法语助手
  • 关闭
v. t.
援救, 援助; 救济; 支持, 支援:
secourir les blessés 抢救伤员
secourir une place forte assigée 援救受包围的


常见用法
secourir un blessé抢救伤员
secourir des skieurs perdus en montagne援救迷失在山里的滑雪者

se(=sub) 朝向+cour跑+ir动词后缀

词根:
cour(s), curr, curs 跑

派生:
  • secours   n.m. 援助,援救;救济;救护;帮助;援兵

近义词:
aider,  assister,  protéger,  porter assistance,  prêter main-forte,  venir à la rescousse,  défendre,  soutenir,  épauler,  main,  soulager,  donner un coup de main à,  prêter main-forte à

se secourir: s'entraider,  

反义词:
desservir,  délaisser,  perdre
联想词
sauver救,救助;rescousse夺回;enfuir逃跑;fuir逃跑;aider帮助,援助;protéger保护,庇护,防护;emmener带走;évacuer排泄;ramener再带来;soulager减轻……负担;périr死亡,丧生;

Eh! bien, mon pere, vous pouvez facilement secourir Charles.

"那就好,父亲,您很容易帮夏尔一把。"

Les soldats sont en train de secourir les blessés.

士兵正在抢救伤员。

Il se trouvera bien quelqu'un pour me secourir.

会有人帮助我的

Honte de quoi? s'informa le petit prince qui désirait le secourir.

“你羞愧什么呢?”王子很想救助

Je voulais le secourir dans sa détresse.

我很想他于水火之中。

Tu es la seule qui me secoure, De toutes mes peurs et mes ennuis.

你是我的唯一 把我从恐惧与烦恼中唤起

Malgré ces progrès, il faut continuer de secourir les populations afin d'améliorer leurs moyens d'existence.

尽管取得了进展,仍有必向这些社区不断提供援助,才能对生计产生重大影响。

Elle est destinée aux enfants assistés et enfants à secourir ainsi qu'aux handicapés et personnes âgées.

它还针对帮助的儿童以及残疾人和老年人。

Le capitaine de tout navire apercevant une personne en détresse en mer doit la secourir.

任何船只的船长发现海上遇险者必须加以援救。

Nous devons nous occuper d'urgence de secourir toutes les souffrances.

紧急处理所有的人道主义痛苦。

La plupart des activités consistent à secourir les régions les plus touchées par la sécheresse.

的活动大多数集中向旱情最为严重的地区提供救济。

Les deux demandeurs travaillaient pour la Fondation Secours Mondial, branche européenne de l'organisation Global Relief Foundation.

这两个人是全球救济基金会欧洲分部的干事。

Nous avons tous le devoir de tout faire pour les secourir, et de le faire immédiatement.

大家都有义务竭尽全力救援而且必须立即行动。

L'autre embarcation a été endommagée mais secourue par les garde-côtes du « Puntland » et les 105 passagers ont survécu.

另一艘船只受到损坏,但被“蓬特兰”海岸警卫队救起,105乘客全部生还。

Il nous appartient de secourir les millions de personnes qui souffrent aujourd'hui et comptent sur notre appui.

解救数百万今日正遭受痛苦并期待我支持的人的办法,就在我的手中。

Le Gouvernement secourt également les filles sans famille et pourvoit pleinement à leurs soins et à leur éducation.

政府也挽救无家可归的女孩,并全面提供照顾和教育。

Mais beaucoup de filles attendent toujours d'être secourues, et je pense à elles tous les jours de ma vie.

但有许多女孩仍在等待获救的机会,在我生命的每一天,我都想念她

Le Comité a évalué le montant des fonds requis pour secourir le peuple koweïtien et financer les efforts de reconstruction.

组评估了满足科威特人民求和支援重建活动所的资金数额。

La délégation égyptienne salue les efforts menés par l'ONU pour secourir les victimes de catastrophes naturelles et leur prêter assistance.

埃及代表团赞扬联合国向自然灾害的灾民提供救济援助的努力。

Les UPDF s'occupent de secourir directement les enfants qui ont été enlevés par la soi-disant Armée de résistance du Seigneur (LRA).

乌干达人民国防军直接参与了拯救遭所谓的上帝抵抗军绑架儿童的工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 secourir 的法语例句

用户正在搜索


écrin, écrire, écrisée, écrit, écriteau, écritoire, écriture, écriturer, écritures, écrivailler,

相似单词


secoueur, secoueuse, secoûment, secourable, secoureur, secourir, secourisme, secouriste, secours, secouru,
v. t.
援救, 援助; 救济; 支持, 支援:
secourir les blessés 抢救伤员
secourir une place forte assigée 援救受包围的要塞


常见用法
secourir un blessé抢救伤员
secourir des skieurs perdus en montagne援救迷失在山里的滑雪者

助记:
se(=sub) 朝向+cour跑+ir动词后缀

词根:
cour(s), curr, curs 跑

派生:
  • secours   n.m. 援助,援救;救济;救护;帮助;援兵

近义词:
aider,  assister,  protéger,  porter assistance,  prêter main-forte,  venir à la rescousse,  défendre,  soutenir,  épauler,  main,  soulager,  donner un coup de main à,  prêter main-forte à

se secourir: s'entraider,  

反义词:
desservir,  délaisser,  perdre
联想词
sauver救,救助;rescousse夺回;enfuir逃跑;fuir逃跑;aider帮助,援助;protéger保护,庇护,防护;emmener带走;évacuer排泄;ramener再带来;soulager减轻……负担;périr死亡,丧生;

Eh! bien, mon pere, vous pouvez facilement secourir Charles.

"那就好,父亲,您很容易帮夏尔一把。"

Les soldats sont en train de secourir les blessés.

士兵们正在抢救伤员。

Il se trouvera bien quelqu'un pour me secourir.

会有人帮助我的

Honte de quoi? s'informa le petit prince qui désirait le secourir.

“你羞愧什么呢?”王子很想救助

Je voulais le secourir dans sa détresse.

我很想他于水火之中。

Tu es la seule qui me secoure, De toutes mes peurs et mes ennuis.

你是我的唯一 把我从恐惧与烦恼中唤起

Malgré ces progrès, il faut continuer de secourir les populations afin d'améliorer leurs moyens d'existence.

尽管取展,仍有必要向这些社区不断提供援助,才能对生计产生重大影响。

Elle est destinée aux enfants assistés et enfants à secourir ainsi qu'aux handicapés et personnes âgées.

它还针对需要帮助的儿童以及残疾人和老年人。

Le capitaine de tout navire apercevant une personne en détresse en mer doit la secourir.

任何船只的船长发现海上遇险者必须加以援救。

Nous devons nous occuper d'urgence de secourir toutes les souffrances.

我们需要紧急处理所有的人道主义痛苦。

La plupart des activités consistent à secourir les régions les plus touchées par la sécheresse.

它们的活动大多数集中向旱情最为严重的地区提供救济。

Les deux demandeurs travaillaient pour la Fondation Secours Mondial, branche européenne de l'organisation Global Relief Foundation.

这两个人是全球救济基金会欧洲分部的干事。

Nous avons tous le devoir de tout faire pour les secourir, et de le faire immédiatement.

我们大家都有义务竭尽全力救援他们而且必须立即行动。

L'autre embarcation a été endommagée mais secourue par les garde-côtes du « Puntland » et les 105 passagers ont survécu.

另一艘船只受到损坏,但被“蓬特兰”海岸警卫队救起,105乘客全部生还。

Il nous appartient de secourir les millions de personnes qui souffrent aujourd'hui et comptent sur notre appui.

解救数百万今日正遭受痛苦并期待我们支持的人的办法,就在我们的手中。

Le Gouvernement secourt également les filles sans famille et pourvoit pleinement à leurs soins et à leur éducation.

政府也挽救无家可归的女孩,并全面提供照顾和教育。

Mais beaucoup de filles attendent toujours d'être secourues, et je pense à elles tous les jours de ma vie.

但有许多女孩仍在等待获救的机会,在我生命的每一天,我都想念她们。

Le Comité a évalué le montant des fonds requis pour secourir le peuple koweïtien et financer les efforts de reconstruction.

组评估满足科威特人民需求和支援重建活动所需要的资金数额。

La délégation égyptienne salue les efforts menés par l'ONU pour secourir les victimes de catastrophes naturelles et leur prêter assistance.

埃及代表团赞扬联合国向自然灾害的灾民提供救济援助的努力。

Les UPDF s'occupent de secourir directement les enfants qui ont été enlevés par la soi-disant Armée de résistance du Seigneur (LRA).

乌干达人民国防军直接参与拯救遭所谓的上帝抵抗军绑架儿童的工作。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 secourir 的法语例句

用户正在搜索


écrouissage, écrouissement, écroulé, écroulement, écrouler, écroûtage, écroûté, écroûtement, écroûter, écroûteuse,

相似单词


secoueur, secoueuse, secoûment, secourable, secoureur, secourir, secourisme, secouriste, secours, secouru,
v. t.
援救, 援助; 救济; 支持, 支援:
secourir les blessés 抢救伤员
secourir une place forte assigée 援救受包围的要塞


常见用法
secourir un blessé抢救伤员
secourir des skieurs perdus en montagne援救迷失在山里的滑雪者

助记:
se(=sub) 朝向+cour跑+ir动词后缀

词根:
cour(s), curr, curs 跑

派生:
  • secours   n.m. 援助,援救;救济;救护;帮助;援兵

近义词:
aider,  assister,  protéger,  porter assistance,  prêter main-forte,  venir à la rescousse,  défendre,  soutenir,  épauler,  main,  soulager,  donner un coup de main à,  prêter main-forte à

se secourir: s'entraider,  

反义词:
desservir,  délaisser,  perdre
联想词
sauver救,救助;rescousse夺回;enfuir逃跑;fuir逃跑;aider帮助,援助;protéger保护,庇护,防护;emmener带走;évacuer排泄;ramener再带来;soulager减轻……负担;périr死亡,丧生;

Eh! bien, mon pere, vous pouvez facilement secourir Charles.

"那就好,父亲,您很容易帮夏尔。"

Les soldats sont en train de secourir les blessés.

兵们正在抢救伤员。

Il se trouvera bien quelqu'un pour me secourir.

会有人帮助我的

Honte de quoi? s'informa le petit prince qui désirait le secourir.

“你羞愧什么呢?”王子很想救助

Je voulais le secourir dans sa détresse.

我很想他于水火之中。

Tu es la seule qui me secoure, De toutes mes peurs et mes ennuis.

你是我的 我从恐惧与烦恼中唤起

Malgré ces progrès, il faut continuer de secourir les populations afin d'améliorer leurs moyens d'existence.

尽管取得了进展,仍有必要向这些社区不断提供援助,才能对生计产生重大影响。

Elle est destinée aux enfants assistés et enfants à secourir ainsi qu'aux handicapés et personnes âgées.

它还针对需要帮助的儿童以及残疾人和老年人。

Le capitaine de tout navire apercevant une personne en détresse en mer doit la secourir.

任何船只的船长发现海上遇险者必须加以援救。

Nous devons nous occuper d'urgence de secourir toutes les souffrances.

我们需要紧急处理所有的人道主义痛苦。

La plupart des activités consistent à secourir les régions les plus touchées par la sécheresse.

它们的活动大多数集中向旱情最为严重的地区提供救济。

Les deux demandeurs travaillaient pour la Fondation Secours Mondial, branche européenne de l'organisation Global Relief Foundation.

这两个人是全球救济基金会欧洲分部的干事。

Nous avons tous le devoir de tout faire pour les secourir, et de le faire immédiatement.

我们大家都有义务竭尽全力救援他们而且必须立即行动。

L'autre embarcation a été endommagée mais secourue par les garde-côtes du « Puntland » et les 105 passagers ont survécu.

艘船只受到损坏,但被“蓬特兰”海岸警卫队救起,105乘客全部生还。

Il nous appartient de secourir les millions de personnes qui souffrent aujourd'hui et comptent sur notre appui.

解救数百万今日正遭受痛苦并期待我们支持的人的办法,就在我们的手中。

Le Gouvernement secourt également les filles sans famille et pourvoit pleinement à leurs soins et à leur éducation.

政府也挽救无家可归的女孩,并全面提供照顾和教育。

Mais beaucoup de filles attendent toujours d'être secourues, et je pense à elles tous les jours de ma vie.

但有许多女孩仍在等待获救的机会,在我生命的每天,我都想念她们。

Le Comité a évalué le montant des fonds requis pour secourir le peuple koweïtien et financer les efforts de reconstruction.

组评估了满足科威特人民需求和支援重建活动所需要的资金数额。

La délégation égyptienne salue les efforts menés par l'ONU pour secourir les victimes de catastrophes naturelles et leur prêter assistance.

埃及代表团赞扬联合国向自然灾害的灾民提供救济援助的努力。

Les UPDF s'occupent de secourir directement les enfants qui ont été enlevés par la soi-disant Armée de résistance du Seigneur (LRA).

乌干达人民国防军直接参与了拯救遭所谓的上帝抵抗军绑架儿童的工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 secourir 的法语例句

用户正在搜索


ectillotique, ecto-, ectoblaste, ectoblastique, ectocardie, Ectocarpus, ectoclermique, Ectoconus, Ectocyclops, ectocyste,

相似单词


secoueur, secoueuse, secoûment, secourable, secoureur, secourir, secourisme, secouriste, secours, secouru,
v. t.
援救, 援助; 救济; 支持, 支援:
secourir les blessés 抢救伤员
secourir une place forte assigée 援救受包围的要塞


常见用法
secourir un blessé抢救伤员
secourir des skieurs perdus en montagne援救迷失在山里的滑雪者

助记:
se(=sub) 朝向+cour跑+ir动词后缀

词根:
cour(s), curr, curs 跑

派生:
  • secours   n.m. 援助,援救;救济;救护;帮助;援兵

近义词:
aider,  assister,  protéger,  porter assistance,  prêter main-forte,  venir à la rescousse,  défendre,  soutenir,  épauler,  main,  soulager,  donner un coup de main à,  prêter main-forte à

se secourir: s'entraider,  

反义词:
desservir,  délaisser,  perdre
联想词
sauver救,救助;rescousse夺回;enfuir逃跑;fuir逃跑;aider帮助,援助;protéger保护,庇护,防护;emmener带走;évacuer排泄;ramener再带来;soulager减轻……负担;périr死亡,丧生;

Eh! bien, mon pere, vous pouvez facilement secourir Charles.

"那就好,父容易帮夏尔一把。"

Les soldats sont en train de secourir les blessés.

士兵们正在抢救伤员。

Il se trouvera bien quelqu'un pour me secourir.

会有人帮助我的

Honte de quoi? s'informa le petit prince qui désirait le secourir.

“你羞愧什么呢?”王子救助

Je voulais le secourir dans sa détresse.

他于水火之

Tu es la seule qui me secoure, De toutes mes peurs et mes ennuis.

你是我的唯一 把我从恐惧与唤起

Malgré ces progrès, il faut continuer de secourir les populations afin d'améliorer leurs moyens d'existence.

尽管取得了进展,仍有必要向这些社区不断提供援助,才能对生计产生重大影响。

Elle est destinée aux enfants assistés et enfants à secourir ainsi qu'aux handicapés et personnes âgées.

它还针对需要帮助的儿童以及残疾人和老年人。

Le capitaine de tout navire apercevant une personne en détresse en mer doit la secourir.

任何船只的船长发现海上遇险者必须加以援救。

Nous devons nous occuper d'urgence de secourir toutes les souffrances.

我们需要紧急处理所有的人道主义痛苦。

La plupart des activités consistent à secourir les régions les plus touchées par la sécheresse.

它们的活动大多数集向旱情最为严重的地区提供救济。

Les deux demandeurs travaillaient pour la Fondation Secours Mondial, branche européenne de l'organisation Global Relief Foundation.

这两个人是全球救济基金会欧洲分部的干事。

Nous avons tous le devoir de tout faire pour les secourir, et de le faire immédiatement.

我们大家都有义务竭尽全力救援他们而且必须立即行动。

L'autre embarcation a été endommagée mais secourue par les garde-côtes du « Puntland » et les 105 passagers ont survécu.

另一艘船只受到损坏,但被“蓬特兰”海岸警卫队救起,105乘客全部生还。

Il nous appartient de secourir les millions de personnes qui souffrent aujourd'hui et comptent sur notre appui.

解救数百万今日正遭受痛苦并期待我们支持的人的办法,就在我们的手

Le Gouvernement secourt également les filles sans famille et pourvoit pleinement à leurs soins et à leur éducation.

政府也挽救无家可归的女孩,并全面提供照顾和教育。

Mais beaucoup de filles attendent toujours d'être secourues, et je pense à elles tous les jours de ma vie.

但有许多女孩仍在等待获救的机会,在我生命的每一天,我都想念她们。

Le Comité a évalué le montant des fonds requis pour secourir le peuple koweïtien et financer les efforts de reconstruction.

组评估了满足科威特人民需求和支援重建活动所需要的资金数额。

La délégation égyptienne salue les efforts menés par l'ONU pour secourir les victimes de catastrophes naturelles et leur prêter assistance.

埃及代表团赞扬联合国向自然灾害的灾民提供救济援助的努力。

Les UPDF s'occupent de secourir directement les enfants qui ont été enlevés par la soi-disant Armée de résistance du Seigneur (LRA).

乌干达人民国防军直接参与了拯救遭所谓的上帝抵抗军绑架儿童的工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 secourir 的法语例句

用户正在搜索


ectooécium, ectopagie, ectoparasite, ectophage, ectophyte, ectopie, ectopique, ectoplasme, Ectopleura, Ectoproctes,

相似单词


secoueur, secoueuse, secoûment, secourable, secoureur, secourir, secourisme, secouriste, secours, secouru,
v. t.
救, 助; 救济; 支持, 支
secourir les blessés 抢救伤员
secourir une place forte assigée 救受包围的要塞


常见用法
secourir un blessé抢救伤员
secourir des skieurs perdus en montagne救迷失在山里的滑雪者

助记:
se(=sub) 朝向+cour跑+ir动词后缀

词根:
cour(s), curr, curs 跑

  • secours   n.m. 助,救;救济;救护;帮助;

近义词:
aider,  assister,  protéger,  porter assistance,  prêter main-forte,  venir à la rescousse,  défendre,  soutenir,  épauler,  main,  soulager,  donner un coup de main à,  prêter main-forte à

se secourir: s'entraider,  

反义词:
desservir,  délaisser,  perdre
联想词
sauver救,救助;rescousse夺回;enfuir逃跑;fuir逃跑;aider帮助,助;protéger保护,庇护,防护;emmener带走;évacuer排泄;ramener再带来;soulager减轻……负担;périr死亡,丧;

Eh! bien, mon pere, vous pouvez facilement secourir Charles.

"那就好,父亲,您很容易帮夏尔一把。"

Les soldats sont en train de secourir les blessés.

士兵们正在抢救伤员。

Il se trouvera bien quelqu'un pour me secourir.

会有人帮助我的

Honte de quoi? s'informa le petit prince qui désirait le secourir.

“你羞愧什么呢?”王子很想救助

Je voulais le secourir dans sa détresse.

我很想他于水火之中。

Tu es la seule qui me secoure, De toutes mes peurs et mes ennuis.

你是我的唯一 把我从恐惧与烦恼中唤起

Malgré ces progrès, il faut continuer de secourir les populations afin d'améliorer leurs moyens d'existence.

尽管取得了进展,仍有必要向这些社区不断提供,才能对计产重大影响。

Elle est destinée aux enfants assistés et enfants à secourir ainsi qu'aux handicapés et personnes âgées.

它还针对需要帮助的儿童以及残疾人和老年人。

Le capitaine de tout navire apercevant une personne en détresse en mer doit la secourir.

任何船只的船长发遇险者必须加以救。

Nous devons nous occuper d'urgence de secourir toutes les souffrances.

我们需要紧急处理所有的人道主义痛苦。

La plupart des activités consistent à secourir les régions les plus touchées par la sécheresse.

它们的活动大多数集中向旱情最为严重的地区提供救济。

Les deux demandeurs travaillaient pour la Fondation Secours Mondial, branche européenne de l'organisation Global Relief Foundation.

这两个人是全球救济基金会欧洲分部的干事。

Nous avons tous le devoir de tout faire pour les secourir, et de le faire immédiatement.

我们大家都有义务竭尽全力他们而且必须立即行动。

L'autre embarcation a été endommagée mais secourue par les garde-côtes du « Puntland » et les 105 passagers ont survécu.

另一艘船只受到损坏,但被“蓬特兰”岸警卫队救起,105乘客全部还。

Il nous appartient de secourir les millions de personnes qui souffrent aujourd'hui et comptent sur notre appui.

解救数百万今日正遭受痛苦并期待我们支持的人的办法,就在我们的手中。

Le Gouvernement secourt également les filles sans famille et pourvoit pleinement à leurs soins et à leur éducation.

政府也挽救无家可归的女孩,并全面提供照顾和教育。

Mais beaucoup de filles attendent toujours d'être secourues, et je pense à elles tous les jours de ma vie.

但有许多女孩仍在等待获救的机会,在我命的每一天,我都想念她们。

Le Comité a évalué le montant des fonds requis pour secourir le peuple koweïtien et financer les efforts de reconstruction.

组评估了满足科威特人民需求和支重建活动所需要的资金数额。

La délégation égyptienne salue les efforts menés par l'ONU pour secourir les victimes de catastrophes naturelles et leur prêter assistance.

埃及代表团赞扬联合国向自然灾害的灾民提供救济助的努力。

Les UPDF s'occupent de secourir directement les enfants qui ont été enlevés par la soi-disant Armée de résistance du Seigneur (LRA).

乌干达人民国防军直接参与了拯救遭所谓的帝抵抗军绑架儿童的工作。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 secourir 的法语例句

用户正在搜索


ectromélie, ectropie, ectropion, ectropite, ectrotique, ectype, écu, Ecu de sobiesky, écuanteur, écubier,

相似单词


secoueur, secoueuse, secoûment, secourable, secoureur, secourir, secourisme, secouriste, secours, secouru,
v. t.
援救, 援助; 救济; 支持, 支援:
secourir les blessés 抢救伤员
secourir une place forte assigée 援救受包围的要塞


常见用法
secourir un blessé抢救伤员
secourir des skieurs perdus en montagne援救迷失在山里的滑雪者

助记:
se(=sub) 朝向+cour跑+ir动词后缀

词根:
cour(s), curr, curs 跑

派生:
  • secours   n.m. 援助,援救;救济;救;帮助;援兵

近义词:
aider,  assister,  protéger,  porter assistance,  prêter main-forte,  venir à la rescousse,  défendre,  soutenir,  épauler,  main,  soulager,  donner un coup de main à,  prêter main-forte à

se secourir: s'entraider,  

反义词:
desservir,  délaisser,  perdre
联想词
sauver救,救助;rescousse夺回;enfuir逃跑;fuir逃跑;aider帮助,援助;protéger,庇;emmener走;évacuer排泄;ramener来;soulager减轻……负担;périr死亡,丧生;

Eh! bien, mon pere, vous pouvez facilement secourir Charles.

"那就好,父亲,您很容易帮夏尔一把。"

Les soldats sont en train de secourir les blessés.

士兵们正在抢救伤员。

Il se trouvera bien quelqu'un pour me secourir.

会有人帮助我的

Honte de quoi? s'informa le petit prince qui désirait le secourir.

“你羞愧什么呢?”王子很想救助

Je voulais le secourir dans sa détresse.

我很想他于水火之中。

Tu es la seule qui me secoure, De toutes mes peurs et mes ennuis.

你是我的唯一 把我从恐惧与烦恼中唤起

Malgré ces progrès, il faut continuer de secourir les populations afin d'améliorer leurs moyens d'existence.

尽管取得了进展,仍有必要向这些社区不断提供援助对生计产生重大影响。

Elle est destinée aux enfants assistés et enfants à secourir ainsi qu'aux handicapés et personnes âgées.

它还针对需要帮助的儿童以及残疾人和老年人。

Le capitaine de tout navire apercevant une personne en détresse en mer doit la secourir.

任何船只的船长发现海上遇险者必须加以援救。

Nous devons nous occuper d'urgence de secourir toutes les souffrances.

我们需要紧急处理所有的人道主义痛苦。

La plupart des activités consistent à secourir les régions les plus touchées par la sécheresse.

它们的活动大多数集中向旱情最为严重的地区提供救济。

Les deux demandeurs travaillaient pour la Fondation Secours Mondial, branche européenne de l'organisation Global Relief Foundation.

这两个人是全球救济基金会欧洲分部的干事。

Nous avons tous le devoir de tout faire pour les secourir, et de le faire immédiatement.

我们大家都有义务竭尽全力救援他们而且必须立即行动。

L'autre embarcation a été endommagée mais secourue par les garde-côtes du « Puntland » et les 105 passagers ont survécu.

另一艘船只受到损坏,但被“蓬特兰”海岸警卫队救起,105乘客全部生还。

Il nous appartient de secourir les millions de personnes qui souffrent aujourd'hui et comptent sur notre appui.

解救数百万今日正遭受痛苦并期待我们支持的人的办法,就在我们的手中。

Le Gouvernement secourt également les filles sans famille et pourvoit pleinement à leurs soins et à leur éducation.

政府也挽救无家可归的女孩,并全面提供照顾和教育。

Mais beaucoup de filles attendent toujours d'être secourues, et je pense à elles tous les jours de ma vie.

但有许多女孩仍在等待获救的机会,在我生命的每一天,我都想念她们。

Le Comité a évalué le montant des fonds requis pour secourir le peuple koweïtien et financer les efforts de reconstruction.

组评估了满足科威特人民需求和支援重建活动所需要的资金数额。

La délégation égyptienne salue les efforts menés par l'ONU pour secourir les victimes de catastrophes naturelles et leur prêter assistance.

埃及代表团赞扬联合国向自然灾害的灾民提供救济援助的努力。

Les UPDF s'occupent de secourir directement les enfants qui ont été enlevés par la soi-disant Armée de résistance du Seigneur (LRA).

乌干达人民国军直接参与了拯救遭所谓的上帝抵抗军绑架儿童的工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 secourir 的法语例句

用户正在搜索


écumeux, écumoire, écurage, écurer, écureuil, écurie, écusson, écussonnable, écussonnage, écussonner,

相似单词


secoueur, secoueuse, secoûment, secourable, secoureur, secourir, secourisme, secouriste, secours, secouru,
v. t.
助; 济; 支持, 支
secourir les blessés 抢
secourir une place forte assigée 受包围的要塞


常见用法
secourir un blessé抢
secourir des skieurs perdus en montagne迷失在山里的滑雪者

助记:
se(=sub) 朝向+cour跑+ir动词后缀

词根:
cour(s), curr, curs 跑

派生:
  • secours   n.m. 助,济;护;帮助;

近义词:
aider,  assister,  protéger,  porter assistance,  prêter main-forte,  venir à la rescousse,  défendre,  soutenir,  épauler,  main,  soulager,  donner un coup de main à,  prêter main-forte à

se secourir: s'entraider,  

反义词:
desservir,  délaisser,  perdre
联想词
sauver助;rescousse夺回;enfuir逃跑;fuir逃跑;aider帮助,助;protéger保护,庇护,防护;emmener带走;évacuer排泄;ramener再带来;soulager减轻……负担;périr死亡,丧生;

Eh! bien, mon pere, vous pouvez facilement secourir Charles.

"那就好,父亲,您很容易帮夏尔一把。"

Les soldats sont en train de secourir les blessés.

士兵们正在

Il se trouvera bien quelqu'un pour me secourir.

会有人帮助我的

Honte de quoi? s'informa le petit prince qui désirait le secourir.

“你羞愧什么呢?”王子很想

Je voulais le secourir dans sa détresse.

我很想他于水火之中。

Tu es la seule qui me secoure, De toutes mes peurs et mes ennuis.

你是我的唯一 把我从恐惧与烦恼中唤起

Malgré ces progrès, il faut continuer de secourir les populations afin d'améliorer leurs moyens d'existence.

尽管取得了进展,仍有必要向这些社区不断,才能对生计产生重大影响。

Elle est destinée aux enfants assistés et enfants à secourir ainsi qu'aux handicapés et personnes âgées.

它还针对需要帮助的儿童以及残疾人和老年人。

Le capitaine de tout navire apercevant une personne en détresse en mer doit la secourir.

任何船只的船长发现海上遇险者必须加以

Nous devons nous occuper d'urgence de secourir toutes les souffrances.

我们需要紧急处理所有的人道主义痛苦。

La plupart des activités consistent à secourir les régions les plus touchées par la sécheresse.

它们的活动大多数集中向旱情最为严重的地区济。

Les deux demandeurs travaillaient pour la Fondation Secours Mondial, branche européenne de l'organisation Global Relief Foundation.

这两个人是全球济基金会欧洲分部的干事。

Nous avons tous le devoir de tout faire pour les secourir, et de le faire immédiatement.

我们大家都有义务竭尽全力他们而且必须立即行动。

L'autre embarcation a été endommagée mais secourue par les garde-côtes du « Puntland » et les 105 passagers ont survécu.

另一艘船只受到损坏,但被“蓬特兰”海岸警卫队,105乘客全部生还。

Il nous appartient de secourir les millions de personnes qui souffrent aujourd'hui et comptent sur notre appui.

数百万今日正遭受痛苦并期待我们支持的人的办法,就在我们的手中。

Le Gouvernement secourt également les filles sans famille et pourvoit pleinement à leurs soins et à leur éducation.

政府也挽无家可归的女孩,并全面照顾和教育。

Mais beaucoup de filles attendent toujours d'être secourues, et je pense à elles tous les jours de ma vie.

但有许多女孩仍在等待获的机会,在我生命的每一天,我都想念她们。

Le Comité a évalué le montant des fonds requis pour secourir le peuple koweïtien et financer les efforts de reconstruction.

组评估了满足科威特人民需求和支重建活动所需要的资金数额。

La délégation égyptienne salue les efforts menés par l'ONU pour secourir les victimes de catastrophes naturelles et leur prêter assistance.

埃及代表团赞扬联合国向自然灾害的灾民助的努力。

Les UPDF s'occupent de secourir directement les enfants qui ont été enlevés par la soi-disant Armée de résistance du Seigneur (LRA).

乌干达人民国防军直接参与了遭所谓的上帝抵抗军绑架儿童的工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 secourir 的法语例句

用户正在搜索


eczématisation, eczématogène, eczématoïde, eczématose, edaballi, edam, édam, édaphique, édaphologie, édaphon,

相似单词


secoueur, secoueuse, secoûment, secourable, secoureur, secourir, secourisme, secouriste, secours, secouru,
v. t.
援救, 援助; 救济; 支持, 支援:
secourir les blessés 救伤员
secourir une place forte assigée 援救受包围的要塞


常见用法
secourir un blessé救伤员
secourir des skieurs perdus en montagne援救迷失在山里的滑雪者

助记:
se(=sub) 朝+cour跑+ir动词后缀

词根:
cour(s), curr, curs 跑

派生:
  • secours   n.m. 援助,援救;救济;救护;帮助;援兵

近义词:
aider,  assister,  protéger,  porter assistance,  prêter main-forte,  venir à la rescousse,  défendre,  soutenir,  épauler,  main,  soulager,  donner un coup de main à,  prêter main-forte à

se secourir: s'entraider,  

反义词:
desservir,  délaisser,  perdre
联想词
sauver救,救助;rescousse夺回;enfuir逃跑;fuir逃跑;aider帮助,援助;protéger保护,庇护,防护;emmener带走;évacuer排泄;ramener再带来;soulager减轻……负担;périr死亡,丧生;

Eh! bien, mon pere, vous pouvez facilement secourir Charles.

"那就好,父亲,您很容易帮夏尔一把。"

Les soldats sont en train de secourir les blessés.

士兵们正在伤员。

Il se trouvera bien quelqu'un pour me secourir.

会有人帮助我的

Honte de quoi? s'informa le petit prince qui désirait le secourir.

“你羞愧什么呢?”王子很想救助

Je voulais le secourir dans sa détresse.

我很想他于水火之

Tu es la seule qui me secoure, De toutes mes peurs et mes ennuis.

你是我的唯一 把我从恐惧与烦恼唤起

Malgré ces progrès, il faut continuer de secourir les populations afin d'améliorer leurs moyens d'existence.

尽管取得了进展,仍有必要这些社区不断提供援助,才能对生计产生重大影响。

Elle est destinée aux enfants assistés et enfants à secourir ainsi qu'aux handicapés et personnes âgées.

它还针对需要帮助的儿童以及残疾人和老年人。

Le capitaine de tout navire apercevant une personne en détresse en mer doit la secourir.

任何船只的船长发现海上遇险者必须加以援救。

Nous devons nous occuper d'urgence de secourir toutes les souffrances.

我们需要紧急处理所有的人道主义痛苦。

La plupart des activités consistent à secourir les régions les plus touchées par la sécheresse.

它们的活动大多数旱情最为严重的地区提供救济。

Les deux demandeurs travaillaient pour la Fondation Secours Mondial, branche européenne de l'organisation Global Relief Foundation.

这两个人是全球救济基金会欧洲分部的干事。

Nous avons tous le devoir de tout faire pour les secourir, et de le faire immédiatement.

我们大家都有义务竭尽全力救援他们而且必须立即行动。

L'autre embarcation a été endommagée mais secourue par les garde-côtes du « Puntland » et les 105 passagers ont survécu.

另一艘船只受到损坏,但被“蓬特兰”海岸警卫队救起,105乘客全部生还。

Il nous appartient de secourir les millions de personnes qui souffrent aujourd'hui et comptent sur notre appui.

解救数百万今日正遭受痛苦并期待我们支持的人的办法,就在我们的手

Le Gouvernement secourt également les filles sans famille et pourvoit pleinement à leurs soins et à leur éducation.

政府也挽救无家可归的女孩,并全面提供照顾和教育。

Mais beaucoup de filles attendent toujours d'être secourues, et je pense à elles tous les jours de ma vie.

但有许多女孩仍在等待获救的机会,在我生命的每一天,我都想念她们。

Le Comité a évalué le montant des fonds requis pour secourir le peuple koweïtien et financer les efforts de reconstruction.

组评估了满足科威特人民需求和支援重建活动所需要的资金数额。

La délégation égyptienne salue les efforts menés par l'ONU pour secourir les victimes de catastrophes naturelles et leur prêter assistance.

埃及代表团赞扬联合国自然灾害的灾民提供救济援助的努力。

Les UPDF s'occupent de secourir directement les enfants qui ont été enlevés par la soi-disant Armée de résistance du Seigneur (LRA).

乌干达人民国防军直接参与了拯救遭所谓的上帝抵抗军绑架儿童的工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 secourir 的法语例句

用户正在搜索


edelweiss, Eden, Éden, édénique, édénite, édentation, édenté, édentée, édenter, Edentés,

相似单词


secoueur, secoueuse, secoûment, secourable, secoureur, secourir, secourisme, secouriste, secours, secouru,
v. t.
援救, 援助; 救济; 支持, 支援:
secourir les blessés 抢救伤员
secourir une place forte assigée 援救受包围的要塞


常见用法
secourir un blessé抢救伤员
secourir des skieurs perdus en montagne援救迷失在山里的滑雪者

助记:
se(=sub) 朝向+cour跑+ir

词根:
cour(s), curr, curs 跑

派生:
  • secours   n.m. 援助,援救;救济;救护;帮助;援兵

近义词:
aider,  assister,  protéger,  porter assistance,  prêter main-forte,  venir à la rescousse,  défendre,  soutenir,  épauler,  main,  soulager,  donner un coup de main à,  prêter main-forte à

se secourir: s'entraider,  

反义词:
desservir,  délaisser,  perdre
联想词
sauver救,救助;rescousse夺回;enfuir逃跑;fuir逃跑;aider帮助,援助;protéger保护,庇护,防护;emmener带走;évacuer排泄;ramener再带来;soulager减轻……负担;périr死亡,丧生;

Eh! bien, mon pere, vous pouvez facilement secourir Charles.

"那就好,父亲,您很容易帮夏尔一把。"

Les soldats sont en train de secourir les blessés.

士兵们正在抢救伤员。

Il se trouvera bien quelqu'un pour me secourir.

会有人帮助我的

Honte de quoi? s'informa le petit prince qui désirait le secourir.

“你羞愧什么呢?”王子很想救助

Je voulais le secourir dans sa détresse.

我很想他于水火之中。

Tu es la seule qui me secoure, De toutes mes peurs et mes ennuis.

你是我的唯一 把我从恐惧与烦恼中唤起

Malgré ces progrès, il faut continuer de secourir les populations afin d'améliorer leurs moyens d'existence.

尽管取得了进展,仍有必要向这些社区不断提供援助,才能对生计产生重大影响。

Elle est destinée aux enfants assistés et enfants à secourir ainsi qu'aux handicapés et personnes âgées.

它还针对需要帮助的儿童及残疾人和老年人。

Le capitaine de tout navire apercevant une personne en détresse en mer doit la secourir.

任何船只的船长发现海上遇险者必援救。

Nous devons nous occuper d'urgence de secourir toutes les souffrances.

我们需要紧急处理所有的人道主义痛苦。

La plupart des activités consistent à secourir les régions les plus touchées par la sécheresse.

它们的活大多数集中向旱情最为严重的地区提供救济。

Les deux demandeurs travaillaient pour la Fondation Secours Mondial, branche européenne de l'organisation Global Relief Foundation.

这两个人是全球救济基金会欧洲分部的干事。

Nous avons tous le devoir de tout faire pour les secourir, et de le faire immédiatement.

我们大家都有义务竭尽全力救援他们而且必立即行

L'autre embarcation a été endommagée mais secourue par les garde-côtes du « Puntland » et les 105 passagers ont survécu.

另一艘船只受到损坏,但被“蓬特兰”海岸警卫队救起,105乘客全部生还。

Il nous appartient de secourir les millions de personnes qui souffrent aujourd'hui et comptent sur notre appui.

解救数百万今日正遭受痛苦并期待我们支持的人的办法,就在我们的手中。

Le Gouvernement secourt également les filles sans famille et pourvoit pleinement à leurs soins et à leur éducation.

政府也挽救无家可归的女孩,并全面提供照顾和教育。

Mais beaucoup de filles attendent toujours d'être secourues, et je pense à elles tous les jours de ma vie.

但有许多女孩仍在等待获救的机会,在我生命的每一天,我都想念她们。

Le Comité a évalué le montant des fonds requis pour secourir le peuple koweïtien et financer les efforts de reconstruction.

组评估了满足科威特人民需求和支援重建活所需要的资金数额。

La délégation égyptienne salue les efforts menés par l'ONU pour secourir les victimes de catastrophes naturelles et leur prêter assistance.

埃及代表团赞扬联合国向自然灾害的灾民提供救济援助的努力。

Les UPDF s'occupent de secourir directement les enfants qui ont été enlevés par la soi-disant Armée de résistance du Seigneur (LRA).

乌干达人民国防军直接参与了拯救遭所谓的上帝抵抗军绑架儿童的工作。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 secourir 的法语例句

用户正在搜索


édification, édifice, édifier, édile, édilitaire, édilité, edimbourg, édimbourgeois, édingtonite, edison,

相似单词


secoueur, secoueuse, secoûment, secourable, secoureur, secourir, secourisme, secouriste, secours, secouru,