La rivière s'est tarie à cause de la sécheresse.
河流由于旱而
了。
La rivière s'est tarie à cause de la sécheresse.
河流由于旱而
了。
S'il n'y a plus de larmes, notre coeur deviendra un lac tari.
假如没有le眼泪,心是─面旳湖。
Il ne tarit pas sur ce sujet.
〈转义〉他对这个题目有许多话讲。
Depuis le début de la crise, l'investissement productif intérieur et étranger s'est pratiquement tari.
自从这场危机开始以来,来自内和
外的生产性投资几乎完全停顿。
J'ai fait observer que sans cela le financement provenant de l'ONU pourrait se tarir.
我指出,否则,联合可能不会提供资金。
L'assistance humanitaire se tarit et nous quittons le pays qui se retrouve livré à lui-même.
人道主义援助,我们离开这个
家,使该
随其命运摆布。
Les sources extérieures de financement des pays en développement se sont taries.
发家的外部融资已经
。
Si l'aide se tarit, on risque de voir le problème des réfugiés grossir encore davantage.
如果援助减少,人们有可能看到难民问题变得更加严重。
Les ressources nécessaires pour maintenir cette force se tarissent.
在那里维持部队的资源正在。
Les sources de financement du terrorisme doivent être taries et ses réseaux d'appui logistique démantelés.
必须切断恐怖主义的资金来源,必须捣毁恐怖主义的后勤支助网络。
Le Gouvernement pakistanais cherche également à tarir la source des extrémismes et des terrorismes.
巴基斯坦政府还正努力铲除极端分子和恐怖分子得以生存的土壤。
Sa veine poétique s'est tarie.
就写诗而言,他已经江郎才尽。
La conversation tarit.
〈转义〉谈话出现冷场。
Nous devons faire tarir à la source empoisonnée de l'incitation à laquelle s'abreuvent les futurs terroristes.
我们必须制止煽动的毒井,它们抚育和培养未来的恐怖分子。
Avec la fin de la guerre froide, cette source de stabilité politique et matérielle s'est tarie.
一旦冷战结束,此种外部政治和物质支持即告消失。
On disposait autrefois de fonds non réservés pour lancer des projets, mais cette source se tarit.
普通用途基金往往供倡议项目所用,但这种基金已慢慢减少。
Les parents ayant eu connaissance du projet ne tarissaient pas d'éloges et saluaient la démarche adoptée.
如果家长了解此项目,他们非常积极并欢迎这种做法。
Là encore, lorsque le financement s'est tari brutalement, les démineurs ont quitté les lieux, laissant le travail inachevé.
同样,资金突然止,排雷人员离开,排雷工作半途而废。
Cet effort se poursuit, et j'espère que les sources de financement des forces rebelles de l'UNITA commencent à tarir.
这一努力仍在继续,我希望这将开始导致叛乱的安盟武装的资金来源渐趋。
Sa mise en oeuvre permettra de tarir les sources de financement, qui alimentent les organisations et les réseaux terroristes.
该公约的执行将使我们能够切断助长恐怖主义组织和网络的资金来源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La rivière s'est tarie à cause de la sécheresse.
河流由于旱而枯竭了。
S'il n'y a plus de larmes, notre coeur deviendra un lac tari.
假如没有le眼泪,心是─面涸旳湖。
Il ne tarit pas sur ce sujet.
〈转义〉他对这个题目有许多讲。
Depuis le début de la crise, l'investissement productif intérieur et étranger s'est pratiquement tari.
自从这场危机开始以来,来自国内和国外的生产性投资几乎完全停顿。
J'ai fait observer que sans cela le financement provenant de l'ONU pourrait se tarir.
我指,否则,联合国可能不会提供资金。
L'assistance humanitaire se tarit et nous quittons le pays qui se retrouve livré à lui-même.
道主义援助
枯,我
离开这个国家,使该国随其命运摆布。
Les sources extérieures de financement des pays en développement se sont taries.
发展中国家的外部融资已经涸。
Si l'aide se tarit, on risque de voir le problème des réfugiés grossir encore davantage.
如果援助减,
有可能看到难民问题变得更加严重。
Les ressources nécessaires pour maintenir cette force se tarissent.
在那里维持部队的资源正在枯竭。
Les sources de financement du terrorisme doivent être taries et ses réseaux d'appui logistique démantelés.
必须切断恐怖主义的资金来源,必须捣毁恐怖主义的后勤支助网络。
Le Gouvernement pakistanais cherche également à tarir la source des extrémismes et des terrorismes.
巴基斯坦政府还正努力铲除极端分子和恐怖分子得以生存的土壤。
Sa veine poétique s'est tarie.
就写诗而言,他已经江郎才尽。
La conversation tarit.
〈转义〉谈冷场。
Nous devons faire tarir à la source empoisonnée de l'incitation à laquelle s'abreuvent les futurs terroristes.
我必须制止煽动的毒井,它
抚育和培养未来的恐怖分子。
Avec la fin de la guerre froide, cette source de stabilité politique et matérielle s'est tarie.
一旦冷战结束,此种外部政治和物质支持即告消失。
On disposait autrefois de fonds non réservés pour lancer des projets, mais cette source se tarit.
普通用途基金往往供倡议项目所用,但这种基金已慢慢减。
Les parents ayant eu connaissance du projet ne tarissaient pas d'éloges et saluaient la démarche adoptée.
如果家长了解此项目,他非常积极并欢迎这种做法。
Là encore, lorsque le financement s'est tari brutalement, les démineurs ont quitté les lieux, laissant le travail inachevé.
同样,资金突然中止,排雷员离开,排雷工作半途而废。
Cet effort se poursuit, et j'espère que les sources de financement des forces rebelles de l'UNITA commencent à tarir.
这一努力仍在继续,我希望这将开始导致叛乱的安盟武装的资金来源渐趋枯竭。
Sa mise en oeuvre permettra de tarir les sources de financement, qui alimentent les organisations et les réseaux terroristes.
该公约的执行将使我能够切断助长恐怖主义组织和网络的资金来源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我
指正。
La rivière s'est tarie à cause de la sécheresse.
河流由于旱而枯竭了。
S'il n'y a plus de larmes, notre coeur deviendra un lac tari.
假如没有le眼泪,心是─面涸旳湖。
Il ne tarit pas sur ce sujet.
〈转〉他对这个题目有许多话讲。
Depuis le début de la crise, l'investissement productif intérieur et étranger s'est pratiquement tari.
自从这场危机开始以来,来自国内和国外的生产性投资几乎完全停顿。
J'ai fait observer que sans cela le financement provenant de l'ONU pourrait se tarir.
指出,否则,联合国可能不会提供资金。
L'assistance humanitaire se tarit et nous quittons le pays qui se retrouve livré à lui-même.
人道主援助
枯,
开这个国家,使该国随其命运摆布。
Les sources extérieures de financement des pays en développement se sont taries.
发展中国家的外部融资已经涸。
Si l'aide se tarit, on risque de voir le problème des réfugiés grossir encore davantage.
如果援助减少,人有可能看到难民问题变得更加严重。
Les ressources nécessaires pour maintenir cette force se tarissent.
在那里维持部队的资源正在枯竭。
Les sources de financement du terrorisme doivent être taries et ses réseaux d'appui logistique démantelés.
必须切断恐怖主的资金来源,必须捣毁恐怖主
的后勤支助网络。
Le Gouvernement pakistanais cherche également à tarir la source des extrémismes et des terrorismes.
巴基斯坦政府还正努力铲除极端分子和恐怖分子得以生存的土壤。
Sa veine poétique s'est tarie.
就写诗而言,他已经江郎才尽。
La conversation tarit.
〈转〉谈话出现冷场。
Nous devons faire tarir à la source empoisonnée de l'incitation à laquelle s'abreuvent les futurs terroristes.
必须制止煽动的毒井,它
抚育和培养未来的恐怖分子。
Avec la fin de la guerre froide, cette source de stabilité politique et matérielle s'est tarie.
一旦冷战结束,此种外部政治和物质支持即告消失。
On disposait autrefois de fonds non réservés pour lancer des projets, mais cette source se tarit.
普通用途基金往往供倡议项目所用,但这种基金已慢慢减少。
Les parents ayant eu connaissance du projet ne tarissaient pas d'éloges et saluaient la démarche adoptée.
如果家长了解此项目,他非常积极并欢迎这种做法。
Là encore, lorsque le financement s'est tari brutalement, les démineurs ont quitté les lieux, laissant le travail inachevé.
同样,资金突然中止,排雷人员开,排雷工作半途而废。
Cet effort se poursuit, et j'espère que les sources de financement des forces rebelles de l'UNITA commencent à tarir.
这一努力仍在继续,希望这将开始导致叛乱的安盟武装的资金来源渐趋枯竭。
Sa mise en oeuvre permettra de tarir les sources de financement, qui alimentent les organisations et les réseaux terroristes.
该公约的执行将使能够切断助长恐怖主
组织和网络的资金来源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
La rivière s'est tarie à cause de la sécheresse.
河流由于旱而枯
了。
S'il n'y a plus de larmes, notre coeur deviendra un lac tari.
假如没有le眼泪,心是─面涸旳湖。
Il ne tarit pas sur ce sujet.
〈转义〉他对这个题目有许多话讲。
Depuis le début de la crise, l'investissement productif intérieur et étranger s'est pratiquement tari.
自从这场危机开始以来,来自国内和国外生产性投资几乎完全停顿。
J'ai fait observer que sans cela le financement provenant de l'ONU pourrait se tarir.
我指出,否则,联合国可能不会提供资金。
L'assistance humanitaire se tarit et nous quittons le pays qui se retrouve livré à lui-même.
人道主义援助枯,我们离开这个国家,使该国随其命运摆布。
Les sources extérieures de financement des pays en développement se sont taries.
发展中国家外部融资已经
涸。
Si l'aide se tarit, on risque de voir le problème des réfugiés grossir encore davantage.
如果援助减少,人们有可能民问题变得更加严重。
Les ressources nécessaires pour maintenir cette force se tarissent.
在那里维持部队资源正在枯
。
Les sources de financement du terrorisme doivent être taries et ses réseaux d'appui logistique démantelés.
必须切断恐怖主义资金来源,必须捣毁恐怖主义
后勤支助网络。
Le Gouvernement pakistanais cherche également à tarir la source des extrémismes et des terrorismes.
巴基斯坦政府还正努力铲除极端分子和恐怖分子得以生存土壤。
Sa veine poétique s'est tarie.
就写诗而言,他已经江郎才尽。
La conversation tarit.
〈转义〉谈话出现冷场。
Nous devons faire tarir à la source empoisonnée de l'incitation à laquelle s'abreuvent les futurs terroristes.
我们必须制止煽动毒井,它们抚育和培养未来
恐怖分子。
Avec la fin de la guerre froide, cette source de stabilité politique et matérielle s'est tarie.
一旦冷战结束,此种外部政治和物质支持即告消失。
On disposait autrefois de fonds non réservés pour lancer des projets, mais cette source se tarit.
普通用途基金往往供倡议项目所用,但这种基金已慢慢减少。
Les parents ayant eu connaissance du projet ne tarissaient pas d'éloges et saluaient la démarche adoptée.
如果家长了解此项目,他们非常积极并欢迎这种做法。
Là encore, lorsque le financement s'est tari brutalement, les démineurs ont quitté les lieux, laissant le travail inachevé.
同样,资金突然中止,排雷人员离开,排雷工作半途而废。
Cet effort se poursuit, et j'espère que les sources de financement des forces rebelles de l'UNITA commencent à tarir.
这一努力仍在继续,我希望这将开始导致叛乱安盟武装
资金来源渐趋枯
。
Sa mise en oeuvre permettra de tarir les sources de financement, qui alimentent les organisations et les réseaux terroristes.
该公约执行将使我们能够切断助长恐怖主义组织和网络
资金来源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La rivière s'est tarie à cause de la sécheresse.
河流由于旱而枯竭了。
S'il n'y a plus de larmes, notre coeur deviendra un lac tari.
假如没有le眼泪,心是─面涸旳湖。
Il ne tarit pas sur ce sujet.
〈转〉他对这个题目有许多话讲。
Depuis le début de la crise, l'investissement productif intérieur et étranger s'est pratiquement tari.
自从这场危机开始以来,来自国内和国外生产性投
几乎完全停顿。
J'ai fait observer que sans cela le financement provenant de l'ONU pourrait se tarir.
我指出,否则,联合国可能不会提供金。
L'assistance humanitaire se tarit et nous quittons le pays qui se retrouve livré à lui-même.
人道主援助
枯,我们离开这个国家,使该国随其命运摆布。
Les sources extérieures de financement des pays en développement se sont taries.
发展中国家外部融
已经
涸。
Si l'aide se tarit, on risque de voir le problème des réfugiés grossir encore davantage.
如果援助减少,人们有可能看到难民问题变得更加严重。
Les ressources nécessaires pour maintenir cette force se tarissent.
在那里维持部队源正在枯竭。
Les sources de financement du terrorisme doivent être taries et ses réseaux d'appui logistique démantelés.
必须切断恐怖主金来源,必须捣毁恐怖主
后勤支助网络。
Le Gouvernement pakistanais cherche également à tarir la source des extrémismes et des terrorismes.
巴基斯坦政府还正努力铲除极端分子和恐怖分子得以生存土壤。
Sa veine poétique s'est tarie.
就写诗而言,他已经江郎才尽。
La conversation tarit.
〈转〉谈话出现冷场。
Nous devons faire tarir à la source empoisonnée de l'incitation à laquelle s'abreuvent les futurs terroristes.
我们必须制止煽动毒井,它们抚育和培养未来
恐怖分子。
Avec la fin de la guerre froide, cette source de stabilité politique et matérielle s'est tarie.
一旦冷战结束,此种外部政治和物质支持即告消失。
On disposait autrefois de fonds non réservés pour lancer des projets, mais cette source se tarit.
普通用途基金往往供倡议项目所用,但这种基金已慢慢减少。
Les parents ayant eu connaissance du projet ne tarissaient pas d'éloges et saluaient la démarche adoptée.
如果家长了解此项目,他们非常积极并欢迎这种做法。
Là encore, lorsque le financement s'est tari brutalement, les démineurs ont quitté les lieux, laissant le travail inachevé.
同样,金突然中止,排雷人员离开,排雷工作半途而废。
Cet effort se poursuit, et j'espère que les sources de financement des forces rebelles de l'UNITA commencent à tarir.
这一努力仍在继续,我希望这将开始导致叛乱安盟武装
金来源渐趋枯竭。
Sa mise en oeuvre permettra de tarir les sources de financement, qui alimentent les organisations et les réseaux terroristes.
该公约执行将使我们能够切断助长恐怖主
组织和网络
金来源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La rivière s'est tarie à cause de la sécheresse.
河流由于旱而
了。
S'il n'y a plus de larmes, notre coeur deviendra un lac tari.
假如没有le眼泪,心是─面涸旳湖。
Il ne tarit pas sur ce sujet.
〈转义〉他对这个题目有许多话讲。
Depuis le début de la crise, l'investissement productif intérieur et étranger s'est pratiquement tari.
自从这场危机开始以来,来自国内和国外的生产性投资几乎完全停顿。
J'ai fait observer que sans cela le financement provenant de l'ONU pourrait se tarir.
我指出,否则,联合国可能不会提供资金。
L'assistance humanitaire se tarit et nous quittons le pays qui se retrouve livré à lui-même.
人道主义援助,我们离开这个国家,使该国随其命运摆布。
Les sources extérieures de financement des pays en développement se sont taries.
发展中国家的外部融资已经涸。
Si l'aide se tarit, on risque de voir le problème des réfugiés grossir encore davantage.
如果援助减少,人们有可能看到难民问题变得更加严重。
Les ressources nécessaires pour maintenir cette force se tarissent.
在那里维持部队的资源正在。
Les sources de financement du terrorisme doivent être taries et ses réseaux d'appui logistique démantelés.
断恐怖主义的资金来源,
捣毁恐怖主义的后勤支助网络。
Le Gouvernement pakistanais cherche également à tarir la source des extrémismes et des terrorismes.
巴基斯坦政府还正努力铲除极端分子和恐怖分子得以生存的土壤。
Sa veine poétique s'est tarie.
就写诗而言,他已经江郎才尽。
La conversation tarit.
〈转义〉谈话出现冷场。
Nous devons faire tarir à la source empoisonnée de l'incitation à laquelle s'abreuvent les futurs terroristes.
我们制止煽动的毒井,它们抚育和培养未来的恐怖分子。
Avec la fin de la guerre froide, cette source de stabilité politique et matérielle s'est tarie.
一旦冷战结束,此种外部政治和物质支持即告消失。
On disposait autrefois de fonds non réservés pour lancer des projets, mais cette source se tarit.
普通用途基金往往供倡议项目所用,但这种基金已慢慢减少。
Les parents ayant eu connaissance du projet ne tarissaient pas d'éloges et saluaient la démarche adoptée.
如果家长了解此项目,他们非常积极并欢迎这种做法。
Là encore, lorsque le financement s'est tari brutalement, les démineurs ont quitté les lieux, laissant le travail inachevé.
同样,资金突然中止,排雷人员离开,排雷工作半途而废。
Cet effort se poursuit, et j'espère que les sources de financement des forces rebelles de l'UNITA commencent à tarir.
这一努力仍在继续,我希望这将开始导致叛乱的安盟武装的资金来源渐趋。
Sa mise en oeuvre permettra de tarir les sources de financement, qui alimentent les organisations et les réseaux terroristes.
该公约的执行将使我们能够断助长恐怖主义组织和网络的资金来源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La rivière s'est tarie à cause de la sécheresse.
河流由于旱而枯竭了。
S'il n'y a plus de larmes, notre coeur deviendra un lac tari.
假如没有le眼泪,心是─面涸旳湖。
Il ne tarit pas sur ce sujet.
〈转义〉他对这个题目有许。
Depuis le début de la crise, l'investissement productif intérieur et étranger s'est pratiquement tari.
自从这场危机开始以来,来自国内和国生产性投资几乎完全停顿。
J'ai fait observer que sans cela le financement provenant de l'ONU pourrait se tarir.
我指出,否则,联合国可能不会提供资金。
L'assistance humanitaire se tarit et nous quittons le pays qui se retrouve livré à lui-même.
人道主义援助枯,我们离开这个国家,使该国随其命运摆布。
Les sources extérieures de financement des pays en développement se sont taries.
发展中国家融资已经
涸。
Si l'aide se tarit, on risque de voir le problème des réfugiés grossir encore davantage.
如果援助减少,人们有可能看到难民问题变得更加严重。
Les ressources nécessaires pour maintenir cette force se tarissent.
在那里维持队
资源正在枯竭。
Les sources de financement du terrorisme doivent être taries et ses réseaux d'appui logistique démantelés.
必须切断恐怖主义资金来源,必须捣毁恐怖主义
后勤支助网络。
Le Gouvernement pakistanais cherche également à tarir la source des extrémismes et des terrorismes.
巴基斯坦政府还正努力铲除极端分子和恐怖分子得以生存土壤。
Sa veine poétique s'est tarie.
就写诗而言,他已经江郎才尽。
La conversation tarit.
〈转义〉谈出现冷场。
Nous devons faire tarir à la source empoisonnée de l'incitation à laquelle s'abreuvent les futurs terroristes.
我们必须制止煽动毒井,它们抚育和培养未来
恐怖分子。
Avec la fin de la guerre froide, cette source de stabilité politique et matérielle s'est tarie.
一旦冷战结束,此种政治和物质支持即告消失。
On disposait autrefois de fonds non réservés pour lancer des projets, mais cette source se tarit.
普通用途基金往往供倡议项目所用,但这种基金已慢慢减少。
Les parents ayant eu connaissance du projet ne tarissaient pas d'éloges et saluaient la démarche adoptée.
如果家长了解此项目,他们非常积极并欢迎这种做法。
Là encore, lorsque le financement s'est tari brutalement, les démineurs ont quitté les lieux, laissant le travail inachevé.
同样,资金突然中止,排雷人员离开,排雷工作半途而废。
Cet effort se poursuit, et j'espère que les sources de financement des forces rebelles de l'UNITA commencent à tarir.
这一努力仍在继续,我希望这将开始导致叛乱安盟武装
资金来源渐趋枯竭。
Sa mise en oeuvre permettra de tarir les sources de financement, qui alimentent les organisations et les réseaux terroristes.
该公约执行将使我们能够切断助长恐怖主义组织和网络
资金来源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La rivière s'est tarie à cause de la sécheresse.
河流由于旱而枯竭了。
S'il n'y a plus de larmes, notre coeur deviendra un lac tari.
假如没有le眼泪,心是─面涸旳湖。
Il ne tarit pas sur ce sujet.
〈转〉他对这个题目有许多话讲。
Depuis le début de la crise, l'investissement productif intérieur et étranger s'est pratiquement tari.
自从这场危机开始以来,来自国内和国外生产性投
几乎完全停顿。
J'ai fait observer que sans cela le financement provenant de l'ONU pourrait se tarir.
我指出,否则,联合国可能不会提供金。
L'assistance humanitaire se tarit et nous quittons le pays qui se retrouve livré à lui-même.
人道主援助
枯,我们离开这个国家,使该国随其命运摆布。
Les sources extérieures de financement des pays en développement se sont taries.
发展中国家外部融
已经
涸。
Si l'aide se tarit, on risque de voir le problème des réfugiés grossir encore davantage.
如果援助减少,人们有可能看到难民问题变得更加严重。
Les ressources nécessaires pour maintenir cette force se tarissent.
在那里维持部队源正在枯竭。
Les sources de financement du terrorisme doivent être taries et ses réseaux d'appui logistique démantelés.
必须切断恐怖主金来源,必须捣毁恐怖主
后勤支助网络。
Le Gouvernement pakistanais cherche également à tarir la source des extrémismes et des terrorismes.
巴基斯坦政府还正努力铲除极端分子和恐怖分子得以生存土壤。
Sa veine poétique s'est tarie.
就写诗而言,他已经江郎才尽。
La conversation tarit.
〈转〉谈话出现冷场。
Nous devons faire tarir à la source empoisonnée de l'incitation à laquelle s'abreuvent les futurs terroristes.
我们必须制止煽动毒井,它们抚育和培养未来
恐怖分子。
Avec la fin de la guerre froide, cette source de stabilité politique et matérielle s'est tarie.
一旦冷战结束,此种外部政治和物质支持即告消失。
On disposait autrefois de fonds non réservés pour lancer des projets, mais cette source se tarit.
普通用途基金往往供倡议项目所用,但这种基金已慢慢减少。
Les parents ayant eu connaissance du projet ne tarissaient pas d'éloges et saluaient la démarche adoptée.
如果家长了解此项目,他们非常积极并欢迎这种做法。
Là encore, lorsque le financement s'est tari brutalement, les démineurs ont quitté les lieux, laissant le travail inachevé.
同样,金突然中止,排雷人员离开,排雷工作半途而废。
Cet effort se poursuit, et j'espère que les sources de financement des forces rebelles de l'UNITA commencent à tarir.
这一努力仍在继续,我希望这将开始导致叛乱安盟武装
金来源渐趋枯竭。
Sa mise en oeuvre permettra de tarir les sources de financement, qui alimentent les organisations et les réseaux terroristes.
该公约执行将使我们能够切断助长恐怖主
组织和网络
金来源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La rivière s'est tarie à cause de la sécheresse.
河流由于旱而
竭了。
S'il n'y a plus de larmes, notre coeur deviendra un lac tari.
假如没有le眼泪,心是─面旳湖。
Il ne tarit pas sur ce sujet.
〈转义〉他对这个题目有许多话讲。
Depuis le début de la crise, l'investissement productif intérieur et étranger s'est pratiquement tari.
自从这场危机开始以来,来自内和
外的生产性投资几乎完全停顿。
J'ai fait observer que sans cela le financement provenant de l'ONU pourrait se tarir.
我指出,否则,联合可能不会提供资金。
L'assistance humanitaire se tarit et nous quittons le pays qui se retrouve livré à lui-même.
人道主义援助,我们离开这个
,使该
随其命运摆布。
Les sources extérieures de financement des pays en développement se sont taries.
发展的外部融资已经
。
Si l'aide se tarit, on risque de voir le problème des réfugiés grossir encore davantage.
如果援助减少,人们有可能看到难民问题变得更加严重。
Les ressources nécessaires pour maintenir cette force se tarissent.
在那里维持部队的资源正在竭。
Les sources de financement du terrorisme doivent être taries et ses réseaux d'appui logistique démantelés.
必须切断恐怖主义的资金来源,必须捣毁恐怖主义的后勤支助网络。
Le Gouvernement pakistanais cherche également à tarir la source des extrémismes et des terrorismes.
巴基斯坦政府还正努力铲除极端分子和恐怖分子得以生存的土壤。
Sa veine poétique s'est tarie.
就写诗而言,他已经江郎才尽。
La conversation tarit.
〈转义〉谈话出现冷场。
Nous devons faire tarir à la source empoisonnée de l'incitation à laquelle s'abreuvent les futurs terroristes.
我们必须制止煽动的毒井,它们抚育和培养未来的恐怖分子。
Avec la fin de la guerre froide, cette source de stabilité politique et matérielle s'est tarie.
一旦冷战结束,此种外部政治和物质支持即告消失。
On disposait autrefois de fonds non réservés pour lancer des projets, mais cette source se tarit.
普通用途基金往往供倡议项目所用,但这种基金已慢慢减少。
Les parents ayant eu connaissance du projet ne tarissaient pas d'éloges et saluaient la démarche adoptée.
如果长了解此项目,他们非常积极并欢迎这种做法。
Là encore, lorsque le financement s'est tari brutalement, les démineurs ont quitté les lieux, laissant le travail inachevé.
同样,资金突然止,排雷人员离开,排雷工作半途而废。
Cet effort se poursuit, et j'espère que les sources de financement des forces rebelles de l'UNITA commencent à tarir.
这一努力仍在继续,我希望这将开始导致叛乱的安盟武装的资金来源渐趋竭。
Sa mise en oeuvre permettra de tarir les sources de financement, qui alimentent les organisations et les réseaux terroristes.
该公约的执行将使我们能够切断助长恐怖主义组织和网络的资金来源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。