭。

Depuis la fin de la guerre froide, la légitimité, la crédibilité et la pertinence de cette institution vénérable n'ont jamais été autant remises en cause qu'elles ne le sont aujourd'hui.

由于冷战已经结束,这个经受时间考验的机构的、信誉和相关,从来没有象今天这样受到质疑。

Comme elle n'a qu'environ 9 000 abonnés dans sa version anglaise, et moins encore dans les autres langues, certains pourraient penser que le moment est venu, pour cette vénérable institution, de disparaître.

尤其出版物英文本的基本订阅者大约为9 000人,其他语文版订阅者更少,有些人倾向于终止这一刊物,尽管它有由来已久的声望。

Est-ce que c'est vraiment notre vénérable recteur maître Thibaut ? demanda Jehan Frollo du Moulin qui, s'étant accroché à un pilier de l'intérieur, ne pouvait voir ce qui se passait au dehors.

“真的是我们可敬的学董蒂博大人吗?”风车约翰•弗罗洛问道,因为他攀附的是里面一根柱子,看不见外面的情形。

C'est ici que cette imagination et cette audace doivent se manifester, en cette vénérable institution fondée il y a 63 ans sur les piliers que sont la paix, la justice et la liberté pour tous.

这种大胆行动和想像的平台就在这里,就在这个63年前在和平、正义以及人人享有自由基础上创建的值得尊重的机构中。

C'est guidé par ce souci que je viens devant cette vénérable Assemblée, partager avec les autres responsables du monde, nos communes préoccupations, aux fins d'envisager des réponses appropriées, à même de redonner confiance et espoir à l'humanité.

出于这种考虑,我来到本大会与世界其他领导人讨论我们的共同关切,并寻求使人类恢复信心和希望的适当答案。

Le Secrétaire général (parle en anglais) : C'est avec un grand plaisir que je prends la parole devant la Commission du désarmement, vénérable composante des Nations Unies aussi importante aujourd'hui que lorsqu'elle a été créée il y a 56 ans.

秘书长(以英语发言):我欢迎有机会向裁军审议委员会讲话,它是联国值得尊敬的一个组成部分,今天与在56年前成立时同样重要。

Il me plaît également de rendre un hommage bien mérité à notre Président sortant, M. Jean Ping, et à travers lui, à son pays, le Gabon, et à son vénérable Président S. E. El Hadj Omar Bongo Ondimba, pour l'honneur fait à l'Afrique.

我还要向离任主席让·平先生并通过他向加蓬及其总统哈吉·奥马尔·邦戈·翁丁巴阁下表示应有的谢意,感谢他们为非洲带来荣誉。

M. Douglas (Saint-Kitts-et-Nevis) (parle en anglais) : Je voudrais, d'entrée de jeu, remercier S. E. M. Srgjan Kerim du dynamisme dont il a fait montre au cours de l'année écoulée en tant que Président de cet auguste et vénérable organe à sa soixante-deuxième session.

道格拉斯先生(圣基茨和尼维斯)(以英语发言):首先,我要感谢斯尔詹·克里姆阁下过去一年在第六十二届会议期间担任这个庄严而神圣机构的主席时发挥的领导作用。

Le débat sur la réforme de l'architecture financière internationale ne doit pas rester limité aux salles de conférence et aux conseils d'administration des vénérables institutions de Bretton Woods; il doit trouver également une place de choix à l'ordre du jour de l'ONU.

有关国际金融结构改革的辩论不应当继续局限于布雷顿森林机构富丽堂皇的大厅和会议室,也应当被置于联国议程上的显著位置。

L'histoire retiendra que, dans le cadre de l'Assemblée du millénaire, le Sommet du millénaire a réuni, dans cette vénérable enceinte, nos illustres chefs d'État et de gouvernement qui se sont penchés sur le rôle que l'Organisation est appelée à jouer au XXIe siècle.

历史将会忆及,在千年大会的框架内,千年首脑会议在这个庄严的大厅内集聚了我们著名的国家元首和政府首脑,他们审查了我们这个组织被要求在二十一世纪所发挥的作用。

Le Président Compaore : Monsieur le Président, la présente session revêt pour nous une importance capitale, en raison non seulement des questions brûlantes soumises à notre attention, mais aussi de l'insigne honneur fait à l'Afrique à travers votre brillante élection à la présidence de notre vénérable Assemblée.

孔波雷总统(以法语发言):主席先生,大会本届会议对我们极其重要,这不仅是因为我们议程上有紧迫的问题,而且也是因为你当选为神圣庄严的大会的主席,值得赞赏,你的当选给非洲带来了荣耀。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vénérable 的法语例句

用户正在搜索


acridien, acridiens, acridine, acridinique, acridinium, acridinyle, acridique, acridone, acridonium, acridostibine,

相似单词


vénéneux, venénifère, vénénipare, vénénosité, vener, vénérable, vénérablement, vénération, vénéréologie, vénéréologiste,
a.
1. 〈书面语〉可, 可, 令人
vieillard vénérable 老人

2. 〈引申义〉古老, 令人肃然起
âge vénérable 高龄
les chênes vénérables古老橡树
monument vénérable 令人肃然起纪念碑

— n.m.
1. 共济会分会会首

2. 【宗教】真福品

— n.
【宗教】列入真福品者 法语 助 手
近义词:
auguste,  respectable,  sacré,  saint,  antique,  honorable,  séculaire,  noble,  digne,  estimable,  avancé,  canonique
反义词:
bas,  méprisable
联想词
respectable;vieil老;vieillard老人,老汉;vieille阴性形式; 解释参见;célèbre著名,出名,驰名;légendaire传奇,传说;éminent卓越,杰出,高尚;révérend神甫,牧师;doyen龄最大者;serviteur服务者;brave英勇,勇敢;

Il n'est jamais facile de réformer une institution aussi vénérable.

改革这样一个神圣庄严机构决非易事

Sur les premiers bancs, déjà force vénérables figures, embéguinées d'hermine, de velours et d'écarlate.

看台头几排长凳上,已经坐着好多贵人,头上戴帽子或是貂皮,或是丝绒,或是猩红绸缎

Enfin, je voudrais rappeler aux délégations une des traditions les plus vénérables des peuples du Caucase.

最后,让我醒各位成员不要忘记高加索人民一个最伟大经受了时间考验习俗。

Ce n'est pas ma première déclaration devant cette vénérable assemblée.

这不是我在这个令人集会上第一次发言。

Son organisation s'oppose à toute tentative visant à dissoudre cette vénérable institution.

美国法学家协会反对任何解散该庄严组织企图。

Il vit maintenant une retraite tranquille à l'âge vénérable de 53 ans.

他现在安静地享受退休仅53岁。

Le respect des préceptes de notre religion vénérable nous a permis de limiter sensiblement les effets négatifs causés par cette pandémie.

我们穆斯林在我们宗教中有例可寻。 通过重我们宗教信条,我们在很大程度上遏制了艾滋病造成损害。

Au fil des générations, leur voyage sacré en est venu à symboliser un des liens les plus vénérables de la fraternité et de l'affection.

世世代代以来,神圣朝圣旅程体现了最高兄弟情谊。

Si nous restons passifs aujourd'hui, tandis que cette institution vénérable est réduite à l'inutilité et à l'impuissance, nous aurons nous-mêmes commandé l'épitaphe de l'humanité.

如果我们现在袖手旁观,而让这个经受时间考验机构被变得毫不相关和毫无作用,那么我们等于给人类写下一个墓志铭。

Depuis la fin de la guerre froide, la légitimité, la crédibilité et la pertinence de cette institution vénérable n'ont jamais été autant remises en cause qu'elles ne le sont aujourd'hui.

由于冷战已经结束,这个经受时间考验机构合法性、信誉和相关性,从来没有象今天这样受到质疑。

Comme elle n'a qu'environ 9 000 abonnés dans sa version anglaise, et moins encore dans les autres langues, certains pourraient penser que le moment est venu, pour cette vénérable institution, de disparaître.

尤其出版物英文本基本订阅者大约为9 000人,其他语文版订阅者更少,有些人倾向于终止这一刊物,尽管它有由来已久声望。

Est-ce que c'est vraiment notre vénérable recteur maître Thibaut ? demanda Jehan Frollo du Moulin qui, s'étant accroché à un pilier de l'intérieur, ne pouvait voir ce qui se passait au dehors.

“真是我们学董蒂博大人吗?”风车约翰•弗罗洛问道,因为他攀附是里面一根柱子,看不见外面情形。

C'est ici que cette imagination et cette audace doivent se manifester, en cette vénérable institution fondée il y a 63 ans sur les piliers que sont la paix, la justice et la liberté pour tous.

这种大胆行动和想像平台就在这里,就在这个63前在和平、正义以及人人享有自由基础上创建值得机构中。

C'est guidé par ce souci que je viens devant cette vénérable Assemblée, partager avec les autres responsables du monde, nos communes préoccupations, aux fins d'envisager des réponses appropriées, à même de redonner confiance et espoir à l'humanité.

出于这种考虑,我来到本大会与世界其他领导人讨论我们共同关切,并寻求使人类恢复信心和希望适当答案。

Le Secrétaire général (parle en anglais) : C'est avec un grand plaisir que je prends la parole devant la Commission du désarmement, vénérable composante des Nations Unies aussi importante aujourd'hui que lorsqu'elle a été créée il y a 56 ans.

秘书长(以英语发言):我欢迎有机会向裁军审议委员会讲话,它是联合国值得一个组成部分,今天与在56前成立时同样重要。

Il me plaît également de rendre un hommage bien mérité à notre Président sortant, M. Jean Ping, et à travers lui, à son pays, le Gabon, et à son vénérable Président S. E. El Hadj Omar Bongo Ondimba, pour l'honneur fait à l'Afrique.

我还要向离任主席让·平先并通过他向加蓬及其总统哈吉·奥马尔·邦戈·翁丁巴阁下表示应有谢意,感谢他们为非洲带来荣誉。

M. Douglas (Saint-Kitts-et-Nevis) (parle en anglais) : Je voudrais, d'entrée de jeu, remercier S. E. M. Srgjan Kerim du dynamisme dont il a fait montre au cours de l'année écoulée en tant que Président de cet auguste et vénérable organe à sa soixante-deuxième session.

道格拉斯先(圣基茨和尼维斯)(以英语发言):首先,我要感谢斯尔詹·克里姆阁下过去一在第六十二届会议期间担任这个庄严而神圣机构主席时发挥领导作用。

Le débat sur la réforme de l'architecture financière internationale ne doit pas rester limité aux salles de conférence et aux conseils d'administration des vénérables institutions de Bretton Woods; il doit trouver également une place de choix à l'ordre du jour de l'ONU.

有关国际金融结构改革辩论不应当继续局限于布雷顿森林机构富丽堂皇大厅和会议室,也应当被置于联合国议程上显著位置。

L'histoire retiendra que, dans le cadre de l'Assemblée du millénaire, le Sommet du millénaire a réuni, dans cette vénérable enceinte, nos illustres chefs d'État et de gouvernement qui se sont penchés sur le rôle que l'Organisation est appelée à jouer au XXIe siècle.

历史将会忆及,在千大会框架内,千首脑会议在这个庄严大厅内集聚了我们著名国家元首和政府首脑,他们审查了我们这个组织被要求在二十一世纪所发挥作用。

Le Président Compaore : Monsieur le Président, la présente session revêt pour nous une importance capitale, en raison non seulement des questions brûlantes soumises à notre attention, mais aussi de l'insigne honneur fait à l'Afrique à travers votre brillante élection à la présidence de notre vénérable Assemblée.

孔波雷总统(以法语发言):主席先,大会本届会议对我们极其重要,这不仅是因为我们议程上有紧迫问题,而且也是因为你当选为神圣庄严大会主席,值得赞赏,你当选给非洲带来了荣耀。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vénérable 的法语例句

用户正在搜索


acrionitrile, Acris, Acritarches, acroamatique, acroanesthésie, acroangiomatose, acroasphyxie, acrobate, acrobatie, acrobaties,

相似单词


vénéneux, venénifère, vénénipare, vénénosité, vener, vénérable, vénérablement, vénération, vénéréologie, vénéréologiste,
a.
1. 〈书面语〉可尊敬, 可敬, 令人敬仰
vieillard vénérable 可敬老人

2. 〈引申义〉古老, 令人肃然起敬
âge vénérable 高龄
les chênes vénérables古老橡树
monument vénérable 令人肃然起敬纪念碑

— n.m.
1. 共济会分会会首

2. 【宗教】真福品

— n.
【宗教】列入真福品者 法语 助 手
近义词:
auguste,  respectable,  sacré,  saint,  antique,  honorable,  séculaire,  noble,  digne,  estimable,  avancé,  canonique
反义词:
bas,  méprisable
联想词
respectable可尊敬;vieil老;vieillard老人,老汉;vieille阴性形式; 解释参见;célèbre著名,出名,驰名;légendaire传奇,传说;éminent卓越,杰出,高尚;révérend尊敬神甫,尊敬牧师;doyen年龄最大者;serviteur服务者;brave英勇,勇敢;

Il n'est jamais facile de réformer une institution aussi vénérable.

改革这样一个神圣庄严机构决非易事

Sur les premiers bancs, déjà force vénérables figures, embéguinées d'hermine, de velours et d'écarlate.

看台头几排长凳上,已经坐着好多贵人,头上子或是貂皮,或是丝绒,或是猩红绸缎

Enfin, je voudrais rappeler aux délégations une des traditions les plus vénérables des peuples du Caucase.

最后,让我醒各位成员不要忘记高加索人民一个最伟大间考验习俗。

Ce n'est pas ma première déclaration devant cette vénérable assemblée.

这不是我在这个令人尊敬集会上第一次发言。

Son organisation s'oppose à toute tentative visant à dissoudre cette vénérable institution.

美国法学家协会反对任何解散该庄严组织企图。

Il vit maintenant une retraite tranquille à l'âge vénérable de 53 ans.

他现在安静地享退休生活,年仅53岁。

Le respect des préceptes de notre religion vénérable nous a permis de limiter sensiblement les effets négatifs causés par cette pandémie.

我们穆斯林在我们宗教中有例可寻。 通过尊重我们宗教信条,我们在很大程度上遏制艾滋病造成损害。

Au fil des générations, leur voyage sacré en est venu à symboliser un des liens les plus vénérables de la fraternité et de l'affection.

世世代代以来,神圣朝圣旅程体现最高兄弟情谊。

Si nous restons passifs aujourd'hui, tandis que cette institution vénérable est réduite à l'inutilité et à l'impuissance, nous aurons nous-mêmes commandé l'épitaphe de l'humanité.

如果我们现在袖手旁观,而让这个经间考验机构被变得毫不相关和毫无作用,那么我们等于给人类写下一个墓志铭。

Depuis la fin de la guerre froide, la légitimité, la crédibilité et la pertinence de cette institution vénérable n'ont jamais été autant remises en cause qu'elles ne le sont aujourd'hui.

由于冷战已经结束,这个经间考验机构合法性、信誉和相关性,从来没有象今天这样到质疑。

Comme elle n'a qu'environ 9 000 abonnés dans sa version anglaise, et moins encore dans les autres langues, certains pourraient penser que le moment est venu, pour cette vénérable institution, de disparaître.

尤其出版物英文本基本订阅者大约为9 000人,其他语文版订阅者更少,有些人倾向于终止这一刊物,尽管它有由来已久声望。

Est-ce que c'est vraiment notre vénérable recteur maître Thibaut ? demanda Jehan Frollo du Moulin qui, s'étant accroché à un pilier de l'intérieur, ne pouvait voir ce qui se passait au dehors.

“真是我们可敬学董蒂博大人吗?”风车约翰•弗罗洛问道,因为他攀附是里面一根柱子,看不见外面情形。

C'est ici que cette imagination et cette audace doivent se manifester, en cette vénérable institution fondée il y a 63 ans sur les piliers que sont la paix, la justice et la liberté pour tous.

这种大胆行动和想像平台就在这里,就在这个63年前在和平、正义以及人人享有自由基础上创建值得尊重机构中。

C'est guidé par ce souci que je viens devant cette vénérable Assemblée, partager avec les autres responsables du monde, nos communes préoccupations, aux fins d'envisager des réponses appropriées, à même de redonner confiance et espoir à l'humanité.

出于这种考虑,我来到本大会与世界其他领导人讨论我们共同关切,并寻求使人类恢复信心和希望适当答案。

Le Secrétaire général (parle en anglais) : C'est avec un grand plaisir que je prends la parole devant la Commission du désarmement, vénérable composante des Nations Unies aussi importante aujourd'hui que lorsqu'elle a été créée il y a 56 ans.

秘书长(以英语发言):我欢迎有机会向裁军审议委员会讲话,它是联合国值得尊敬一个组成部分,今天与在56年前成立同样重要。

Il me plaît également de rendre un hommage bien mérité à notre Président sortant, M. Jean Ping, et à travers lui, à son pays, le Gabon, et à son vénérable Président S. E. El Hadj Omar Bongo Ondimba, pour l'honneur fait à l'Afrique.

我还要向离任主席让·平先生并通过他向加蓬及其总统哈吉·奥马尔·邦戈·翁丁巴阁下表示应有谢意,感谢他们为非洲带来荣誉。

M. Douglas (Saint-Kitts-et-Nevis) (parle en anglais) : Je voudrais, d'entrée de jeu, remercier S. E. M. Srgjan Kerim du dynamisme dont il a fait montre au cours de l'année écoulée en tant que Président de cet auguste et vénérable organe à sa soixante-deuxième session.

道格拉斯先生(圣基茨和尼维斯)(以英语发言):首先,我要感谢斯尔詹·克里姆阁下过去一年在第六十二届会议期间担任这个庄严而神圣机构主席发挥领导作用。

Le débat sur la réforme de l'architecture financière internationale ne doit pas rester limité aux salles de conférence et aux conseils d'administration des vénérables institutions de Bretton Woods; il doit trouver également une place de choix à l'ordre du jour de l'ONU.

有关国际金融结构改革辩论不应当继续局限于布雷顿森林机构富丽堂皇大厅和会议室,也应当被置于联合国议程上显著位置。

L'histoire retiendra que, dans le cadre de l'Assemblée du millénaire, le Sommet du millénaire a réuni, dans cette vénérable enceinte, nos illustres chefs d'État et de gouvernement qui se sont penchés sur le rôle que l'Organisation est appelée à jouer au XXIe siècle.

历史将会忆及,在千年大会框架内,千年首脑会议在这个庄严大厅内集聚我们著名国家元首和政府首脑,他们审查我们这个组织被要求在二十一世纪所发挥作用。

Le Président Compaore : Monsieur le Président, la présente session revêt pour nous une importance capitale, en raison non seulement des questions brûlantes soumises à notre attention, mais aussi de l'insigne honneur fait à l'Afrique à travers votre brillante élection à la présidence de notre vénérable Assemblée.

孔波雷总统(以法语发言):主席先生,大会本届会议对我们极其重要,这不仅是因为我们议程上有紧迫问题,而且也是因为你当选为神圣庄严大会主席,值得赞赏,你当选给非洲带来荣耀。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vénérable 的法语例句

用户正在搜索


acrocéphalosyndactylie, Acrocera, Acrochaetium, acrochordite, acrochordon, acrocinésie, acrocome, acrocyanose, Acrocylindrium, acrodermatite,

相似单词


vénéneux, venénifère, vénénipare, vénénosité, vener, vénérable, vénérablement, vénération, vénéréologie, vénéréologiste,
a.
1. 〈书面语〉可尊敬的, 可敬的, 令人敬仰的
vieillard vénérable 可敬的老人

2. 〈引申义〉古老的, 令人肃然起敬的
âge vénérable 高龄
les chênes vénérables古老的橡树
monument vénérable 令人肃然起敬的纪念碑

— n.m.
1. 共济会分会的会首

2. 【宗教】真福品

— n.
【宗教】列入真福品者 法语 助 手
近义词:
auguste,  respectable,  sacré,  saint,  antique,  honorable,  séculaire,  noble,  digne,  estimable,  avancé,  canonique
反义词:
bas,  méprisable
联想词
respectable可尊敬的;vieil老;vieillard老人,老汉;vieille的阴性形式; 解;célèbre著名的,出名的,驰名的;légendaire传奇的,传说的;éminent卓越的,杰出的,高尚的;révérend尊敬的神甫,尊敬的牧师;doyen年龄最大者;serviteur服务者;brave英勇的,勇敢的;

Il n'est jamais facile de réformer une institution aussi vénérable.

改革这样一个神圣庄严的机构决非易事

Sur les premiers bancs, déjà force vénérables figures, embéguinées d'hermine, de velours et d'écarlate.

看台的头几排长凳上,已经坐着好多贵人,头上戴的帽子或是貂皮的,或是丝绒的,或是猩红绸缎的。

Enfin, je voudrais rappeler aux délégations une des traditions les plus vénérables des peuples du Caucase.

最后,让我醒各位成员不要忘记高加索人民的一个最伟大的经受了时间考验的习俗。

Ce n'est pas ma première déclaration devant cette vénérable assemblée.

这不是我这个令人尊敬的集会上第一次发言。

Son organisation s'oppose à toute tentative visant à dissoudre cette vénérable institution.

美国法学家协会反对任何解散该庄严组织的企图。

Il vit maintenant une retraite tranquille à l'âge vénérable de 53 ans.

他现安静地享受退休生活,年仅53岁。

Le respect des préceptes de notre religion vénérable nous a permis de limiter sensiblement les effets négatifs causés par cette pandémie.

穆斯林宗教中有例可寻。 通过尊重我宗教的信条,我大程度上遏制了艾滋病造成的损害。

Au fil des générations, leur voyage sacré en est venu à symboliser un des liens les plus vénérables de la fraternité et de l'affection.

世世代代以来,神圣的朝圣旅程体现了最高的兄弟情谊。

Si nous restons passifs aujourd'hui, tandis que cette institution vénérable est réduite à l'inutilité et à l'impuissance, nous aurons nous-mêmes commandé l'épitaphe de l'humanité.

如果我袖手旁观,而让这个经受时间考验的机构被变得毫不相关和毫无作用,那么我等于给人类写下一个墓志铭。

Depuis la fin de la guerre froide, la légitimité, la crédibilité et la pertinence de cette institution vénérable n'ont jamais été autant remises en cause qu'elles ne le sont aujourd'hui.

由于冷战已经结束,这个经受时间考验的机构的合法性、信誉和相关性,从来没有象今天这样受到质疑。

Comme elle n'a qu'environ 9 000 abonnés dans sa version anglaise, et moins encore dans les autres langues, certains pourraient penser que le moment est venu, pour cette vénérable institution, de disparaître.

尤其出版物英文本的基本订阅者大约为9 000人,其他语文版订阅者更少,有些人倾向于终止这一刊物,尽管它有由来已久的声望。

Est-ce que c'est vraiment notre vénérable recteur maître Thibaut ? demanda Jehan Frollo du Moulin qui, s'étant accroché à un pilier de l'intérieur, ne pouvait voir ce qui se passait au dehors.

“真的是我可敬的学董蒂博大人吗?”风车约翰•弗罗洛问道,因为他攀附的是里面一根柱子,看不外面的情形。

C'est ici que cette imagination et cette audace doivent se manifester, en cette vénérable institution fondée il y a 63 ans sur les piliers que sont la paix, la justice et la liberté pour tous.

这种大胆行动和想像的平台就这里,就这个63年前和平、正义以及人人享有自由基础上创建的值得尊重的机构中。

C'est guidé par ce souci que je viens devant cette vénérable Assemblée, partager avec les autres responsables du monde, nos communes préoccupations, aux fins d'envisager des réponses appropriées, à même de redonner confiance et espoir à l'humanité.

出于这种考虑,我来到本大会与世界其他领导人讨论我的共同关切,并寻求使人类恢复信心和希望的适当答案。

Le Secrétaire général (parle en anglais) : C'est avec un grand plaisir que je prends la parole devant la Commission du désarmement, vénérable composante des Nations Unies aussi importante aujourd'hui que lorsqu'elle a été créée il y a 56 ans.

秘书长(以英语发言):我欢迎有机会向裁军审议委员会讲话,它是联合国值得尊敬的一个组成部分,今天与56年前成立时同样重要。

Il me plaît également de rendre un hommage bien mérité à notre Président sortant, M. Jean Ping, et à travers lui, à son pays, le Gabon, et à son vénérable Président S. E. El Hadj Omar Bongo Ondimba, pour l'honneur fait à l'Afrique.

我还要向离任主席让·平先生并通过他向加蓬及其总统哈吉·奥马尔·邦戈·翁丁巴阁下表示应有的谢意,感谢他为非洲带来荣誉。

M. Douglas (Saint-Kitts-et-Nevis) (parle en anglais) : Je voudrais, d'entrée de jeu, remercier S. E. M. Srgjan Kerim du dynamisme dont il a fait montre au cours de l'année écoulée en tant que Président de cet auguste et vénérable organe à sa soixante-deuxième session.

道格拉斯先生(圣基茨和尼维斯)(以英语发言):首先,我要感谢斯尔詹·克里姆阁下过去一年第六十二届会议期间担任这个庄严而神圣机构的主席时发挥的领导作用。

Le débat sur la réforme de l'architecture financière internationale ne doit pas rester limité aux salles de conférence et aux conseils d'administration des vénérables institutions de Bretton Woods; il doit trouver également une place de choix à l'ordre du jour de l'ONU.

有关国际金融结构改革的辩论不应当继续局限于布雷顿森林机构富丽堂皇的大厅和会议室,也应当被置于联合国议程上的显著位置。

L'histoire retiendra que, dans le cadre de l'Assemblée du millénaire, le Sommet du millénaire a réuni, dans cette vénérable enceinte, nos illustres chefs d'État et de gouvernement qui se sont penchés sur le rôle que l'Organisation est appelée à jouer au XXIe siècle.

历史将会忆及,千年大会的框架内,千年首脑会议这个庄严的大厅内集聚了我著名的国家元首和政府首脑,他审查了我这个组织被要求二十一世纪所发挥的作用。

Le Président Compaore : Monsieur le Président, la présente session revêt pour nous une importance capitale, en raison non seulement des questions brûlantes soumises à notre attention, mais aussi de l'insigne honneur fait à l'Afrique à travers votre brillante élection à la présidence de notre vénérable Assemblée.

孔波雷总统(以法语发言):主席先生,大会本届会议对我极其重要,这不仅是因为我议程上有紧迫的问题,而且也是因为你当选为神圣庄严的大会的主席,值得赞赏,你的当选给非洲带来了荣耀。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 vénérable 的法语例句

用户正在搜索


acroléique, Acroloxus, acromacrie, acromastite, acromégalie, acromégalo, acromégaloïdisme, acrométagenèse, acromètre, acromial,

相似单词


vénéneux, venénifère, vénénipare, vénénosité, vener, vénérable, vénérablement, vénération, vénéréologie, vénéréologiste,