Les agents ont saisi l'essai, le transfert, installés.
代办检审、过户、落户。
Les agents ont saisi l'essai, le transfert, installés.
代办检审、过户、落户。
Ce rapport a saisi le coeur de beaucoup d'auditeurs.
这场报告抓住了很多听众的心。
À leur arrivée à Cuba, les papiers des enfants sont saisis.
抵达古巴后,儿童的旅行证件即被拿走。
Aucun fonctionnaire ne peut subir des représailles pour avoir saisi l'Ombudsman.
提请监察关注某事的任何人都不得因此行
而受到报复。
Les crimes dont le TPIR est saisi ont été perpétrés au Rwanda.
卢旺达问题国际法庭审理的罪行是在卢旺达发生的。
Le Président de la République en a saisi le Congrès pour approbation.
共和国总统已将该法案(第3627/2004号法案)提交国民议会批准。
Le Conseil de sécurité est actuellement saisi du rapport de cette commission.
会的报告已经提交安全理事会。
Le Comité spécial n'était saisi d'aucune proposition spécifique à ce titre.
特会在这个项目下没有收到任何具体的提案。
L'explosif qui devait être utilisé a été saisi par les autorités panaméennes.
巴拿马共和国当局取去在袭击中所用的爆炸物。
Ces résultats sont ensuite saisis et analysés sur feuilles de calcul MS Excel.
通过使用微软Excel电子表格,标图并分析了这些结果。
Division Je saisis également sur tous les types de produits pour le type de traitement.
我司也承接以上各类产品的来样加工。
Je voudrais maintenant aborder le projet de déclaration présidentielle dont le Conseil est saisi.
下面我要谈一下安理会面前的主席声明草案。
La délégation syrienne est favorable au projet de résolution dont le Comité spécial est saisi.
叙利亚代表团支持特会面前的这份决议草案。
Dans le cas dont le Comité est saisi, le principe de l'intégrité territoriale est déterminant.
在会面前的这一案例中,领土完整原则是首要的考虑。
Le Groupe d'étude était également saisi d'un document informel sur la «clause de déconnexion».
研究组还收到了一个关于“分离条款”的非正式文件。
L'affaire Thomas Lubanga Dyilo est la première dont les juges de la Cour soient saisis.
所以,卢班加先生的案件是刑事法院法官受理的第一个案件。
À sa 33e séance, le 17 mai, le Comité était saisi du rapport de l'organisation.
5月17日,会第33次会议收到了该组织的报告。
Il attend avec intérêt d'être saisi des propositions précises que lui présentera la Direction exécutive.
为此,会期待讨论执行局的具体建议。
Si des doutes subsistent au sujet du désir de l'auteur, le Comité est saisi de la communication.
如果对来文提交人的愿望仍有疑问,则应将来文提交给会审议。
Décide de demeurer saisi de cette importante question.
决定继续处理这一重要问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les agents ont saisi l'essai, le transfert, installés.
代办检审、过户、落户。
Ce rapport a saisi le coeur de beaucoup d'auditeurs.
这场报告抓住了很多听众心。
À leur arrivée à Cuba, les papiers des enfants sont saisis.
抵达古巴后,儿童旅行证件即被拿走。
Aucun fonctionnaire ne peut subir des représailles pour avoir saisi l'Ombudsman.
提请监察关注某事
任何人都不得因此行动而受到报复。
Les crimes dont le TPIR est saisi ont été perpétrés au Rwanda.
卢旺达问题国际法庭审理罪行是在卢旺达发生
。
Le Président de la République en a saisi le Congrès pour approbation.
共和国总统已将该法案(第3627/2004号法案)提交国民议批准。
Le Conseil de sécurité est actuellement saisi du rapport de cette commission.
委报告已经提交安全理事
。
Le Comité spécial n'était saisi d'aucune proposition spécifique à ce titre.
特别委在这个项目下没有收到任何具体
提案。
L'explosif qui devait être utilisé a été saisi par les autorités panaméennes.
巴拿马共和国当局取去在袭击中所用爆炸物。
Ces résultats sont ensuite saisis et analysés sur feuilles de calcul MS Excel.
通过使用微软Excel电子表格,标图并分析了这些结果。
Division Je saisis également sur tous les types de produits pour le type de traitement.
我司也承接以上各类产品来样加工。
Je voudrais maintenant aborder le projet de déclaration présidentielle dont le Conseil est saisi.
下面我要谈一下安理面前
主席声明草案。
La délégation syrienne est favorable au projet de résolution dont le Comité spécial est saisi.
叙利亚代表团支持特别委面前
这份决议草案。
Dans le cas dont le Comité est saisi, le principe de l'intégrité territoriale est déterminant.
在委面前
这一案例中,领土完整原则是首要
考虑。
Le Groupe d'étude était également saisi d'un document informel sur la «clause de déconnexion».
研究组还收到了一个关于“分离条款”非正
文件。
L'affaire Thomas Lubanga Dyilo est la première dont les juges de la Cour soient saisis.
所以,卢班加先生案件是刑事法院法官受理
第一个案件。
À sa 33e séance, le 17 mai, le Comité était saisi du rapport de l'organisation.
5月17日,委第33次
议收到了该组织
报告。
Il attend avec intérêt d'être saisi des propositions précises que lui présentera la Direction exécutive.
为此,委期待讨论执行局
具体建议。
Si des doutes subsistent au sujet du désir de l'auteur, le Comité est saisi de la communication.
如果对来文提交人愿望仍有疑问,则应将来文提交给委
审议。
Décide de demeurer saisi de cette importante question.
决定继续处理这一重要问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les agents ont saisi l'essai, le transfert, installés.
代办检审、过户、落户。
Ce rapport a saisi le coeur de beaucoup d'auditeurs.
这场报告抓住听众的心。
À leur arrivée à Cuba, les papiers des enfants sont saisis.
抵达古巴后,儿童的旅行证件即拿走。
Aucun fonctionnaire ne peut subir des représailles pour avoir saisi l'Ombudsman.
提请监察员关注某事的任何人都不得因此行动而受到报复。
Les crimes dont le TPIR est saisi ont été perpétrés au Rwanda.
卢旺达问题国际法庭审理的罪行是在卢旺达发生的。
Le Président de la République en a saisi le Congrès pour approbation.
共和国总统已将该法案(第3627/2004号法案)提交国民议会批准。
Le Conseil de sécurité est actuellement saisi du rapport de cette commission.
委员会的报告已经提交安全理事会。
Le Comité spécial n'était saisi d'aucune proposition spécifique à ce titre.
特别委员会在这个项目下没有收到任何具体的提案。
L'explosif qui devait être utilisé a été saisi par les autorités panaméennes.
巴拿马共和国当局取去在袭击中所用的爆炸物。
Ces résultats sont ensuite saisis et analysés sur feuilles de calcul MS Excel.
通过使用微软Excel电子表格,标图并分析这些结果。
Division Je saisis également sur tous les types de produits pour le type de traitement.
我司也承接以上各类产品的来样加工。
Je voudrais maintenant aborder le projet de déclaration présidentielle dont le Conseil est saisi.
下面我要谈一下安理会面前的主席声明草案。
La délégation syrienne est favorable au projet de résolution dont le Comité spécial est saisi.
叙利亚代表团支持特别委员会面前的这份决议草案。
Dans le cas dont le Comité est saisi, le principe de l'intégrité territoriale est déterminant.
在委员会面前的这一案例中,领土完整原则是首要的考虑。
Le Groupe d'étude était également saisi d'un document informel sur la «clause de déconnexion».
研究组还收到一个关于“分离条款”的非正式文件。
L'affaire Thomas Lubanga Dyilo est la première dont les juges de la Cour soient saisis.
所以,卢班加先生的案件是刑事法院法官受理的第一个案件。
À sa 33e séance, le 17 mai, le Comité était saisi du rapport de l'organisation.
5月17日,委员会第33次会议收到该组织的报告。
Il attend avec intérêt d'être saisi des propositions précises que lui présentera la Direction exécutive.
为此,委员会期待讨论执行局的具体建议。
Si des doutes subsistent au sujet du désir de l'auteur, le Comité est saisi de la communication.
如果对来文提交人的愿望仍有疑问,则应将来文提交给委员会审议。
Décide de demeurer saisi de cette importante question.
决定继续处理这一重要问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les agents ont saisi l'essai, le transfert, installés.
代办检审、过户、落户。
Ce rapport a saisi le coeur de beaucoup d'auditeurs.
这场报告抓住了很多听众心。
À leur arrivée à Cuba, les papiers des enfants sont saisis.
抵达古巴后,儿童旅行证件即被拿走。
Aucun fonctionnaire ne peut subir des représailles pour avoir saisi l'Ombudsman.
请监察员关注某事
任何人都不得因此行
而受到报复。
Les crimes dont le TPIR est saisi ont été perpétrés au Rwanda.
卢旺达问题国际法庭审理罪行是在卢旺达发生
。
Le Président de la République en a saisi le Congrès pour approbation.
共和国总统将该法案(第3627/2004号法案)
交国民议会批准。
Le Conseil de sécurité est actuellement saisi du rapport de cette commission.
委员会报告
交安全理事会。
Le Comité spécial n'était saisi d'aucune proposition spécifique à ce titre.
特别委员会在这个项目下没有收到任何具体案。
L'explosif qui devait être utilisé a été saisi par les autorités panaméennes.
巴拿马共和国当局取去在袭击中所用爆炸物。
Ces résultats sont ensuite saisis et analysés sur feuilles de calcul MS Excel.
通过使用微软Excel电子表格,标图并分析了这些结果。
Division Je saisis également sur tous les types de produits pour le type de traitement.
我司也承接以上各类产品来样加工。
Je voudrais maintenant aborder le projet de déclaration présidentielle dont le Conseil est saisi.
下面我要谈一下安理会面前主席声明草案。
La délégation syrienne est favorable au projet de résolution dont le Comité spécial est saisi.
叙利亚代表团支持特别委员会面前这份决议草案。
Dans le cas dont le Comité est saisi, le principe de l'intégrité territoriale est déterminant.
在委员会面前这一案例中,领土完整原则是首要
考虑。
Le Groupe d'étude était également saisi d'un document informel sur la «clause de déconnexion».
研究组还收到了一个关于“分离条款”非正式文件。
L'affaire Thomas Lubanga Dyilo est la première dont les juges de la Cour soient saisis.
所以,卢班加先生案件是刑事法院法官受理
第一个案件。
À sa 33e séance, le 17 mai, le Comité était saisi du rapport de l'organisation.
5月17日,委员会第33次会议收到了该组织报告。
Il attend avec intérêt d'être saisi des propositions précises que lui présentera la Direction exécutive.
为此,委员会期待讨论执行局具体建议。
Si des doutes subsistent au sujet du désir de l'auteur, le Comité est saisi de la communication.
如果对来文交人
愿望仍有疑问,则应将来文
交给委员会审议。
Décide de demeurer saisi de cette importante question.
决定继续处理这一重要问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les agents ont saisi l'essai, le transfert, installés.
代办检审、过户、落户。
Ce rapport a saisi le coeur de beaucoup d'auditeurs.
这场报告抓住了很多听众心。
À leur arrivée à Cuba, les papiers des enfants sont saisis.
抵达古巴后,儿童旅行证件即
拿走。
Aucun fonctionnaire ne peut subir des représailles pour avoir saisi l'Ombudsman.
提请监察员关注某何人都不得因此行动而受到报复。
Les crimes dont le TPIR est saisi ont été perpétrés au Rwanda.
卢旺达问题国际法庭审理罪行是在卢旺达发生
。
Le Président de la République en a saisi le Congrès pour approbation.
共和国总统已将该法案(第3627/2004号法案)提交国民议会批准。
Le Conseil de sécurité est actuellement saisi du rapport de cette commission.
委员会报告已经提交安全理
会。
Le Comité spécial n'était saisi d'aucune proposition spécifique à ce titre.
特别委员会在这个项目下没有收到何具体
提案。
L'explosif qui devait être utilisé a été saisi par les autorités panaméennes.
巴拿马共和国当局取去在袭击中所用爆炸
。
Ces résultats sont ensuite saisis et analysés sur feuilles de calcul MS Excel.
通过使用微软Excel电子表格,标图并分析了这些结果。
Division Je saisis également sur tous les types de produits pour le type de traitement.
我司也承接以上各类产品来样加工。
Je voudrais maintenant aborder le projet de déclaration présidentielle dont le Conseil est saisi.
下面我要谈一下安理会面前主席声明草案。
La délégation syrienne est favorable au projet de résolution dont le Comité spécial est saisi.
叙利亚代表团支持特别委员会面前这份决议草案。
Dans le cas dont le Comité est saisi, le principe de l'intégrité territoriale est déterminant.
在委员会面前这一案例中,领土完整原则是首要
考虑。
Le Groupe d'étude était également saisi d'un document informel sur la «clause de déconnexion».
研究组还收到了一个关于“分离条款”非正式文件。
L'affaire Thomas Lubanga Dyilo est la première dont les juges de la Cour soient saisis.
所以,卢班加先生案件是刑
法院法官受理
第一个案件。
À sa 33e séance, le 17 mai, le Comité était saisi du rapport de l'organisation.
5月17日,委员会第33次会议收到了该组织报告。
Il attend avec intérêt d'être saisi des propositions précises que lui présentera la Direction exécutive.
为此,委员会期待讨论执行局具体建议。
Si des doutes subsistent au sujet du désir de l'auteur, le Comité est saisi de la communication.
如果对来文提交人愿望仍有疑问,则应将来文提交给委员会审议。
Décide de demeurer saisi de cette importante question.
决定继续处理这一重要问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les agents ont saisi l'essai, le transfert, installés.
代办检审、过户、落户。
Ce rapport a saisi le coeur de beaucoup d'auditeurs.
这场报告抓住了很多听众的心。
À leur arrivée à Cuba, les papiers des enfants sont saisis.
抵达古巴后,儿童的旅行证件即拿走。
Aucun fonctionnaire ne peut subir des représailles pour avoir saisi l'Ombudsman.
提请关注某事的任何人都不得因此行动而受到报复。
Les crimes dont le TPIR est saisi ont été perpétrés au Rwanda.
卢旺达问题国际法庭审理的罪行是在卢旺达发生的。
Le Président de la République en a saisi le Congrès pour approbation.
共和国总统已将该法案(第3627/2004号法案)提交国民议会批准。
Le Conseil de sécurité est actuellement saisi du rapport de cette commission.
委会的报告已经提交安全理事会。
Le Comité spécial n'était saisi d'aucune proposition spécifique à ce titre.
特别委会在这个项目下没有收到任何具体的提案。
L'explosif qui devait être utilisé a été saisi par les autorités panaméennes.
巴拿马共和国当局取去在袭击中所用的爆炸。
Ces résultats sont ensuite saisis et analysés sur feuilles de calcul MS Excel.
通过使用微软Excel电子表格,标图并分析了这些结果。
Division Je saisis également sur tous les types de produits pour le type de traitement.
我司也承接以上各类产品的来样加工。
Je voudrais maintenant aborder le projet de déclaration présidentielle dont le Conseil est saisi.
下面我要谈一下安理会面前的主席声明草案。
La délégation syrienne est favorable au projet de résolution dont le Comité spécial est saisi.
叙利亚代表团支持特别委会面前的这份决议草案。
Dans le cas dont le Comité est saisi, le principe de l'intégrité territoriale est déterminant.
在委会面前的这一案例中,领土完整原则是首要的考虑。
Le Groupe d'étude était également saisi d'un document informel sur la «clause de déconnexion».
研究组还收到了一个关于“分离条款”的非正式文件。
L'affaire Thomas Lubanga Dyilo est la première dont les juges de la Cour soient saisis.
所以,卢班加先生的案件是刑事法院法官受理的第一个案件。
À sa 33e séance, le 17 mai, le Comité était saisi du rapport de l'organisation.
5月17日,委会第33次会议收到了该组织的报告。
Il attend avec intérêt d'être saisi des propositions précises que lui présentera la Direction exécutive.
为此,委会期待讨论执行局的具体建议。
Si des doutes subsistent au sujet du désir de l'auteur, le Comité est saisi de la communication.
如果对来文提交人的愿望仍有疑问,则应将来文提交给委会审议。
Décide de demeurer saisi de cette importante question.
决定继续处理这一重要问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les agents ont saisi l'essai, le transfert, installés.
代办检审、过户、落户。
Ce rapport a saisi le coeur de beaucoup d'auditeurs.
这场报告抓住了很多听众心。
À leur arrivée à Cuba, les papiers des enfants sont saisis.
抵达古巴后,儿童旅行证件即
拿走。
Aucun fonctionnaire ne peut subir des représailles pour avoir saisi l'Ombudsman.
提请监察员关注某事任何人都不得因此行动而受到报复。
Les crimes dont le TPIR est saisi ont été perpétrés au Rwanda.
卢旺达问题国际法庭审理罪行是在卢旺达发生
。
Le Président de la République en a saisi le Congrès pour approbation.
共和国总统已将该法案(第3627/2004号法案)提交国民议会批准。
Le Conseil de sécurité est actuellement saisi du rapport de cette commission.
委员会报告已经提交安全理事会。
Le Comité spécial n'était saisi d'aucune proposition spécifique à ce titre.
特别委员会在这个项目下没有收到任何具体提案。
L'explosif qui devait être utilisé a été saisi par les autorités panaméennes.
巴拿马共和国当局取去在袭击中所用爆炸物。
Ces résultats sont ensuite saisis et analysés sur feuilles de calcul MS Excel.
通过使用微软Excel电子表格,标图并分析了这些结果。
Division Je saisis également sur tous les types de produits pour le type de traitement.
我司也承接以上各类产品来样加工。
Je voudrais maintenant aborder le projet de déclaration présidentielle dont le Conseil est saisi.
下面我要谈一下安理会面前主席声明草案。
La délégation syrienne est favorable au projet de résolution dont le Comité spécial est saisi.
叙利亚代表团支持特别委员会面前这份决议草案。
Dans le cas dont le Comité est saisi, le principe de l'intégrité territoriale est déterminant.
在委员会面前这一案例中,领土完整原则是首要
考虑。
Le Groupe d'étude était également saisi d'un document informel sur la «clause de déconnexion».
研究组还收到了一个关于“分离条款”非正式文件。
L'affaire Thomas Lubanga Dyilo est la première dont les juges de la Cour soient saisis.
所以,卢班加先生案件是刑事法院法官受理
第一个案件。
À sa 33e séance, le 17 mai, le Comité était saisi du rapport de l'organisation.
5月17日,委员会第33次会议收到了该组织报告。
Il attend avec intérêt d'être saisi des propositions précises que lui présentera la Direction exécutive.
为此,委员会期待讨论执行局具体建议。
Si des doutes subsistent au sujet du désir de l'auteur, le Comité est saisi de la communication.
如果对来文提交人愿望仍有疑问,则应将来文提交给委员会审议。
Décide de demeurer saisi de cette importante question.
决继续处理这一重要问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les agents ont saisi l'essai, le transfert, installés.
代办检审、过户、落户。
Ce rapport a saisi le coeur de beaucoup d'auditeurs.
这场报告抓住了很多听众的心。
À leur arrivée à Cuba, les papiers des enfants sont saisis.
抵达古巴后,儿童的旅行证件即被拿走。
Aucun fonctionnaire ne peut subir des représailles pour avoir saisi l'Ombudsman.
请监察员关注某
的任何人都不得因此行动而受到报复。
Les crimes dont le TPIR est saisi ont été perpétrés au Rwanda.
卢旺达问题国际法庭审理的罪行是在卢旺达发生的。
Le Président de la République en a saisi le Congrès pour approbation.
共和国总统已将该法案(第3627/2004号法案)交国民议
批准。
Le Conseil de sécurité est actuellement saisi du rapport de cette commission.
委员的报告已经
交安全理
。
Le Comité spécial n'était saisi d'aucune proposition spécifique à ce titre.
别委员
在这个项目下没有收到任何具体的
案。
L'explosif qui devait être utilisé a été saisi par les autorités panaméennes.
巴拿马共和国当局取去在袭击中所用的爆炸物。
Ces résultats sont ensuite saisis et analysés sur feuilles de calcul MS Excel.
通过使用微软Excel电子表格,标图并分析了这些结果。
Division Je saisis également sur tous les types de produits pour le type de traitement.
我司也承接以上各类产品的来样加工。
Je voudrais maintenant aborder le projet de déclaration présidentielle dont le Conseil est saisi.
下面我要谈一下安理面前的主席声明草案。
La délégation syrienne est favorable au projet de résolution dont le Comité spécial est saisi.
叙利亚代表团支持别委员
面前的这份决议草案。
Dans le cas dont le Comité est saisi, le principe de l'intégrité territoriale est déterminant.
在委员面前的这一案例中,领土完整原则是首要的考虑。
Le Groupe d'étude était également saisi d'un document informel sur la «clause de déconnexion».
研究组还收到了一个关于“分离条款”的非正式文件。
L'affaire Thomas Lubanga Dyilo est la première dont les juges de la Cour soient saisis.
所以,卢班加先生的案件是刑法院法官受理的第一个案件。
À sa 33e séance, le 17 mai, le Comité était saisi du rapport de l'organisation.
5月17日,委员第33次
议收到了该组织的报告。
Il attend avec intérêt d'être saisi des propositions précises que lui présentera la Direction exécutive.
为此,委员期待讨论执行局的具体建议。
Si des doutes subsistent au sujet du désir de l'auteur, le Comité est saisi de la communication.
如果对来文交人的愿望仍有疑问,则应将来文
交给委员
审议。
Décide de demeurer saisi de cette importante question.
决定继续处理这一重要问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les agents ont saisi l'essai, le transfert, installés.
代办检审、过户、落户。
Ce rapport a saisi le coeur de beaucoup d'auditeurs.
这场报告抓住了很多听众的心。
À leur arrivée à Cuba, les papiers des enfants sont saisis.
抵达古巴后,儿童的旅行证件即被拿走。
Aucun fonctionnaire ne peut subir des représailles pour avoir saisi l'Ombudsman.
请监察员关注某
的任何人都不得因此行动而受到报复。
Les crimes dont le TPIR est saisi ont été perpétrés au Rwanda.
卢旺达问题国际法庭审的罪行是在卢旺达发生的。
Le Président de la République en a saisi le Congrès pour approbation.
共和国总统已将该法案(第3627/2004号法案)交国民议
批准。
Le Conseil de sécurité est actuellement saisi du rapport de cette commission.
委员的报告已经
交安全
。
Le Comité spécial n'était saisi d'aucune proposition spécifique à ce titre.
特别委员在这个项目下没有收到任何具体的
案。
L'explosif qui devait être utilisé a été saisi par les autorités panaméennes.
巴拿马共和国当局取去在袭击中所用的爆炸物。
Ces résultats sont ensuite saisis et analysés sur feuilles de calcul MS Excel.
通过使用微软Excel电子表格,标图并分析了这些结果。
Division Je saisis également sur tous les types de produits pour le type de traitement.
我司也承接以上各类产品的来样加工。
Je voudrais maintenant aborder le projet de déclaration présidentielle dont le Conseil est saisi.
下面我要谈一下安面前的主席声明草案。
La délégation syrienne est favorable au projet de résolution dont le Comité spécial est saisi.
叙利亚代表团支持特别委员面前的这份决议草案。
Dans le cas dont le Comité est saisi, le principe de l'intégrité territoriale est déterminant.
在委员面前的这一案例中,领土完整原则是首要的考虑。
Le Groupe d'étude était également saisi d'un document informel sur la «clause de déconnexion».
研究组还收到了一个关于“分离条款”的非正式文件。
L'affaire Thomas Lubanga Dyilo est la première dont les juges de la Cour soient saisis.
所以,卢班加先生的案件是刑法院法官受
的第一个案件。
À sa 33e séance, le 17 mai, le Comité était saisi du rapport de l'organisation.
5月17日,委员第33次
议收到了该组织的报告。
Il attend avec intérêt d'être saisi des propositions précises que lui présentera la Direction exécutive.
为此,委员期待讨论执行局的具体建议。
Si des doutes subsistent au sujet du désir de l'auteur, le Comité est saisi de la communication.
如果对来文交人的愿望仍有疑问,则应将来文
交给委员
审议。
Décide de demeurer saisi de cette importante question.
决定继续处这一重要问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。