J'ai la tête qui tourne, je me sens très mal à l'aise.
我 很晕,我感觉非常不舒服。
很晕,我感觉非常不舒服。
J'ai la tête qui tourne, je me sens très mal à l'aise.
我 很晕,我感觉非常不舒服。
很晕,我感觉非常不舒服。
Il n'ose pas dire les choses, il tourne autour du pot.
 没胆量说出这些,一直在炉
没胆量说出这些,一直在炉 边打
边打 。
。
Un hélicoptère tourne au dessus de notre tête.
一架直升机在我们 上盘旋。
上盘旋。
Je tourne le robinet pour le fermer.
我 动水龙
动水龙 关水。
关水。
Il tourne comme un lion en cage.
 坐立不安。
坐立不安。
La Terre tourne autour du Soleil.
地球绕太阳运 。
。
Il a la tête qui tourne.

 晕。
晕。
Il se tourne vers son père.

 身走向
身走向 的父亲。
的父亲。
Il se tourne les pouces.
 整日无所事事。
整日无所事事。
La Terre tourne sur elle-même et autour du Soleil.
地球一面自 ,一面绕着太阳
,一面绕着太阳 。
。
C'est comme le sida d'Isabelle Adjani. (...) Cela fait trois semaines que la rumeur tourne.
这就好像伊莎贝尔·阿佳妮的艾滋病一样( 虚乌有)。(……)这些谣言已经传了三周了。
虚乌有)。(……)这些谣言已经传了三周了。
Il tombe amoureux de cette femme. Elle lui tourne la tête.
 爱上了这个女人。这个女人让
爱上了这个女人。这个女人让 神魂颠倒。
神魂颠倒。
Ben, un cauchemar, c'est un rêve qui tourne mal.
一个恶梦是个很坏的梦。
Un des plus grands acteurs français qui ne tourne presque plus.
一个几乎已经不再排戏的大牌法国演员.
Je fais un régime et j’ai pas mangé à midi, j’ai la tête qui tourne.
我想减肥中午没吃饭,现在有点 晕。
晕。
Si la vie nous tourne le dos, sera tu la malgré tout ?
如果人生将我们放弃,无论如何你是否会在那里?
Un monsieur entre dans la porte tournante d’un restaurant et tourne, tourne, sans arret.
一名男 在进入旋
在进入旋 门的一家餐厅和运行,运行,没有停止。
门的一家餐厅和运行,运行,没有停止。
Chacun se tourne, fait un petit rajustement et on se trouve dans une ambiance harmonieuse.
每个人
 身
身 ,做一个小小的调整,找到了一种相对融洽的关系。
,做一个小小的调整,找到了一种相对融洽的关系。
Ben, un cauchemar, c'est un rêve qui tourne mal.C'est comme les enfants.
一个恶梦是个很坏的梦。就象和孩 们一起。
们一起。
Et tourne bien toutes les pages !
翻阅所有的篇章!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai la tête qui tourne, je me sens très mal à l'aise.
我头很晕,我感觉非常不舒服。
Il n'ose pas dire les choses, il tourne autour du pot.
他没胆量说出这些,一直在炉 边打转。
边打转。
Un hélicoptère tourne au dessus de notre tête.
一架直升机在我们头上盘旋。
Je tourne le robinet pour le fermer.
我转动水龙头关水。
Il tourne comme un lion en cage.
他坐立不安。
La Terre tourne autour du Soleil.
地球绕太阳运转。
Il a la tête qui tourne.
他头晕。
Il se tourne vers son père.
他转身走向他的父亲。
Il se tourne les pouces.
他整日无所事事。
La Terre tourne sur elle-même et autour du Soleil.
地球一面自转,一面绕着太阳转。
C'est comme le sida d'Isabelle Adjani. (...) Cela fait trois semaines que la rumeur tourne.
这就好像伊莎贝尔·阿佳妮的艾滋病一样( 虚乌有)。(……)这些谣言已经传了三周了。
虚乌有)。(……)这些谣言已经传了三周了。
Il tombe amoureux de cette femme. Elle lui tourne la tête.
他爱上了这个女人。这个女人让他神

 。
。
Ben, un cauchemar, c'est un rêve qui tourne mal.
一个恶梦 个很坏的梦。
个很坏的梦。
Un des plus grands acteurs français qui ne tourne presque plus.
一个几乎已经不再排戏的大牌法国演员.
Je fais un régime et j’ai pas mangé à midi, j’ai la tête qui tourne.
我想减肥中午没吃饭,现在有点头晕。
Si la vie nous tourne le dos, sera tu la malgré tout ?
如果人生将我们放弃,无论如何你 否会在那里?
否会在那里?
Un monsieur entre dans la porte tournante d’un restaurant et tourne, tourne, sans arret.
一名男 在进入旋转门的一家餐厅和运行,运行,没有停止。
在进入旋转门的一家餐厅和运行,运行,没有停止。
Chacun se tourne, fait un petit rajustement et on se trouve dans une ambiance harmonieuse.
每个人转转身 ,做一个小小的调整,找到了一种相对融洽的关系。
,做一个小小的调整,找到了一种相对融洽的关系。
Ben, un cauchemar, c'est un rêve qui tourne mal.C'est comme les enfants.
一个恶梦 个很坏的梦。就象和孩
个很坏的梦。就象和孩 们一起。
们一起。
Et tourne bien toutes les pages !
翻阅所有的篇章!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai la tête qui tourne, je me sens très mal à l'aise.
 头很晕,
头很晕,

 非常不舒服。
非常不舒服。
Il n'ose pas dire les choses, il tourne autour du pot.
他没胆量说出这些,一直在炉 边打转。
边打转。
Un hélicoptère tourne au dessus de notre tête.
一架直升机在 们头上盘旋。
们头上盘旋。
Je tourne le robinet pour le fermer.
 转
转

 头关
头关 。
。
Il tourne comme un lion en cage.
他坐立不安。
La Terre tourne autour du Soleil.
地球绕太阳运转。
Il a la tête qui tourne.
他头晕。
Il se tourne vers son père.
他转身走向他的父亲。
Il se tourne les pouces.
他整日无所事事。
La Terre tourne sur elle-même et autour du Soleil.
地球一面自转,一面绕着太阳转。
C'est comme le sida d'Isabelle Adjani. (...) Cela fait trois semaines que la rumeur tourne.
这就好像伊莎贝尔·阿佳妮的艾滋病一样( 虚乌有)。(……)这些谣言已经传了三周了。
虚乌有)。(……)这些谣言已经传了三周了。
Il tombe amoureux de cette femme. Elle lui tourne la tête.
他爱上了这个女人。这个女人让他神魂颠倒。
Ben, un cauchemar, c'est un rêve qui tourne mal.
一个恶梦是个很坏的梦。
Un des plus grands acteurs français qui ne tourne presque plus.
一个几乎已经不再排戏的大牌法国演员.
Je fais un régime et j’ai pas mangé à midi, j’ai la tête qui tourne.
 想减肥中午没吃饭,现在有点头晕。
想减肥中午没吃饭,现在有点头晕。
Si la vie nous tourne le dos, sera tu la malgré tout ?
如果人生将 们放弃,无论如何你是否会在那里?
们放弃,无论如何你是否会在那里?
Un monsieur entre dans la porte tournante d’un restaurant et tourne, tourne, sans arret.
一名男 在进入旋转门的一家餐厅和运行,运行,没有停止。
在进入旋转门的一家餐厅和运行,运行,没有停止。
Chacun se tourne, fait un petit rajustement et on se trouve dans une ambiance harmonieuse.
每个人转转身 ,做一个小小的调整,找到了一种相对融洽的关系。
,做一个小小的调整,找到了一种相对融洽的关系。
Ben, un cauchemar, c'est un rêve qui tourne mal.C'est comme les enfants.
一个恶梦是个很坏的梦。就象和孩 们一起。
们一起。
Et tourne bien toutes les pages !
翻阅所有的篇章!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自 生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向 们指正。
们指正。
J'ai la tête qui tourne, je me sens très mal à l'aise.
我头很晕,我感觉非常不舒服。
Il n'ose pas dire les choses, il tourne autour du pot.
他没胆量说出 些,一直在炉
些,一直在炉 边打转。
边打转。
Un hélicoptère tourne au dessus de notre tête.
一架直升机在我们头上盘旋。
Je tourne le robinet pour le fermer.
我转动水龙头关水。
Il tourne comme un lion en cage.
他坐立不安。
La Terre tourne autour du Soleil.
地球绕太阳运转。
Il a la tête qui tourne.
他头晕。
Il se tourne vers son père.
他转身走向他的父亲。
Il se tourne les pouces.
他整日无所事事。
La Terre tourne sur elle-même et autour du Soleil.
地球一面自转,一面绕着太阳转。
C'est comme le sida d'Isabelle Adjani. (...) Cela fait trois semaines que la rumeur tourne.
 就好像伊莎贝尔·阿佳妮的艾滋病一样(
就好像伊莎贝尔·阿佳妮的艾滋病一样( 虚乌有)。(……)
虚乌有)。(……) 些谣言已经传了三周了。
些谣言已经传了三周了。
Il tombe amoureux de cette femme. Elle lui tourne la tête.
他爱上了

 人。
人。

 人让他神魂颠倒。
人让他神魂颠倒。
Ben, un cauchemar, c'est un rêve qui tourne mal.
一 恶梦是
恶梦是 很坏的梦。
很坏的梦。
Un des plus grands acteurs français qui ne tourne presque plus.
一 几乎已经不再排戏的大牌法国演员.
几乎已经不再排戏的大牌法国演员.
Je fais un régime et j’ai pas mangé à midi, j’ai la tête qui tourne.
我想减肥中午没吃饭,现在有点头晕。
Si la vie nous tourne le dos, sera tu la malgré tout ?
如果人生将我们放弃,无论如何你是否会在那里?
Un monsieur entre dans la porte tournante d’un restaurant et tourne, tourne, sans arret.
一名男 在进入旋转门的一家餐厅和运行,运行,没有停止。
在进入旋转门的一家餐厅和运行,运行,没有停止。
Chacun se tourne, fait un petit rajustement et on se trouve dans une ambiance harmonieuse.
每 人转转身
人转转身 ,做一
,做一 小小的调整,找到了一种相对融洽的关系。
小小的调整,找到了一种相对融洽的关系。
Ben, un cauchemar, c'est un rêve qui tourne mal.C'est comme les enfants.
一 恶梦是
恶梦是 很坏的梦。就象和孩
很坏的梦。就象和孩 们一起。
们一起。
Et tourne bien toutes les pages !
翻阅所有的篇 !
!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai la tête qui tourne, je me sens très mal à l'aise.
我头很晕,我感觉非常不舒服。
Il n'ose pas dire les choses, il tourne autour du pot.
他没胆量说出这些, 直在炉
直在炉 边打转。
边打转。
Un hélicoptère tourne au dessus de notre tête.
 架直升机在我们头上盘旋。
架直升机在我们头上盘旋。
Je tourne le robinet pour le fermer.
我转动水龙头关水。
Il tourne comme un lion en cage.
他坐立不安。
La Terre tourne autour du Soleil.
地球 太阳运转。
太阳运转。
Il a la tête qui tourne.
他头晕。
Il se tourne vers son père.
他转身走向他的父亲。
Il se tourne les pouces.
他整日无所事事。
La Terre tourne sur elle-même et autour du Soleil.
地球
 自转,
自转,

 着太阳转。
着太阳转。
C'est comme le sida d'Isabelle Adjani. (...) Cela fait trois semaines que la rumeur tourne.
这就好像伊莎贝尔·阿佳妮的艾滋病 样(
样( 虚乌有)。(……)这些谣言已经传了三周了。
虚乌有)。(……)这些谣言已经传了三周了。
Il tombe amoureux de cette femme. Elle lui tourne la tête.
他爱上了这个女人。这个女人让他神魂颠倒。
Ben, un cauchemar, c'est un rêve qui tourne mal.
 个恶梦是个很坏的梦。
个恶梦是个很坏的梦。
Un des plus grands acteurs français qui ne tourne presque plus.
 个几乎已经不再排戏的大牌法国演员.
个几乎已经不再排戏的大牌法国演员.
Je fais un régime et j’ai pas mangé à midi, j’ai la tête qui tourne.
我想减肥中午没吃饭,现在有点头晕。
Si la vie nous tourne le dos, sera tu la malgré tout ?
如果人生将我们放弃,无论如何你是否会在那里?
Un monsieur entre dans la porte tournante d’un restaurant et tourne, tourne, sans arret.
 名男
名男 在进入旋转门的
在进入旋转门的 家餐厅和运行,运行,没有停止。
家餐厅和运行,运行,没有停止。
Chacun se tourne, fait un petit rajustement et on se trouve dans une ambiance harmonieuse.
每个人转转身 ,做
,做 个小小的调整,找到了
个小小的调整,找到了 种相对融洽的关系。
种相对融洽的关系。
Ben, un cauchemar, c'est un rêve qui tourne mal.C'est comme les enfants.
 个恶梦是个很坏的梦。就象和孩
个恶梦是个很坏的梦。就象和孩 们
们 起。
起。
Et tourne bien toutes les pages !
翻阅所有的篇章!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai la tête qui tourne, je me sens très mal à l'aise.
我头很晕,我感觉非常不舒服。
Il n'ose pas dire les choses, il tourne autour du pot.
他没胆量说出这些,一直在炉 边打转。
边打转。
Un hélicoptère tourne au dessus de notre tête.
一架直升机在我们头上盘旋。
Je tourne le robinet pour le fermer.
我转动水龙头关水。
Il tourne comme un lion en cage.
他坐立不安。
La Terre tourne autour du Soleil.
地球绕太阳运转。
Il a la tête qui tourne.
他头晕。
Il se tourne vers son père.
他转身走向他的父亲。
Il se tourne les pouces.
他整日无所事事。
La Terre tourne sur elle-même et autour du Soleil.
地球一面自转,一面绕着太阳转。
C'est comme le sida d'Isabelle Adjani. (...) Cela fait trois semaines que la rumeur tourne.
这就好像伊莎贝尔·

 的艾滋病一样(
的艾滋病一样( 虚乌有)。(……)这些谣言已经传了三周了。
虚乌有)。(……)这些谣言已经传了三周了。
Il tombe amoureux de cette femme. Elle lui tourne la tête.
他爱上了这个女人。这个女人让他神魂颠倒。
Ben, un cauchemar, c'est un rêve qui tourne mal.
一个恶梦是个很坏的梦。
Un des plus grands acteurs français qui ne tourne presque plus.
一个几乎已经不再排戏的大牌法国演员.
Je fais un régime et j’ai pas mangé à midi, j’ai la tête qui tourne.
我想减肥中午没吃饭,现在有点头晕。
Si la vie nous tourne le dos, sera tu la malgré tout ?
如果人生将我们放弃,无论如何你是否会在那里?
Un monsieur entre dans la porte tournante d’un restaurant et tourne, tourne, sans arret.
一名男 在进入旋转门的一家餐厅和运行,运行,没有停止。
在进入旋转门的一家餐厅和运行,运行,没有停止。
Chacun se tourne, fait un petit rajustement et on se trouve dans une ambiance harmonieuse.
每个人转转身 ,做一个小小的调整,找到了一种相对融洽的关系。
,做一个小小的调整,找到了一种相对融洽的关系。
Ben, un cauchemar, c'est un rêve qui tourne mal.C'est comme les enfants.
一个恶梦是个很坏的梦。就象和孩 们一起。
们一起。
Et tourne bien toutes les pages !
翻阅所有的篇章!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai la tête qui tourne, je me sens très mal à l'aise.
我头很晕,我感觉非常不舒服。
Il n'ose pas dire les choses, il tourne autour du pot.
他没胆量说出这些,一直在炉 边打转。
边打转。
Un hélicoptère tourne au dessus de notre tête.
一架直升机在我们头上盘旋。
Je tourne le robinet pour le fermer.
我转动水龙头关水。
Il tourne comme un lion en cage.
他坐立不安。
La Terre tourne autour du Soleil.
地球绕太阳运转。
Il a la tête qui tourne.
他头晕。
Il se tourne vers son père.
他转身走向他 父亲。
父亲。
Il se tourne les pouces.
他整日无所事事。
La Terre tourne sur elle-même et autour du Soleil.
地球一面自转,一面绕着太阳转。
C'est comme le sida d'Isabelle Adjani. (...) Cela fait trois semaines que la rumeur tourne.
这就好像伊莎贝尔·阿佳妮 艾滋病一样(
艾滋病一样( 虚乌有)。(……)这些谣言已经传了三周了。
虚乌有)。(……)这些谣言已经传了三周了。
Il tombe amoureux de cette femme. Elle lui tourne la tête.
他爱上了这个女人。这个女人让他神魂颠倒。
Ben, un cauchemar, c'est un rêve qui tourne mal.
一个恶 是个很
是个很

 。
。
Un des plus grands acteurs français qui ne tourne presque plus.
一个几乎已经不再排戏 大牌法国演员.
大牌法国演员.
Je fais un régime et j’ai pas mangé à midi, j’ai la tête qui tourne.
我想减肥中午没吃饭,现在有点头晕。
Si la vie nous tourne le dos, sera tu la malgré tout ?
如果人生将我们放弃,无论如何你是否会在那里?
Un monsieur entre dans la porte tournante d’un restaurant et tourne, tourne, sans arret.
一名男 在进入旋转门
在进入旋转门 一家餐厅和运行,运行,没有停止。
一家餐厅和运行,运行,没有停止。
Chacun se tourne, fait un petit rajustement et on se trouve dans une ambiance harmonieuse.
每个人转转身 ,做一个小小
,做一个小小 调整,找到了一种相对融洽
调整,找到了一种相对融洽 关系。
关系。
Ben, un cauchemar, c'est un rêve qui tourne mal.C'est comme les enfants.
一个恶 是个很
是个很

 。就象和孩
。就象和孩 们一起。
们一起。
Et tourne bien toutes les pages !
翻阅所有 篇章!
篇章!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai la tête qui tourne, je me sens très mal à l'aise.
我头很晕,我感觉非常不舒服。
Il n'ose pas dire les choses, il tourne autour du pot.
他没胆量说出这些,一直在炉 边打转。
边打转。
Un hélicoptère tourne au dessus de notre tête.
一架直升机在我们头上盘旋。
Je tourne le robinet pour le fermer.
我转动水龙头关水。
Il tourne comme un lion en cage.
他坐立不安。
La Terre tourne autour du Soleil.
地球绕太阳运转。
Il a la tête qui tourne.
他头晕。
Il se tourne vers son père.
他转身走向他的父亲。
Il se tourne les pouces.
他整
 所事事。
所事事。
La Terre tourne sur elle-même et autour du Soleil.
地球一面自转,一面绕着太阳转。
C'est comme le sida d'Isabelle Adjani. (...) Cela fait trois semaines que la rumeur tourne.
这就好像伊莎贝尔·阿佳妮的艾滋病一样( 虚乌有)。(……)这些谣言已经传了三周了。
虚乌有)。(……)这些谣言已经传了三周了。
Il tombe amoureux de cette femme. Elle lui tourne la tête.
他爱上了这个女人。这个女人让他神魂颠倒。
Ben, un cauchemar, c'est un rêve qui tourne mal.
一个恶梦是个很坏的梦。
Un des plus grands acteurs français qui ne tourne presque plus.
一个几乎已经不再排戏的大牌法国演员.
Je fais un régime et j’ai pas mangé à midi, j’ai la tête qui tourne.
我想减肥中午没吃饭,现在有点头晕。
Si la vie nous tourne le dos, sera tu la malgré tout ?
如果人生将我们放弃, 论如何你是否会在那里?
论如何你是否会在那里?
Un monsieur entre dans la porte tournante d’un restaurant et tourne, tourne, sans arret.
一名男 在进入旋转门的一家餐厅和运行,运行,没有停止。
在进入旋转门的一家餐厅和运行,运行,没有停止。
Chacun se tourne, fait un petit rajustement et on se trouve dans une ambiance harmonieuse.
每个人转转身 ,做一个小小的调整,找到了一种相对融洽的关系。
,做一个小小的调整,找到了一种相对融洽的关系。
Ben, un cauchemar, c'est un rêve qui tourne mal.C'est comme les enfants.
一个恶梦是个很坏的梦。就象和孩 们一起。
们一起。
Et tourne bien toutes les pages !
翻阅所有的篇章!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai la tête qui tourne, je me sens très mal à l'aise.
我头很晕,我感觉非常不舒服。
Il n'ose pas dire les choses, il tourne autour du pot.
他没胆量说出这些,一直在炉 边打转。
边打转。
Un hélicoptère tourne au dessus de notre tête.
一架直升机在我们头上盘旋。
Je tourne le robinet pour le fermer.
我转动水龙头关水。
Il tourne comme un lion en cage.
他坐立不安。
La Terre tourne autour du Soleil.
地球绕太阳运转。
Il a la tête qui tourne.
他头晕。
Il se tourne vers son père.
他转身走向他的父亲。
Il se tourne les pouces.
他整日无所事事。
La Terre tourne sur elle-même et autour du Soleil.
地球一面自转,一面绕着太阳转。
C'est comme le sida d'Isabelle Adjani. (...) Cela fait trois semaines que la rumeur tourne.
这就好像伊莎贝尔·阿佳妮的艾滋病一样( 虚乌有)。(……)这些谣言已经传
虚乌有)。(……)这些谣言已经传


 。
。
Il tombe amoureux de cette femme. Elle lui tourne la tête.
他爱上 这个女人。这个女人让他神魂颠倒。
这个女人。这个女人让他神魂颠倒。
Ben, un cauchemar, c'est un rêve qui tourne mal.
一个恶梦是个很坏的梦。
Un des plus grands acteurs français qui ne tourne presque plus.
一个几乎已经不再排戏的大牌法国演员.
Je fais un régime et j’ai pas mangé à midi, j’ai la tête qui tourne.
我想减肥中午没吃饭,现在有点头晕。
Si la vie nous tourne le dos, sera tu la malgré tout ?
如果人生将我们放弃,无论如何你是否会在那里?
Un monsieur entre dans la porte tournante d’un restaurant et tourne, tourne, sans arret.
一名男 在进入旋转门的一家餐厅和运行,运行,没有停止。
在进入旋转门的一家餐厅和运行,运行,没有停止。
Chacun se tourne, fait un petit rajustement et on se trouve dans une ambiance harmonieuse.
每个人转转身 ,做一个小小的调整,找到
,做一个小小的调整,找到 一种相对融洽的关系。
一种相对融洽的关系。
Ben, un cauchemar, c'est un rêve qui tourne mal.C'est comme les enfants.
一个恶梦是个很坏的梦。就象和孩 们一起。
们一起。
Et tourne bien toutes les pages !
翻阅所有的篇章!
声明:以上例句、词性 类均由互联网资源自动生成,
类均由互联网资源自动生成,
 未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。