法语助手
  • 关闭
v. t.
1. 从属隶属服从次要地位:
subordonner ses dépenses à son revenu 量入为出
subordonner les intérêts personnels à ceux de la révolution 个利益服从革命利益


2. 依赖取决
La victoire finale est subordonnée au succès de l'opération. 最后的胜利就靠打胜这一仗。
Son départ est subordonné aux conditions météorologiques 他的出发取决天气情况。



se subordonner v. pr.
从属, 隶属, 服从
助记:
sub在……之下+ord行列+onner动词后缀

词根:
ord, ordin, orn 秩序,行列,装饰

派生:
  • subordonné, e   a. 从属的,隶属的;服从的;n. 部下,下属

近义词:
attacher,  plier,  soumettre,  assujettir,  faire dépendre de

se subordonner: inféoder,  

联想词
substituer用……代替,替换;ordonner整理,安排;renoncer放弃;refuser拒绝;restreindre缩小,缩减;opposer……对抗,用……对抗;contraindre制,迫,迫;soumettre服从,制服;imposer迫,加;exiger要求,制性要求;consentir同意,赞成;

L'organisation militaire subordonne le lieutenant au capitaine.

军事规定, 中尉服从上尉。

Toutes les autres lois sont subordonnées à la Constitution.

所有其他法律都从属《宪法》。

Toutes les transactions sont subordonnées à l'autorisation américaine de réexportation.

所有交易均需经过美国的再出口许可。

Celle-ci est aujourd'hui presque entièrement subordonnée à l'efficacité des systèmes juridiques nationaux.

现有的国际合作几乎完全依赖国内法律体系的有效性。

Selon divers tribunaux, cette possibilité est subordonnée à une intention nette des parties.

根据很多不同法院的判决,只有双方当事人的明确意图才可能排除本公约或其某些条款的适用。

Au Bénin, les activités des organisations caritatives sont subordonnées à des conditions rigoureuses.

织的活动受严格的条件制约

Cette exploitation était toutefois subordonnée à l'évaluation de l'environnement par la marine.

但是,这项开发必须取得海军令人满意的环境评估。

Cette possibilité est cependant subordonnée à la bonne volonté et à la coopération des parties.

但这一前景将取决各当事方的意和合作。

C'est la forme qui est subordonnée à la fonction et non pas l'inverse.

形式必须依从功效而不是相反。

Nul État n'a le droit de subordonner la sécurité de tous à ses politiques nationales.

任何国家都没有将共同的安全环境作为国内政策的赌注的权利。

Seize États ont indiqué qu'ils ne subordonnaient pas l'extradition à l'existence d'un traité.

十六个国家14指出,它们不将存在条约作为提供引渡的条件。

Par conséquent, l'utilisation facultative des Principes était subordonnée aux règles régissant l'applicabilité de la Convention.

因此,对《通则》的选择服从《联合国销售公约》可适用性的规则。

L'évolution positive du processus de paix sera également subordonnée à un redressement de l'économie palestinienne.

和平进程的积极发展也取决巴勒斯坦经济的根本改

L'utilisation des excédents budgétaires est donc subordonnée à une décision de l'Assemblée sur la question.

因此,应等待大会就这个事项作出决定后,再就利用预算盈余的问题采取行动。

Vingt-sept États ont indiqué qu'ils ne subordonnaient pas l'extradition à l'existence d'un traité.

二十七个国家指出,它们不将存在条约作为提供引渡的条件。

L'extradition est-elle subordonnée d'une façon ou d'une autre à l'existence d'un traité bilatéral?

˙ 是否引渡的任何方面都取决双边条约?

La forme est subordonnée au contenu.

形式服从内容。

Note que les prévisions ci-dessus sont subordonnées à la disponibilité des fonds.

注意到根据可获得的供资得出上述资源预测估计额。

L'attribution de zones est subordonnée aux dispositions de l'article 25.

分配给申请者的区域应受第25条各项规定的限制

Son intention est de subordonner la vie humaine aux visées des terroristes.

其目标是人的生命屈服恐怖主义分子的目的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 subordonner 的法语例句

用户正在搜索


补办, 补报, 补编, 补编(书的), 补仓, 补搽些胭脂妆, 补差, 补偿, 补偿摆, 补偿棒,

相似单词


subordination, subordonnant, subordonnante, subordonné, subordonnée, subordonner, subornation, subornement, suborner, suborneur,
v. t.
1. 于, 于; 服从于; 处于次要地位:
subordonner ses dépenses à son revenu 量入为出
subordonner les intérêts personnels à ceux de la révolution 个利益服从革命利益


2. 依赖于, 取决于:
La victoire finale est subordonnée au succès de l'opération. 最后的胜利就靠打胜这一仗。
Son départ est subordonné aux conditions météorologiques 他的出发取决于天气情况。



se subordonner v. pr.
于, 于, 服从于
助记:
sub在……之下+ord行列+onner动词后缀

词根:
ord, ordin, orn 秩序,行列,装饰

派生:

近义词:
attacher,  plier,  soumettre,  assujettir,  faire dépendre de

se subordonner: inféoder,  

联想词
substituer用……代替,替换;ordonner整理,安排;renoncer放弃;refuser拒绝;restreindre缩小,缩减;opposer……对抗,用……对抗;contraindre制,迫,迫;soumettre服从,制服;imposer迫,加;exiger要求,制性要求;consentir同意,赞成;

L'organisation militaire subordonne le lieutenant au capitaine.

军事组织规定, 中尉服从上尉。

Toutes les autres lois sont subordonnées à la Constitution.

所有其他法律都从于《宪法》。

Toutes les transactions sont subordonnées à l'autorisation américaine de réexportation.

所有交易均需经过美国的再出口许可。

Celle-ci est aujourd'hui presque entièrement subordonnée à l'efficacité des systèmes juridiques nationaux.

现有的国际合作几乎完全依赖于国内法律体系的有效性。

Selon divers tribunaux, cette possibilité est subordonnée à une intention nette des parties.

根据很多不同法院的判决,只有双方当事人的明确意图才可能排除本公约或其某些条款的适用。

Au Bénin, les activités des organisations caritatives sont subordonnées à des conditions rigoureuses.

慈善组织的活动的条件制约

Cette exploitation était toutefois subordonnée à l'évaluation de l'environnement par la marine.

但是,这项开发必须取得海军令人满意的环境评估。

Cette possibilité est cependant subordonnée à la bonne volonté et à la coopération des parties.

但这一前景将取决于各当事方的善意和合作。

C'est la forme qui est subordonnée à la fonction et non pas l'inverse.

形式必须依从功效而不是相反。

Nul État n'a le droit de subordonner la sécurité de tous à ses politiques nationales.

任何国家都没有将共同的安全环境作为国内政策的赌注的权利。

Seize États ont indiqué qu'ils ne subordonnaient pas l'extradition à l'existence d'un traité.

十六个国家14指出,它们不将存在条约作为提供引渡的条件。

Par conséquent, l'utilisation facultative des Principes était subordonnée aux règles régissant l'applicabilité de la Convention.

因此,对《通则》的选择服从于关于《联合国销售公约》可适用性的规则。

L'évolution positive du processus de paix sera également subordonnée à un redressement de l'économie palestinienne.

和平进程的积极发展也取决于巴勒斯坦经济的根本改善。

L'utilisation des excédents budgétaires est donc subordonnée à une décision de l'Assemblée sur la question.

因此,应等待大会就这个事项作出决定后,再就利用预算盈余的问题采取行动。

Vingt-sept États ont indiqué qu'ils ne subordonnaient pas l'extradition à l'existence d'un traité.

二十七个国家指出,它们不将存在条约作为提供引渡的条件。

L'extradition est-elle subordonnée d'une façon ou d'une autre à l'existence d'un traité bilatéral?

˙ 是否引渡的任何方面都取决于双边条约?

La forme est subordonnée au contenu.

形式服从内容。

Note que les prévisions ci-dessus sont subordonnées à la disponibilité des fonds.

注意到根据可获得的供资得出上述资源预测估计额。

L'attribution de zones est subordonnée aux dispositions de l'article 25.

分配给申请者的区域第25条各项规定的限制

Son intention est de subordonner la vie humaine aux visées des terroristes.

其目标是人的生命屈服于恐怖主义分子的目的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 subordonner 的法语例句

用户正在搜索


补花, 补火壮阳, 补剂, 补加基因, 补假, 补价, 补浇, 补角, 补进卖空交易, 补精血,

相似单词


subordination, subordonnant, subordonnante, subordonné, subordonnée, subordonner, subornation, subornement, suborner, suborneur,
v. t.
1. 使从属于, 使隶属于; 使服从于; 使处于次要地位:
subordonner ses dépenses à son revenu 量入为出
subordonner les intérêts personnels à ceux de la révolution 使个利益服从革命利益


2. 使依赖于, 使取决于:
La victoire finale est subordonnée au succès de l'opération. 最后的胜利就靠打胜这一仗。
Son départ est subordonné aux conditions météorologiques 他的出发取决于天气情况。



se subordonner v. pr.
从属于, 隶属于, 服从于
助记:
sub在……之下+ord行列+onner动词后缀

词根:
ord, ordin, orn 秩序,行列,装饰

派生:
  • subordonné, e   a. 从属的,隶属的;服从的;n. 部下,下属

近义词:
attacher,  plier,  soumettre,  assujettir,  faire dépendre de

se subordonner: inféoder,  

substituer用……代替,替换;ordonner整理,安排;renoncer放弃;refuser拒绝;restreindre缩小,缩减;opposer使……对抗,用……对抗;contraindre制,迫,迫使;soumettre使服从,制服;imposer迫,加;exiger要求,制性要求;consentir同意,赞成;

L'organisation militaire subordonne le lieutenant au capitaine.

事组织规定, 中尉服从上尉。

Toutes les autres lois sont subordonnées à la Constitution.

所有其他法律都从属于《宪法》。

Toutes les transactions sont subordonnées à l'autorisation américaine de réexportation.

所有交易均需经过美国的再出口许可。

Celle-ci est aujourd'hui presque entièrement subordonnée à l'efficacité des systèmes juridiques nationaux.

现有的国际合作几乎完全依赖于国内法律体系的有效性。

Selon divers tribunaux, cette possibilité est subordonnée à une intention nette des parties.

根据很多不同法院的判决,只有双方当事人的明确意图才可能排除本公约或其某些条款的适用。

Au Bénin, les activités des organisations caritatives sont subordonnées à des conditions rigoureuses.

慈善组织的活动受严格的条件制约

Cette exploitation était toutefois subordonnée à l'évaluation de l'environnement par la marine.

但是,这项开发必须取得海令人满意的环境评估。

Cette possibilité est cependant subordonnée à la bonne volonté et à la coopération des parties.

但这一前景将取决于各当事方的善意和合作。

C'est la forme qui est subordonnée à la fonction et non pas l'inverse.

形式必须依从功效而不是相反。

Nul État n'a le droit de subordonner la sécurité de tous à ses politiques nationales.

任何国家都没有将共同的安全环境作为国内政策的赌注的权利。

Seize États ont indiqué qu'ils ne subordonnaient pas l'extradition à l'existence d'un traité.

十六个国家14指出,它们不将存在条约作为提供引渡的条件。

Par conséquent, l'utilisation facultative des Principes était subordonnée aux règles régissant l'applicabilité de la Convention.

因此,对《通则》的选择使用服从于关于《合国销售公约》可适用性的规则。

L'évolution positive du processus de paix sera également subordonnée à un redressement de l'économie palestinienne.

和平进程的积极发展也取决于巴勒斯坦经济的根本改善。

L'utilisation des excédents budgétaires est donc subordonnée à une décision de l'Assemblée sur la question.

因此,应等待大会就这个事项作出决定后,再就利用预算盈余的问题采取行动。

Vingt-sept États ont indiqué qu'ils ne subordonnaient pas l'extradition à l'existence d'un traité.

二十七个国家指出,它们不将存在条约作为提供引渡的条件。

L'extradition est-elle subordonnée d'une façon ou d'une autre à l'existence d'un traité bilatéral?

˙ 是否引渡的任何方面都取决于双边条约?

La forme est subordonnée au contenu.

形式服从内容。

Note que les prévisions ci-dessus sont subordonnées à la disponibilité des fonds.

注意到根据可获得的供资得出上述资源预测估计额。

L'attribution de zones est subordonnée aux dispositions de l'article 25.

分配给申请者的区域应受第25条各项规定的限制

Son intention est de subordonner la vie humaine aux visées des terroristes.

其目标是使人的生命屈服于恐怖主义分子的目的。

声明:以上例、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 subordonner 的法语例句

用户正在搜索


补鞋匠, 补鞋子, 补泻, 补形术, 补休, 补虚固表, 补虚平喘, 补选, 补选人民代表, 补穴,

相似单词


subordination, subordonnant, subordonnante, subordonné, subordonnée, subordonner, subornation, subornement, suborner, suborneur,
v. t.
1. 使从属于, 使隶属于; 使服从于; 使处于次要地位:
subordonner ses dépenses à son revenu 量入为出
subordonner les intérêts personnels à ceux de la révolution 使个利益服从革命利益


2. 使依赖于, 使取决于:
La victoire finale est subordonnée au succès de l'opération. 最后胜利就靠打胜这一仗。
Son départ est subordonné aux conditions météorologiques 他出发取决于天气情况。



se subordonner v. pr.
从属于, 隶属于, 服从于
sub……下+ord行列+onner动词后缀

词根:
ord, ordin, orn 秩序,行列,装饰

派生:

近义词:
attacher,  plier,  soumettre,  assujettir,  faire dépendre de

se subordonner: inféoder,  

联想词
substituer用……代替,替换;ordonner整理,安排;renoncer放弃;refuser拒绝;restreindre缩小,缩减;opposer使……对抗,用……对抗;contraindre制,迫,迫使;soumettre使服从,制服;imposer迫,加;exiger要求,制性要求;consentir同意,赞成;

L'organisation militaire subordonne le lieutenant au capitaine.

军事组织规定, 中尉服从上尉。

Toutes les autres lois sont subordonnées à la Constitution.

所有其他法律都从属于《宪法》。

Toutes les transactions sont subordonnées à l'autorisation américaine de réexportation.

所有交易均需经过美出口许可。

Celle-ci est aujourd'hui presque entièrement subordonnée à l'efficacité des systèmes juridiques nationaux.

现有际合作几乎完全依赖于内法律体系有效性。

Selon divers tribunaux, cette possibilité est subordonnée à une intention nette des parties.

根据很多不同法院判决,只有双方当事人明确意图才可能排除本公约或其某些条款适用。

Au Bénin, les activités des organisations caritatives sont subordonnées à des conditions rigoureuses.

慈善组织活动受严格条件制约

Cette exploitation était toutefois subordonnée à l'évaluation de l'environnement par la marine.

但是,这项开发必须取得海军令人满意环境评估。

Cette possibilité est cependant subordonnée à la bonne volonté et à la coopération des parties.

但这一前景将取决于各当事方善意和合作。

C'est la forme qui est subordonnée à la fonction et non pas l'inverse.

形式必须依从功效而不是相反。

Nul État n'a le droit de subordonner la sécurité de tous à ses politiques nationales.

任何家都没有将共同安全环境作为内政策赌注权利。

Seize États ont indiqué qu'ils ne subordonnaient pas l'extradition à l'existence d'un traité.

十六个家14指出,它们不将存条约作为提供引渡条件。

Par conséquent, l'utilisation facultative des Principes était subordonnée aux règles régissant l'applicabilité de la Convention.

因此,对《通则》选择使用服从于关于《联合销售公约》可适用性规则。

L'évolution positive du processus de paix sera également subordonnée à un redressement de l'économie palestinienne.

和平进程积极发展也取决于巴勒斯坦经济根本改善。

L'utilisation des excédents budgétaires est donc subordonnée à une décision de l'Assemblée sur la question.

因此,应等待大会就这个事项作出决定后,就利用预算盈余问题采取行动。

Vingt-sept États ont indiqué qu'ils ne subordonnaient pas l'extradition à l'existence d'un traité.

二十七个家指出,它们不将存条约作为提供引渡条件。

L'extradition est-elle subordonnée d'une façon ou d'une autre à l'existence d'un traité bilatéral?

˙ 是否引渡任何方面都取决于双边条约?

La forme est subordonnée au contenu.

形式服从内容。

Note que les prévisions ci-dessus sont subordonnées à la disponibilité des fonds.

注意到根据可获得供资得出上述资源预测估计额。

L'attribution de zones est subordonnée aux dispositions de l'article 25.

分配给申请者区域应受第25条各项规定限制

Son intention est de subordonner la vie humaine aux visées des terroristes.

其目标是使人生命屈服于恐怖主义分子

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 subordonner 的法语例句

用户正在搜索


捕大鱼, 捕到的鱼, 捕房, 捕鲱船, 捕鲱季节, 捕鲱网, 捕鲱鱼, 捕风捉影, 捕海龟叉, 捕后不要的小鱼,

相似单词


subordination, subordonnant, subordonnante, subordonné, subordonnée, subordonner, subornation, subornement, suborner, suborneur,
v. t.
1. 使从属于, 使隶属于; 使服从于; 使处于次要地位:
subordonner ses dépenses à son revenu 量入为出
subordonner les intérêts personnels à ceux de la révolution 使个利益服从革命利益


2. 使依赖于, 使取决于:
La victoire finale est subordonnée au succès de l'opération. 最后的胜利就靠打胜一仗。
Son départ est subordonné aux conditions météorologiques 他的出发取决于天气情况。



se subordonner v. pr.
从属于, 隶属于, 服从于
助记:
sub在……之下+ord行列+onner动词后缀

词根:
ord, ordin, orn 秩序,行列,装饰

派生:
  • subordonné, e   a. 从属的,隶属的;服从的;n. 部下,下属

近义词:
attacher,  plier,  soumettre,  assujettir,  faire dépendre de

se subordonner: inféoder,  

联想词
substituer用……代替,替换;ordonner整理,安排;renoncer放弃;refuser拒绝;restreindre缩小,缩减;opposer使……对抗,用……对抗;contraindre制,迫,迫使;soumettre使服从,制服;imposer迫,加;exiger要求,制性要求;consentir同意,赞成;

L'organisation militaire subordonne le lieutenant au capitaine.

军事组织规定, 中尉服从上尉。

Toutes les autres lois sont subordonnées à la Constitution.

所有其他法律都从属于《宪法》。

Toutes les transactions sont subordonnées à l'autorisation américaine de réexportation.

所有交易均需经过美国的再出口许可。

Celle-ci est aujourd'hui presque entièrement subordonnée à l'efficacité des systèmes juridiques nationaux.

现有的国际合作几乎完全依赖于国内法律体系的有效性。

Selon divers tribunaux, cette possibilité est subordonnée à une intention nette des parties.

根据很多不同法院的判决,只有双方当事人的明确意图才可能排除本公约或其某些条款的适用。

Au Bénin, les activités des organisations caritatives sont subordonnées à des conditions rigoureuses.

慈善组织的活动受严格的条件制约

Cette exploitation était toutefois subordonnée à l'évaluation de l'environnement par la marine.

项开发必须取得海军令人满意的环境评估。

Cette possibilité est cependant subordonnée à la bonne volonté et à la coopération des parties.

一前景将取决于各当事方的善意和合作。

C'est la forme qui est subordonnée à la fonction et non pas l'inverse.

形式必须依从功效而不相反。

Nul État n'a le droit de subordonner la sécurité de tous à ses politiques nationales.

任何国家都没有将共同的安全环境作为国内政策的赌注的权利。

Seize États ont indiqué qu'ils ne subordonnaient pas l'extradition à l'existence d'un traité.

十六个国家14指出,它们不将存在条约作为提供引渡的条件。

Par conséquent, l'utilisation facultative des Principes était subordonnée aux règles régissant l'applicabilité de la Convention.

因此,对《通则》的选择使用服从于关于《联合国销售公约》可适用性的规则。

L'évolution positive du processus de paix sera également subordonnée à un redressement de l'économie palestinienne.

和平进程的积极发展也取决于巴勒斯坦经济的根本改善。

L'utilisation des excédents budgétaires est donc subordonnée à une décision de l'Assemblée sur la question.

因此,应等待大会就个事项作出决定后,再就利用预算盈余的问题采取行动。

Vingt-sept États ont indiqué qu'ils ne subordonnaient pas l'extradition à l'existence d'un traité.

二十七个国家指出,它们不将存在条约作为提供引渡的条件。

L'extradition est-elle subordonnée d'une façon ou d'une autre à l'existence d'un traité bilatéral?

˙ 否引渡的任何方面都取决于双边条约?

La forme est subordonnée au contenu.

形式服从内容。

Note que les prévisions ci-dessus sont subordonnées à la disponibilité des fonds.

注意到根据可获得的供资得出上述资源预测估计额。

L'attribution de zones est subordonnée aux dispositions de l'article 25.

分配给申请者的区域应受第25条各项规定的限制

Son intention est de subordonner la vie humaine aux visées des terroristes.

其目标使人的生命屈服于恐怖主义分子的目的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 subordonner 的法语例句

用户正在搜索


捕狼陷阱, 捕捞, 捕猎, 捕猎网, 捕猎野牛的冒险家, 捕猎用的套索, 捕龙虾船, 捕龙虾篓, 捕拿, 捕鸟笼,

相似单词


subordination, subordonnant, subordonnante, subordonné, subordonnée, subordonner, subornation, subornement, suborner, suborneur,
v. t.
1. 使从属于, 使隶属于; 使服从于; 使处于次要地位:
subordonner ses dépenses à son revenu 量入为出
subordonner les intérêts personnels à ceux de la révolution 使个利益服从革命利益


2. 使依赖于, 使取决于:
La victoire finale est subordonnée au succès de l'opération. 最后的胜利就靠打胜这一仗。
Son départ est subordonné aux conditions météorologiques 他的出发取决于天气情况。



se subordonner v. pr.
从属于, 隶属于, 服从于
助记:
sub在……之下+ord行列+onner动词后缀

词根:
ord, ordin, orn 秩序,行列,装饰

派生:
  • subordonné, e   a. 从属的,隶属的;服从的;n. 部下,下属

近义词:
attacher,  plier,  soumettre,  assujettir,  faire dépendre de

se subordonner: inféoder,  

联想词
substituer用……代替,替换;ordonner整理,安排;renoncer;refuser绝;restreindre缩小,缩减;opposer使……对抗,用……对抗;contraindre迫,迫使;soumettre使服从,服;imposer迫,加;exiger性要;consentir同意,赞成;

L'organisation militaire subordonne le lieutenant au capitaine.

军事组织规定, 中尉服从上尉。

Toutes les autres lois sont subordonnées à la Constitution.

所有其他法律都从属于《宪法》。

Toutes les transactions sont subordonnées à l'autorisation américaine de réexportation.

所有交易均需经过美国的再出口许可。

Celle-ci est aujourd'hui presque entièrement subordonnée à l'efficacité des systèmes juridiques nationaux.

现有的国际合作几乎完全依赖于国内法律体系的有效性。

Selon divers tribunaux, cette possibilité est subordonnée à une intention nette des parties.

根据很多不同法院的判决,只有双方当事人的明确意图才可能排除本公约或其某些条款的适用。

Au Bénin, les activités des organisations caritatives sont subordonnées à des conditions rigoureuses.

慈善组织的活动受严格的条件

Cette exploitation était toutefois subordonnée à l'évaluation de l'environnement par la marine.

但是,这项开发必须取得海军令人满意的环境评估。

Cette possibilité est cependant subordonnée à la bonne volonté et à la coopération des parties.

但这一前景将取决于各当事方的善意和合作。

C'est la forme qui est subordonnée à la fonction et non pas l'inverse.

形式必须依从功效而不是相反。

Nul État n'a le droit de subordonner la sécurité de tous à ses politiques nationales.

任何国家都没有将共同的安全环境作为国内政策的赌注的权利。

Seize États ont indiqué qu'ils ne subordonnaient pas l'extradition à l'existence d'un traité.

十六个国家14指出,它们不将存在条约作为提供引渡的条件。

Par conséquent, l'utilisation facultative des Principes était subordonnée aux règles régissant l'applicabilité de la Convention.

因此,对《通则》的选择使用服从于关于《联合国销售公约》可适用性的规则。

L'évolution positive du processus de paix sera également subordonnée à un redressement de l'économie palestinienne.

和平进程的积极发展也取决于巴勒斯坦经济的根本改善。

L'utilisation des excédents budgétaires est donc subordonnée à une décision de l'Assemblée sur la question.

因此,应等待大会就这个事项作出决定后,再就利用预算盈余的问题采取行动。

Vingt-sept États ont indiqué qu'ils ne subordonnaient pas l'extradition à l'existence d'un traité.

二十七个国家指出,它们不将存在条约作为提供引渡的条件。

L'extradition est-elle subordonnée d'une façon ou d'une autre à l'existence d'un traité bilatéral?

˙ 是否引渡的任何方面都取决于双边条约?

La forme est subordonnée au contenu.

形式服从内容。

Note que les prévisions ci-dessus sont subordonnées à la disponibilité des fonds.

注意到根据可获得的供资得出上述资源预测估计额。

L'attribution de zones est subordonnée aux dispositions de l'article 25.

分配给申请者的区域应受第25条各项规定的

Son intention est de subordonner la vie humaine aux visées des terroristes.

其目标是使人的生命屈服于恐怖主义分子的目的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 subordonner 的法语例句

用户正在搜索


哺乳期, 哺乳室, 哺养, 哺育, 哺育雏鸟, 哺育者, , 不……不……, 不…不…, 不…而…,

相似单词


subordination, subordonnant, subordonnante, subordonné, subordonnée, subordonner, subornation, subornement, suborner, suborneur,
v. t.
1. 使从属于, 使隶属于; 使服从于; 使处于次要地位:
subordonner ses dépenses à son revenu 量入为出
subordonner les intérêts personnels à ceux de la révolution 使个利益服从革命利益


2. 使依赖于, 使取决于:
La victoire finale est subordonnée au succès de l'opération. 最后的胜利就靠打胜这一仗。
Son départ est subordonné aux conditions météorologiques 他的出发取决于天气情况。



se subordonner v. pr.
从属于, 隶属于, 服从于
助记:
sub在……之+ord行列+onner动词后缀

词根:
ord, ordin, orn 秩序,行列,装饰

派生:

近义词:
attacher,  plier,  soumettre,  assujettir,  faire dépendre de

se subordonner: inféoder,  

联想词
substituer用……代替,替换;ordonner整理,安排;renoncer放弃;refuser拒绝;restreindre缩小,缩减;opposer使……对抗,用……对抗;contraindre制,迫,迫使;soumettre使服从,制服;imposer迫,加;exiger要求,制性要求;consentir同意,赞成;

L'organisation militaire subordonne le lieutenant au capitaine.

军事组织, 服从上尉。

Toutes les autres lois sont subordonnées à la Constitution.

所有其他法律都从属于《宪法》。

Toutes les transactions sont subordonnées à l'autorisation américaine de réexportation.

所有交易均需经过美国的再出口许可。

Celle-ci est aujourd'hui presque entièrement subordonnée à l'efficacité des systèmes juridiques nationaux.

现有的国际合作几乎完全依赖于国内法律体系的有效性。

Selon divers tribunaux, cette possibilité est subordonnée à une intention nette des parties.

根据很多不同法院的判决,只有双方当事人的明确意图才可能排除本公约或其某些条款的适用。

Au Bénin, les activités des organisations caritatives sont subordonnées à des conditions rigoureuses.

慈善组织的活动受严格的条件制约

Cette exploitation était toutefois subordonnée à l'évaluation de l'environnement par la marine.

但是,这项开发必须取得海军令人满意的环境评估。

Cette possibilité est cependant subordonnée à la bonne volonté et à la coopération des parties.

但这一前景将取决于各当事方的善意和合作。

C'est la forme qui est subordonnée à la fonction et non pas l'inverse.

形式必须依从功效而不是相反。

Nul État n'a le droit de subordonner la sécurité de tous à ses politiques nationales.

任何国家都没有将共同的安全环境作为国内政策的赌注的权利。

Seize États ont indiqué qu'ils ne subordonnaient pas l'extradition à l'existence d'un traité.

十六个国家14指出,它们不将存在条约作为提供引渡的条件。

Par conséquent, l'utilisation facultative des Principes était subordonnée aux règles régissant l'applicabilité de la Convention.

因此,对《通则》的选择使用服从于关于《联合国销售公约》可适用性的则。

L'évolution positive du processus de paix sera également subordonnée à un redressement de l'économie palestinienne.

和平进程的积极发展也取决于巴勒斯坦经济的根本改善。

L'utilisation des excédents budgétaires est donc subordonnée à une décision de l'Assemblée sur la question.

因此,应等待大会就这个事项作出决后,再就利用预算盈余的问题采取行动。

Vingt-sept États ont indiqué qu'ils ne subordonnaient pas l'extradition à l'existence d'un traité.

二十七个国家指出,它们不将存在条约作为提供引渡的条件。

L'extradition est-elle subordonnée d'une façon ou d'une autre à l'existence d'un traité bilatéral?

˙ 是否引渡的任何方面都取决于双边条约?

La forme est subordonnée au contenu.

形式服从内容。

Note que les prévisions ci-dessus sont subordonnées à la disponibilité des fonds.

注意到根据可获得的供资得出上述资源预测估计额。

L'attribution de zones est subordonnée aux dispositions de l'article 25.

分配给申请者的区域应受第25条各项限制

Son intention est de subordonner la vie humaine aux visées des terroristes.

其目标是使人的生命屈服于恐怖主义分子的目的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 subordonner 的法语例句

用户正在搜索


不抱成见的, 不抱幻想, 不抱幻想的, 不抱幻想的人, 不抱希望, 不暴露感情, 不爆的, 不爆裂性, 不爆内胎, 不爆炸的,

相似单词


subordination, subordonnant, subordonnante, subordonné, subordonnée, subordonner, subornation, subornement, suborner, suborneur,
v. t.
1. 使属于, 使隶属于; 使于; 使处于次要地位:
subordonner ses dépenses à son revenu 量入为出
subordonner les intérêts personnels à ceux de la révolution 使个利益革命利益


2. 使依赖于, 使取决于:
La victoire finale est subordonnée au succès de l'opération. 最后胜利就靠打胜这一仗。
Son départ est subordonné aux conditions météorologiques 他出发取决于天气情况。



se subordonner v. pr.
属于, 隶属于,
助记:
sub在……之下+ord行列+onner动词后缀

词根:
ord, ordin, orn 秩序,行列,装饰

派生:

近义词:
attacher,  plier,  soumettre,  assujettir,  faire dépendre de

se subordonner: inféoder,  

联想词
substituer用……代替,替换;ordonner整理,安排;renoncer放弃;refuser拒绝;restreindre缩小,缩减;opposer使……对抗,用……对抗;contraindre制,迫,迫使;soumettre使,制;imposer迫,加;exiger要求,制性要求;consentir同意,赞成;

L'organisation militaire subordonne le lieutenant au capitaine.

军事组织规定, 中尉尉。

Toutes les autres lois sont subordonnées à la Constitution.

所有其他法律都属于《宪法》。

Toutes les transactions sont subordonnées à l'autorisation américaine de réexportation.

所有交易均需经过美国再出口许可。

Celle-ci est aujourd'hui presque entièrement subordonnée à l'efficacité des systèmes juridiques nationaux.

现有国际合作几乎完全依赖于国内法律体系有效性。

Selon divers tribunaux, cette possibilité est subordonnée à une intention nette des parties.

根据很多不同法院判决,只有双方当事人明确意图才可能排除本公约或其某些条款适用。

Au Bénin, les activités des organisations caritatives sont subordonnées à des conditions rigoureuses.

慈善组织活动受严格条件制约

Cette exploitation était toutefois subordonnée à l'évaluation de l'environnement par la marine.

但是,这项开发必须取得海军令人满意环境评估。

Cette possibilité est cependant subordonnée à la bonne volonté et à la coopération des parties.

但这一前景将取决于各当事方善意和合作。

C'est la forme qui est subordonnée à la fonction et non pas l'inverse.

形式必须依功效而不是相反。

Nul État n'a le droit de subordonner la sécurité de tous à ses politiques nationales.

任何国家都没有将共同安全环境作为国内政策赌注权利。

Seize États ont indiqué qu'ils ne subordonnaient pas l'extradition à l'existence d'un traité.

十六个国家14指出,它们不将存在条约作为提供引渡条件。

Par conséquent, l'utilisation facultative des Principes était subordonnée aux règles régissant l'applicabilité de la Convention.

因此,对《通则》选择使用于关于《联合国销售公约》可适用性规则。

L'évolution positive du processus de paix sera également subordonnée à un redressement de l'économie palestinienne.

和平进程积极发展也取决于巴勒斯坦经济根本改善。

L'utilisation des excédents budgétaires est donc subordonnée à une décision de l'Assemblée sur la question.

因此,应等待大会就这个事项作出决定后,再就利用预算盈余问题采取行动。

Vingt-sept États ont indiqué qu'ils ne subordonnaient pas l'extradition à l'existence d'un traité.

二十七个国家指出,它们不将存在条约作为提供引渡条件。

L'extradition est-elle subordonnée d'une façon ou d'une autre à l'existence d'un traité bilatéral?

˙ 是否引渡任何方面都取决于双边条约?

La forme est subordonnée au contenu.

形式内容。

Note que les prévisions ci-dessus sont subordonnées à la disponibilité des fonds.

注意到根据可获得供资得出述资源预测估计额。

L'attribution de zones est subordonnée aux dispositions de l'article 25.

分配给申请者区域应受第25条各项规定限制

Son intention est de subordonner la vie humaine aux visées des terroristes.

其目标是使人生命屈于恐怖主义分子

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 subordonner 的法语例句

用户正在搜索


不得体的, 不得要领, 不得已, 不得已而求其次, 不得已而做某事, 不得与司机谈话, 不得志者, 不得转让的财产, 不得转让的权利, 不登大雅之堂,

相似单词


subordination, subordonnant, subordonnante, subordonné, subordonnée, subordonner, subornation, subornement, suborner, suborneur,
v. t.
1. 使从属于, 使隶属于; 使服从于; 使处于次要地位:
subordonner ses dépenses à son revenu 量入为出
subordonner les intérêts personnels à ceux de la révolution 使个利益服从革命利益


2. 使依赖于, 使取于:
La victoire finale est subordonnée au succès de l'opération. 最利就靠打这一仗。
Son départ est subordonné aux conditions météorologiques 他出发取于天气情况。



se subordonner v. pr.
从属于, 隶属于, 服从于
助记:
sub在……之下+ord行列+onner动词

词根:
ord, ordin, orn 秩序,行列,装饰

派生:

近义词:
attacher,  plier,  soumettre,  assujettir,  faire dépendre de

se subordonner: inféoder,  

联想词
substituer用……代替,替换;ordonner整理,安排;renoncer放弃;refuser拒绝;restreindre缩小,缩减;opposer使……对抗,用……对抗;contraindre制,迫,迫使;soumettre使服从,制服;imposer迫,加;exiger要求,制性要求;consentir同意,赞成;

L'organisation militaire subordonne le lieutenant au capitaine.

军事组织规定, 中尉服从上尉。

Toutes les autres lois sont subordonnées à la Constitution.

所有其他法律都从属于《宪法》。

Toutes les transactions sont subordonnées à l'autorisation américaine de réexportation.

所有交易均需经过美国再出口许可。

Celle-ci est aujourd'hui presque entièrement subordonnée à l'efficacité des systèmes juridiques nationaux.

现有国际合作几乎完全依赖于国内法律体系有效性。

Selon divers tribunaux, cette possibilité est subordonnée à une intention nette des parties.

根据很多不同法院有双方当事人明确意图才可能排除本公约或其某些条款适用。

Au Bénin, les activités des organisations caritatives sont subordonnées à des conditions rigoureuses.

慈善组织活动受严格条件制约

Cette exploitation était toutefois subordonnée à l'évaluation de l'environnement par la marine.

但是,这项开发必须取得海军令人满意环境评估。

Cette possibilité est cependant subordonnée à la bonne volonté et à la coopération des parties.

但这一前景将各当事方善意和合作。

C'est la forme qui est subordonnée à la fonction et non pas l'inverse.

形式必须依从功效而不是相反。

Nul État n'a le droit de subordonner la sécurité de tous à ses politiques nationales.

任何国家都没有将共同安全环境作为国内政策赌注权利。

Seize États ont indiqué qu'ils ne subordonnaient pas l'extradition à l'existence d'un traité.

十六个国家14指出,它们不将存在条约作为提供引渡条件。

Par conséquent, l'utilisation facultative des Principes était subordonnée aux règles régissant l'applicabilité de la Convention.

因此,对《通则》选择使用服从于关于《联合国销售公约》可适用性规则。

L'évolution positive du processus de paix sera également subordonnée à un redressement de l'économie palestinienne.

和平进程积极发展也巴勒斯坦经济根本改善。

L'utilisation des excédents budgétaires est donc subordonnée à une décision de l'Assemblée sur la question.

因此,应等待大会就这个事项作出,再就利用预算盈余问题采取行动。

Vingt-sept États ont indiqué qu'ils ne subordonnaient pas l'extradition à l'existence d'un traité.

二十七个国家指出,它们不将存在条约作为提供引渡条件。

L'extradition est-elle subordonnée d'une façon ou d'une autre à l'existence d'un traité bilatéral?

˙ 是否引渡任何方面都取于双边条约?

La forme est subordonnée au contenu.

形式服从内容。

Note que les prévisions ci-dessus sont subordonnées à la disponibilité des fonds.

注意到根据可获得供资得出上述资源预测估计额。

L'attribution de zones est subordonnée aux dispositions de l'article 25.

分配给申请者区域应受第25条各项规定限制

Son intention est de subordonner la vie humaine aux visées des terroristes.

其目标是使人生命屈服于恐怖主义分子

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 subordonner 的法语例句

用户正在搜索


不动产拥有者, 不动的, 不动地, 不动关节, 不动脑筋, 不动情期, 不动声色, 不动心, 不动摇的, 不冻的,

相似单词


subordination, subordonnant, subordonnante, subordonné, subordonnée, subordonner, subornation, subornement, suborner, suborneur,
v. t.
1. 使属于, 使隶属于; 使于; 使处于次要地位:
subordonner ses dépenses à son revenu 量入为出
subordonner les intérêts personnels à ceux de la révolution 使个利革命利


2. 使依赖于, 使取决于:
La victoire finale est subordonnée au succès de l'opération. 最后的胜利就靠打胜这一仗。
Son départ est subordonné aux conditions météorologiques 他的出发取决于天气情况。



se subordonner v. pr.
属于, 隶属于,
助记:
sub在……之下+ord行列+onner动词后缀

词根:
ord, ordin, orn 秩序,行列,装饰

派生:

近义词:
attacher,  plier,  soumettre,  assujettir,  faire dépendre de

se subordonner: inféoder,  

联想词
substituer用……代替,替换;ordonner整理,安;renoncer放弃;refuser拒绝;restreindre缩小,缩减;opposer使……对抗,用……对抗;contraindre制,迫,迫使;soumettre使,制;imposer迫,加;exiger要求,制性要求;consentir同意,赞成;

L'organisation militaire subordonne le lieutenant au capitaine.

军事组织规定, 中尉上尉。

Toutes les autres lois sont subordonnées à la Constitution.

所有其他法律都属于《宪法》。

Toutes les transactions sont subordonnées à l'autorisation américaine de réexportation.

所有交易均需经过美国的再出口许可。

Celle-ci est aujourd'hui presque entièrement subordonnée à l'efficacité des systèmes juridiques nationaux.

现有的国际合作几乎完全依赖于国内法律体系的有效性。

Selon divers tribunaux, cette possibilité est subordonnée à une intention nette des parties.

根据很多不同法院的判决,只有双方当事人的明确意图才可本公约或其某些条款的适用。

Au Bénin, les activités des organisations caritatives sont subordonnées à des conditions rigoureuses.

慈善组织的活动受严格的条件制约

Cette exploitation était toutefois subordonnée à l'évaluation de l'environnement par la marine.

但是,这项开发必须取得海军令人满意的环境评估。

Cette possibilité est cependant subordonnée à la bonne volonté et à la coopération des parties.

但这一前景将取决于各当事方的善意和合作。

C'est la forme qui est subordonnée à la fonction et non pas l'inverse.

形式必须依功效而不是相反。

Nul État n'a le droit de subordonner la sécurité de tous à ses politiques nationales.

任何国家都没有将共同的安全环境作为国内政策的赌注的权利。

Seize États ont indiqué qu'ils ne subordonnaient pas l'extradition à l'existence d'un traité.

十六个国家14指出,它们不将存在条约作为提供引渡的条件。

Par conséquent, l'utilisation facultative des Principes était subordonnée aux règles régissant l'applicabilité de la Convention.

因此,对《通则》的选择使用于关于《联合国销售公约》可适用性的规则。

L'évolution positive du processus de paix sera également subordonnée à un redressement de l'économie palestinienne.

和平进程的积极发展也取决于巴勒斯坦经济的根本改善。

L'utilisation des excédents budgétaires est donc subordonnée à une décision de l'Assemblée sur la question.

因此,应等待大会就这个事项作出决定后,再就利用预算盈余的问题采取行动。

Vingt-sept États ont indiqué qu'ils ne subordonnaient pas l'extradition à l'existence d'un traité.

二十七个国家指出,它们不将存在条约作为提供引渡的条件。

L'extradition est-elle subordonnée d'une façon ou d'une autre à l'existence d'un traité bilatéral?

˙ 是否引渡的任何方面都取决于双边条约?

La forme est subordonnée au contenu.

形式内容。

Note que les prévisions ci-dessus sont subordonnées à la disponibilité des fonds.

注意到根据可获得的供资得出上述资源预测估计额。

L'attribution de zones est subordonnée aux dispositions de l'article 25.

分配给申请者的区域应受第25条各项规定的限制

Son intention est de subordonner la vie humaine aux visées des terroristes.

其目标是使人的生命屈于恐怖主义分子的目的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 subordonner 的法语例句

用户正在搜索


不断地, 不断地眨眼睛, 不断扩展的城市, 不断跳动的画面, 不断遭到欺负, 不断增加, 不断增加的, 不对, 不对茬儿, 不对称,

相似单词


subordination, subordonnant, subordonnante, subordonné, subordonnée, subordonner, subornation, subornement, suborner, suborneur,