"Sélection symptomatique pied machine" pour résoudre le pied d'auto-assistance difficile.
“对症取穴足疗机”解决了足疗自助。
symptomatique de: typique,
"Sélection symptomatique pied machine" pour résoudre le pied d'auto-assistance difficile.
“对症取穴足疗机”解决了足疗自助。
Ces dysfonctionnements sont en fait symptomatiques de problèmes systémiques profondément ancrés.
,这些问题乃是深刻系统性问题的症状。
En effet, elle est symptomatique de l'instabilité de l'économie mondiale.
事实上,它是全球经济不稳定的一个外象。
Certaines délégations ont noté que l'incident était symptomatique d'une montée de la violence en période préélectorale.
一些代团指出,这起事件
映了临近
举期间存
的更广泛的暴力。
Le traitement symptomatique et des solutions ponctuelles ne peuvent donner des résultats durables.
治标不治本和临时解决办法无法产生持久的结果。
Cette évolution est symptomatique de la dégradation causée par un conflit long et violent.
这种情况是长期暴力冲突造成破坏的一个。
Le témoignage poignant d'Alhaji Babah Sawaneh de ce matin est symptomatique à cet égard.
这方面,今天上午阿勒哈吉·巴巴·萨瓦内动人的证词很说明问题。
Comme je l'ai dit précédemment, tout cela est symptomatique d'une crise plus profonde.
如我刚才所说,这是一场更深刻危机的征状。
L'absence d'accord sur un programme de travail à la Conférence du désarmement est symptomatique du déclin du multilatéralisme.
对裁谈会工作计划无法达成一致意见显示了多边道德的衰败。
Troisièmement, comme Mme Raday, elle constate que l'inaction dans le domaine législatif est symptomatique de l'absence de volonté politique.
第三,同Raday女士一样,她认为没有立法领域采取行动
明缺乏政治意愿。
À cet égard, le traitement symptomatique et les solutions particulières ne sauraient offrir de résultats durables.
这方面,治标不治本的做法和临时的解决办法都不会产生持久成果。
Grèves de la faim et décès de prisonniers réguliers sont symptomatiques de ces conditions de détention.
由于这样的拘留条件,经常有绝食抗议和囚犯死亡的情况发生。
Les déficiences du rapport sont symptomatiques d'un plus grand malaise qui règne au sein du Conseil.
这份报告的缺点体了安理会更大的弊病。
Cette situation est symptomatique des difficultés rencontrées par le HCDH pour recruter sur une base géographique large.
这种情况显示了高专办广阔的地域范围内招聘人员所面临的困
。
Le Rapporteur tient à signaler une autre affaire symptomatique de la problématique de la protection des sources.
特别报告员想提出另一起案件,他认为该案件对保护资料来源具有重大意义。
Les taux de fécondité élevés compromettent la santé des femmes et sont symptomatiques de leur condition inférieure.
高生育率对妇女健康产生有害影响,并显示她们地位低下。
C'est un phénomène qui doit être examiné car il pourrait être symptomatique d'un problème beaucoup plus grave.
必须将此作为一个可能更大的问题的严重对待这一
象。
L'utilisation de plus en plus sporadique du droit de veto est symptomatique de la nécessité inévitable de l'éliminer.
偶尔使用否决权的象越来越多,这
明急需废除否决权。
Cette question de l'OCDE et d'autres questions analogues sont symptomatiques du problème plus vaste qu'est la gouvernance mondiale.
这一经合组织问题和类似的其他问题都是全球管理的更大问题的症状。
Le chômage structurel, l'écart de revenus croissant et le fossé numérique sont symptomatiques de ces nouvelles lignes de séparation.
结构性失业、日益扩大的收入差距和数字鸿沟只是这些新的错误分界线的象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
symptomatique de: typique,
"Sélection symptomatique pied machine" pour résoudre le pied d'auto-assistance difficile.
“对症取穴足疗机”解决了足疗自助难。
Ces dysfonctionnements sont en fait symptomatiques de problèmes systémiques profondément ancrés.
相,这些问题乃是深刻系统性问题的症状。
En effet, elle est symptomatique de l'instabilité de l'économie mondiale.
事实上,它是全球经济不稳定的一个外在表象。
Certaines délégations ont noté que l'incident était symptomatique d'une montée de la violence en période préélectorale.
一些代表团指出,这起事件映了临近
举期间存在的更广泛的暴力。
Le traitement symptomatique et des solutions ponctuelles ne peuvent donner des résultats durables.
治标不治本和临时解决办法无法产生持久的结果。
Cette évolution est symptomatique de la dégradation causée par un conflit long et violent.
这种情况是长期暴力冲突造成破坏的一个表现。
Le témoignage poignant d'Alhaji Babah Sawaneh de ce matin est symptomatique à cet égard.
在这方面,今天上午阿勒哈吉·巴巴·萨瓦内动人的证词很说明问题。
Comme je l'ai dit précédemment, tout cela est symptomatique d'une crise plus profonde.
如我刚才所说,这是一场更深刻危机的征状。
L'absence d'accord sur un programme de travail à la Conférence du désarmement est symptomatique du déclin du multilatéralisme.
对裁谈会工作计划无法达成一致意见显示了多边道德的衰败。
Troisièmement, comme Mme Raday, elle constate que l'inaction dans le domaine législatif est symptomatique de l'absence de volonté politique.
,
Raday女士一样,她认为没有在立法领域采取行动表明缺乏政治意愿。
À cet égard, le traitement symptomatique et les solutions particulières ne sauraient offrir de résultats durables.
在这方面,治标不治本的做法和临时的解决办法都不会产生持久成果。
Grèves de la faim et décès de prisonniers réguliers sont symptomatiques de ces conditions de détention.
由于这样的拘留条件,经常有绝食抗议和囚犯死亡的情况发生。
Les déficiences du rapport sont symptomatiques d'un plus grand malaise qui règne au sein du Conseil.
这份报告的缺点体现了安理会更大的弊病。
Cette situation est symptomatique des difficultés rencontrées par le HCDH pour recruter sur une base géographique large.
这种情况显示了高专办在广阔的地域范围内招聘人员所面临的困难。
Le Rapporteur tient à signaler une autre affaire symptomatique de la problématique de la protection des sources.
特别报告员想提出另一起案件,他认为该案件对保护资料来源具有重大意。
Les taux de fécondité élevés compromettent la santé des femmes et sont symptomatiques de leur condition inférieure.
高生育率对妇女健康产生有害影响,并显示她们地位低下。
C'est un phénomène qui doit être examiné car il pourrait être symptomatique d'un problème beaucoup plus grave.
必须将此作为一个可能更大的问题的严重表现对待这一现象。
L'utilisation de plus en plus sporadique du droit de veto est symptomatique de la nécessité inévitable de l'éliminer.
偶尔使用否决权的现象越来越多,这表明急需废除否决权。
Cette question de l'OCDE et d'autres questions analogues sont symptomatiques du problème plus vaste qu'est la gouvernance mondiale.
这一经合组织问题和类似的其他问题都是全球管理的更大问题的症状。
Le chômage structurel, l'écart de revenus croissant et le fossé numérique sont symptomatiques de ces nouvelles lignes de séparation.
结构性失业、日益扩大的收入差距和数字鸿沟只是这些新的错误分界线的现象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
symptomatique de: typique,
"Sélection symptomatique pied machine" pour résoudre le pied d'auto-assistance difficile.
“取穴足疗机”解决了足疗自助难。
Ces dysfonctionnements sont en fait symptomatiques de problèmes systémiques profondément ancrés.
相反,这些问题乃是深刻系统性问题的状。
En effet, elle est symptomatique de l'instabilité de l'économie mondiale.
事实上,它是全球经济不稳定的一个外在表象。
Certaines délégations ont noté que l'incident était symptomatique d'une montée de la violence en période préélectorale.
一些代表团指出,这起事件反映了临近举期间存在的更广泛的暴力。
Le traitement symptomatique et des solutions ponctuelles ne peuvent donner des résultats durables.
治标不治本和临时解决办法无法产生持久的结果。
Cette évolution est symptomatique de la dégradation causée par un conflit long et violent.
这种情况是长期暴力冲突造成破坏的一个表现。
Le témoignage poignant d'Alhaji Babah Sawaneh de ce matin est symptomatique à cet égard.
在这方面,今天上午阿勒哈吉··
内动人的证词很说明问题。
Comme je l'ai dit précédemment, tout cela est symptomatique d'une crise plus profonde.
如我刚才所说,这是一场更深刻危机的征状。
L'absence d'accord sur un programme de travail à la Conférence du désarmement est symptomatique du déclin du multilatéralisme.
裁谈会工作计划无法达成一致意见显示了多边道德的衰败。
Troisièmement, comme Mme Raday, elle constate que l'inaction dans le domaine législatif est symptomatique de l'absence de volonté politique.
第三,同Raday女士一样,她认为没有在立法领域采取行动表明缺乏政治意愿。
À cet égard, le traitement symptomatique et les solutions particulières ne sauraient offrir de résultats durables.
在这方面,治标不治本的做法和临时的解决办法都不会产生持久成果。
Grèves de la faim et décès de prisonniers réguliers sont symptomatiques de ces conditions de détention.
由于这样的拘留条件,经常有绝食抗议和囚犯死亡的情况发生。
Les déficiences du rapport sont symptomatiques d'un plus grand malaise qui règne au sein du Conseil.
这份报告的缺点体现了安理会更大的弊病。
Cette situation est symptomatique des difficultés rencontrées par le HCDH pour recruter sur une base géographique large.
这种情况显示了高专办在广阔的地域范围内招聘人员所面临的困难。
Le Rapporteur tient à signaler une autre affaire symptomatique de la problématique de la protection des sources.
特别报告员想提出另一起案件,他认为该案件保护资料来源具有重大意义。
Les taux de fécondité élevés compromettent la santé des femmes et sont symptomatiques de leur condition inférieure.
高生育率妇女健康产生有害影响,并显示她们地位低下。
C'est un phénomène qui doit être examiné car il pourrait être symptomatique d'un problème beaucoup plus grave.
必须将此作为一个可能更大的问题的严重表现待这一现象。
L'utilisation de plus en plus sporadique du droit de veto est symptomatique de la nécessité inévitable de l'éliminer.
偶尔使用否决权的现象越来越多,这表明急需废除否决权。
Cette question de l'OCDE et d'autres questions analogues sont symptomatiques du problème plus vaste qu'est la gouvernance mondiale.
这一经合组织问题和类似的其他问题都是全球管理的更大问题的状。
Le chômage structurel, l'écart de revenus croissant et le fossé numérique sont symptomatiques de ces nouvelles lignes de séparation.
结构性失业、日益扩大的收入差距和数字鸿沟只是这些新的错误分界线的现象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
symptomatique de: typique,
"Sélection symptomatique pied machine" pour résoudre le pied d'auto-assistance difficile.
“对症取穴足疗机”解决了足疗自助难。
Ces dysfonctionnements sont en fait symptomatiques de problèmes systémiques profondément ancrés.
相反,这些问题乃是深刻系统性问题的症状。
En effet, elle est symptomatique de l'instabilité de l'économie mondiale.
事实上,它是全球经济不稳定的个外在
。
Certaines délégations ont noté que l'incident était symptomatique d'une montée de la violence en période préélectorale.
些代
团指出,这起事件反映了临近
举期间存在的更广泛的暴力。
Le traitement symptomatique et des solutions ponctuelles ne peuvent donner des résultats durables.
标不
临时解决办法无法产生持久的结果。
Cette évolution est symptomatique de la dégradation causée par un conflit long et violent.
这种情况是长期暴力冲突造成破坏的个
现。
Le témoignage poignant d'Alhaji Babah Sawaneh de ce matin est symptomatique à cet égard.
在这方面,今天上午阿勒哈吉·巴巴·萨瓦内动人的证词很说明问题。
Comme je l'ai dit précédemment, tout cela est symptomatique d'une crise plus profonde.
如我刚才所说,这是场更深刻危机的征状。
L'absence d'accord sur un programme de travail à la Conférence du désarmement est symptomatique du déclin du multilatéralisme.
对裁谈会工作计划无法达成致意见显示了多边道德的衰败。
Troisièmement, comme Mme Raday, elle constate que l'inaction dans le domaine législatif est symptomatique de l'absence de volonté politique.
第三,同Raday女士样,她认为没有在立法领域采取行动
明缺乏政
意愿。
À cet égard, le traitement symptomatique et les solutions particulières ne sauraient offrir de résultats durables.
在这方面,标不
的做法
临时的解决办法都不会产生持久成果。
Grèves de la faim et décès de prisonniers réguliers sont symptomatiques de ces conditions de détention.
由于这样的拘留条件,经常有绝食抗议囚犯死亡的情况发生。
Les déficiences du rapport sont symptomatiques d'un plus grand malaise qui règne au sein du Conseil.
这份报告的缺点体现了安理会更大的弊病。
Cette situation est symptomatique des difficultés rencontrées par le HCDH pour recruter sur une base géographique large.
这种情况显示了高专办在广阔的地域范围内招聘人员所面临的困难。
Le Rapporteur tient à signaler une autre affaire symptomatique de la problématique de la protection des sources.
特别报告员想提出另起案件,他认为该案件对保护资料来源具有重大意义。
Les taux de fécondité élevés compromettent la santé des femmes et sont symptomatiques de leur condition inférieure.
高生育率对妇女健康产生有害影响,并显示她们地位低下。
C'est un phénomène qui doit être examiné car il pourrait être symptomatique d'un problème beaucoup plus grave.
必须将此作为个可能更大的问题的严重
现对待这
现
。
L'utilisation de plus en plus sporadique du droit de veto est symptomatique de la nécessité inévitable de l'éliminer.
偶尔使用否决权的现越来越多,这
明急需废除否决权。
Cette question de l'OCDE et d'autres questions analogues sont symptomatiques du problème plus vaste qu'est la gouvernance mondiale.
这经合组织问题
类似的其他问题都是全球管理的更大问题的症状。
Le chômage structurel, l'écart de revenus croissant et le fossé numérique sont symptomatiques de ces nouvelles lignes de séparation.
结构性失业、日益扩大的收入差距数字鸿沟只是这些新的错误分界线的现
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
symptomatique de: typique,
"Sélection symptomatique pied machine" pour résoudre le pied d'auto-assistance difficile.
“对症取穴足疗”解决了足疗自助难。
Ces dysfonctionnements sont en fait symptomatiques de problèmes systémiques profondément ancrés.
相反,这些问题乃是深刻系统性问题症状。
En effet, elle est symptomatique de l'instabilité de l'économie mondiale.
事实上,它是全球经济不稳定一个外在表象。
Certaines délégations ont noté que l'incident était symptomatique d'une montée de la violence en période préélectorale.
一些代表团指出,这起事件反映了临近举期间存在
更广泛
暴力。
Le traitement symptomatique et des solutions ponctuelles ne peuvent donner des résultats durables.
治标不治本和临时解决办法无法产生持久结果。
Cette évolution est symptomatique de la dégradation causée par un conflit long et violent.
这种情况是长期暴力冲突造成破坏一个表现。
Le témoignage poignant d'Alhaji Babah Sawaneh de ce matin est symptomatique à cet égard.
在这方面,今天上午阿勒哈吉·巴巴·萨瓦内动人证词很说明问题。
Comme je l'ai dit précédemment, tout cela est symptomatique d'une crise plus profonde.
如我刚才所说,这是一场更深刻征状。
L'absence d'accord sur un programme de travail à la Conférence du désarmement est symptomatique du déclin du multilatéralisme.
对裁谈会工作计划无法达成一致意见显示了多边道德衰败。
Troisièmement, comme Mme Raday, elle constate que l'inaction dans le domaine législatif est symptomatique de l'absence de volonté politique.
第三,同Raday女士一样,她认为没有在立法领域采取行动表明缺乏政治意愿。
À cet égard, le traitement symptomatique et les solutions particulières ne sauraient offrir de résultats durables.
在这方面,治标不治本做法和临时
解决办法都不会产生持久成果。
Grèves de la faim et décès de prisonniers réguliers sont symptomatiques de ces conditions de détention.
由于这样拘留条件,经常有绝食抗议和囚犯死亡
情况发生。
Les déficiences du rapport sont symptomatiques d'un plus grand malaise qui règne au sein du Conseil.
这份报告缺点体现了安
会更大
弊
。
Cette situation est symptomatique des difficultés rencontrées par le HCDH pour recruter sur une base géographique large.
这种情况显示了高专办在广阔地域范围内招聘人员所面临
困难。
Le Rapporteur tient à signaler une autre affaire symptomatique de la problématique de la protection des sources.
特别报告员想提出另一起案件,他认为该案件对保护资料来源具有重大意义。
Les taux de fécondité élevés compromettent la santé des femmes et sont symptomatiques de leur condition inférieure.
高生育率对妇女健康产生有害影响,并显示她们地位低下。
C'est un phénomène qui doit être examiné car il pourrait être symptomatique d'un problème beaucoup plus grave.
必须将此作为一个可能更大问题
严重表现对待这一现象。
L'utilisation de plus en plus sporadique du droit de veto est symptomatique de la nécessité inévitable de l'éliminer.
偶尔使用否决权现象越来越多,这表明急需废除否决权。
Cette question de l'OCDE et d'autres questions analogues sont symptomatiques du problème plus vaste qu'est la gouvernance mondiale.
这一经合组织问题和类似其他问题都是全球管
更大问题
症状。
Le chômage structurel, l'écart de revenus croissant et le fossé numérique sont symptomatiques de ces nouvelles lignes de séparation.
结构性失业、日益扩大收入差距和数字鸿沟只是这些新
错误分界线
现象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
symptomatique de: typique,
"Sélection symptomatique pied machine" pour résoudre le pied d'auto-assistance difficile.
“对症取穴足疗机”解决了足疗自助难。
Ces dysfonctionnements sont en fait symptomatiques de problèmes systémiques profondément ancrés.
相反,这些问题乃是深刻系统性问题症状。
En effet, elle est symptomatique de l'instabilité de l'économie mondiale.
事实上,它是全球经济不稳定一个外在表象。
Certaines délégations ont noté que l'incident était symptomatique d'une montée de la violence en période préélectorale.
一些代表团指出,这起事件反映了临近举期间存在
更广泛
暴力。
Le traitement symptomatique et des solutions ponctuelles ne peuvent donner des résultats durables.
治标不治本和临时解决办法法产生持久
结果。
Cette évolution est symptomatique de la dégradation causée par un conflit long et violent.
这种情况是长期暴力冲突造成破坏一个表现。
Le témoignage poignant d'Alhaji Babah Sawaneh de ce matin est symptomatique à cet égard.
在这方面,今天上午阿勒哈吉·巴巴·萨瓦内动人证词很说明问题。
Comme je l'ai dit précédemment, tout cela est symptomatique d'une crise plus profonde.
如我刚才所说,这是一场更深刻危机征状。
L'absence d'accord sur un programme de travail à la Conférence du désarmement est symptomatique du déclin du multilatéralisme.
对裁谈会工作法达成一致意见显示了多边道德
衰败。
Troisièmement, comme Mme Raday, elle constate que l'inaction dans le domaine législatif est symptomatique de l'absence de volonté politique.
第三,同Raday女士一样,她认为没有在立法领域采取行动表明缺乏政治意愿。
À cet égard, le traitement symptomatique et les solutions particulières ne sauraient offrir de résultats durables.
在这方面,治标不治本做法和临时
解决办法都不会产生持久成果。
Grèves de la faim et décès de prisonniers réguliers sont symptomatiques de ces conditions de détention.
由于这样拘留条件,经常有绝食抗议和囚犯死亡
情况发生。
Les déficiences du rapport sont symptomatiques d'un plus grand malaise qui règne au sein du Conseil.
这份报告缺点体现了安理会更大
弊病。
Cette situation est symptomatique des difficultés rencontrées par le HCDH pour recruter sur une base géographique large.
这种情况显示了高专办在广阔地域范围内招聘人员所面临
困难。
Le Rapporteur tient à signaler une autre affaire symptomatique de la problématique de la protection des sources.
特别报告员想提出另一起案件,他认为该案件对保护资料来源具有重大意义。
Les taux de fécondité élevés compromettent la santé des femmes et sont symptomatiques de leur condition inférieure.
高生育率对妇女健康产生有害影响,并显示她们地位低下。
C'est un phénomène qui doit être examiné car il pourrait être symptomatique d'un problème beaucoup plus grave.
必须将此作为一个可能更大问题
严重表现对待这一现象。
L'utilisation de plus en plus sporadique du droit de veto est symptomatique de la nécessité inévitable de l'éliminer.
偶尔使用否决权现象越来越多,这表明急需废除否决权。
Cette question de l'OCDE et d'autres questions analogues sont symptomatiques du problème plus vaste qu'est la gouvernance mondiale.
这一经合组织问题和类似其他问题都是全球管理
更大问题
症状。
Le chômage structurel, l'écart de revenus croissant et le fossé numérique sont symptomatiques de ces nouvelles lignes de séparation.
结构性失业、日益扩大收入差距和数字鸿沟只是这些新
错误分界线
现象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
symptomatique de: typique,
"Sélection symptomatique pied machine" pour résoudre le pied d'auto-assistance difficile.
“对症取穴足疗机”解决了足疗自助难。
Ces dysfonctionnements sont en fait symptomatiques de problèmes systémiques profondément ancrés.
相,这些问题乃是深刻系统性问题的症状。
En effet, elle est symptomatique de l'instabilité de l'économie mondiale.
事实上,它是全球经济不稳定的一个外在表象。
Certaines délégations ont noté que l'incident était symptomatique d'une montée de la violence en période préélectorale.
一些代表团指出,这起事件映了临近
举期间存在的更广泛的暴力。
Le traitement symptomatique et des solutions ponctuelles ne peuvent donner des résultats durables.
治标不治本和临时解决办法无法产生持久的结果。
Cette évolution est symptomatique de la dégradation causée par un conflit long et violent.
这种情况是长期暴力冲突造成破坏的一个表现。
Le témoignage poignant d'Alhaji Babah Sawaneh de ce matin est symptomatique à cet égard.
在这方面,今天上午阿勒哈吉·巴巴·萨瓦内动人的证词很说明问题。
Comme je l'ai dit précédemment, tout cela est symptomatique d'une crise plus profonde.
如我刚才所说,这是一场更深刻危机的征状。
L'absence d'accord sur un programme de travail à la Conférence du désarmement est symptomatique du déclin du multilatéralisme.
对裁谈会工作计划无法达成一致意见显示了多边道德的衰败。
Troisièmement, comme Mme Raday, elle constate que l'inaction dans le domaine législatif est symptomatique de l'absence de volonté politique.
,
Raday女士一样,她认为没有在立法领域采取行动表明缺乏政治意愿。
À cet égard, le traitement symptomatique et les solutions particulières ne sauraient offrir de résultats durables.
在这方面,治标不治本的做法和临时的解决办法都不会产生持久成果。
Grèves de la faim et décès de prisonniers réguliers sont symptomatiques de ces conditions de détention.
由于这样的拘留条件,经常有绝食抗议和囚犯死亡的情况发生。
Les déficiences du rapport sont symptomatiques d'un plus grand malaise qui règne au sein du Conseil.
这份报告的缺点体现了安理会更大的弊病。
Cette situation est symptomatique des difficultés rencontrées par le HCDH pour recruter sur une base géographique large.
这种情况显示了高专办在广阔的地域范围内招聘人员所面临的困难。
Le Rapporteur tient à signaler une autre affaire symptomatique de la problématique de la protection des sources.
特别报告员想提出另一起案件,他认为该案件对保护资料来源具有重大意。
Les taux de fécondité élevés compromettent la santé des femmes et sont symptomatiques de leur condition inférieure.
高生育率对妇女健康产生有害影响,并显示她们地位低下。
C'est un phénomène qui doit être examiné car il pourrait être symptomatique d'un problème beaucoup plus grave.
必须将此作为一个可能更大的问题的严重表现对待这一现象。
L'utilisation de plus en plus sporadique du droit de veto est symptomatique de la nécessité inévitable de l'éliminer.
偶尔使用否决权的现象越来越多,这表明急需废除否决权。
Cette question de l'OCDE et d'autres questions analogues sont symptomatiques du problème plus vaste qu'est la gouvernance mondiale.
这一经合组织问题和类似的其他问题都是全球管理的更大问题的症状。
Le chômage structurel, l'écart de revenus croissant et le fossé numérique sont symptomatiques de ces nouvelles lignes de séparation.
结构性失业、日益扩大的收入差距和数字鸿沟只是这些新的错误分界线的现象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
symptomatique de: typique,
"Sélection symptomatique pied machine" pour résoudre le pied d'auto-assistance difficile.
“对症取穴足机”解决了足
助难。
Ces dysfonctionnements sont en fait symptomatiques de problèmes systémiques profondément ancrés.
相反,些问题乃是深刻系统性问题的症状。
En effet, elle est symptomatique de l'instabilité de l'économie mondiale.
事实上,它是全球经济不稳定的一个外在表象。
Certaines délégations ont noté que l'incident était symptomatique d'une montée de la violence en période préélectorale.
一些代表团指出,起事件反映了临近
举期间存在的更广泛的暴力。
Le traitement symptomatique et des solutions ponctuelles ne peuvent donner des résultats durables.
治标不治本和临时解决办法无法产生持久的结果。
Cette évolution est symptomatique de la dégradation causée par un conflit long et violent.
种情况是长期暴力冲突造成破坏的一个表现。
Le témoignage poignant d'Alhaji Babah Sawaneh de ce matin est symptomatique à cet égard.
在,今天上午阿勒哈吉·巴巴·萨瓦内动人的证词很说明问题。
Comme je l'ai dit précédemment, tout cela est symptomatique d'une crise plus profonde.
如我刚才所说,是一场更深刻危机的征状。
L'absence d'accord sur un programme de travail à la Conférence du désarmement est symptomatique du déclin du multilatéralisme.
对裁谈会工作计划无法达成一致意见显示了多边道德的衰败。
Troisièmement, comme Mme Raday, elle constate que l'inaction dans le domaine législatif est symptomatique de l'absence de volonté politique.
第三,同Raday女士一样,她认为没有在立法领域采取行动表明缺乏政治意愿。
À cet égard, le traitement symptomatique et les solutions particulières ne sauraient offrir de résultats durables.
在,治标不治本的做法和临时的解决办法都不会产生持久成果。
Grèves de la faim et décès de prisonniers réguliers sont symptomatiques de ces conditions de détention.
由于样的拘留条件,经常有绝食抗议和囚犯死亡的情况发生。
Les déficiences du rapport sont symptomatiques d'un plus grand malaise qui règne au sein du Conseil.
份报告的缺点体现了安理会更大的弊病。
Cette situation est symptomatique des difficultés rencontrées par le HCDH pour recruter sur une base géographique large.
种情况显示了高专办在广阔的地域范围内招聘人员所
临的困难。
Le Rapporteur tient à signaler une autre affaire symptomatique de la problématique de la protection des sources.
特别报告员想提出另一起案件,他认为该案件对保护资料来源具有重大意义。
Les taux de fécondité élevés compromettent la santé des femmes et sont symptomatiques de leur condition inférieure.
高生育率对妇女健康产生有害影响,并显示她们地位低下。
C'est un phénomène qui doit être examiné car il pourrait être symptomatique d'un problème beaucoup plus grave.
必须将此作为一个可能更大的问题的严重表现对待一现象。
L'utilisation de plus en plus sporadique du droit de veto est symptomatique de la nécessité inévitable de l'éliminer.
偶尔使用否决权的现象越来越多,表明急需废除否决权。
Cette question de l'OCDE et d'autres questions analogues sont symptomatiques du problème plus vaste qu'est la gouvernance mondiale.
一经合组织问题和类似的其他问题都是全球管理的更大问题的症状。
Le chômage structurel, l'écart de revenus croissant et le fossé numérique sont symptomatiques de ces nouvelles lignes de séparation.
结构性失业、日益扩大的收入差距和数字鸿沟只是些新的错误分界线的现象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
symptomatique de: typique,
"Sélection symptomatique pied machine" pour résoudre le pied d'auto-assistance difficile.
“对症取穴足疗机”解决了足疗自助难。
Ces dysfonctionnements sont en fait symptomatiques de problèmes systémiques profondément ancrés.
相反,这些问题乃是深刻系统性问题的症状。
En effet, elle est symptomatique de l'instabilité de l'économie mondiale.
事实上,它是全球经济不稳定的一个外在表象。
Certaines délégations ont noté que l'incident était symptomatique d'une montée de la violence en période préélectorale.
一些代表团指出,这起事件反映了临近举期间存在的更广泛的暴力。
Le traitement symptomatique et des solutions ponctuelles ne peuvent donner des résultats durables.
治标不治本和临时解决办法无法产持久的结果。
Cette évolution est symptomatique de la dégradation causée par un conflit long et violent.
这种情况是长期暴力冲突造成破坏的一个表现。
Le témoignage poignant d'Alhaji Babah Sawaneh de ce matin est symptomatique à cet égard.
在这方面,今天上午阿勒哈吉·巴巴·萨瓦内动人的证词很说明问题。
Comme je l'ai dit précédemment, tout cela est symptomatique d'une crise plus profonde.
如我刚才所说,这是一场更深刻危机的征状。
L'absence d'accord sur un programme de travail à la Conférence du désarmement est symptomatique du déclin du multilatéralisme.
对裁谈会工作计划无法达成一致意见显示了多边道德的。
Troisièmement, comme Mme Raday, elle constate que l'inaction dans le domaine législatif est symptomatique de l'absence de volonté politique.
三,同Raday女士一样,她认为没有在立法领域采取行动表明缺乏政治意愿。
À cet égard, le traitement symptomatique et les solutions particulières ne sauraient offrir de résultats durables.
在这方面,治标不治本的做法和临时的解决办法都不会产持久成果。
Grèves de la faim et décès de prisonniers réguliers sont symptomatiques de ces conditions de détention.
由于这样的拘留条件,经常有绝食抗议和囚犯死亡的情况发。
Les déficiences du rapport sont symptomatiques d'un plus grand malaise qui règne au sein du Conseil.
这份报告的缺点体现了安理会更大的弊病。
Cette situation est symptomatique des difficultés rencontrées par le HCDH pour recruter sur une base géographique large.
这种情况显示了高专办在广阔的地域范围内招聘人员所面临的困难。
Le Rapporteur tient à signaler une autre affaire symptomatique de la problématique de la protection des sources.
特别报告员想提出另一起案件,他认为该案件对保护资料来源具有重大意。
Les taux de fécondité élevés compromettent la santé des femmes et sont symptomatiques de leur condition inférieure.
高育率对妇女健康产
有害影响,并显示她们地位低下。
C'est un phénomène qui doit être examiné car il pourrait être symptomatique d'un problème beaucoup plus grave.
必须将此作为一个可能更大的问题的严重表现对待这一现象。
L'utilisation de plus en plus sporadique du droit de veto est symptomatique de la nécessité inévitable de l'éliminer.
偶尔使用否决权的现象越来越多,这表明急需废除否决权。
Cette question de l'OCDE et d'autres questions analogues sont symptomatiques du problème plus vaste qu'est la gouvernance mondiale.
这一经合组织问题和类似的其他问题都是全球管理的更大问题的症状。
Le chômage structurel, l'écart de revenus croissant et le fossé numérique sont symptomatiques de ces nouvelles lignes de séparation.
结构性失业、日益扩大的收入差距和数字鸿沟只是这些新的错误分界线的现象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。