法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 安详, 泰然, 从容;平静, 宁静
avec sérénité 安详地, 泰然地

2. 客观, 公正, 无偏见

3. 〈诗歌用语〉晴朗

4. Sérénité 尊贵殿下 [古时对些王公尊称]

常见用法
sérénité d'un visage安详
avec sérénité从容地

法 语 助手

C. On y a travaillé en toute sérénité comme d'habitude.

人们像往常那样平静地工作。

Cela a permis au Conseil de délibérer en toute sérénité.

这使安理会能在完全平静气氛中进行审议

Faisons prueve de modestie pour accompagner les autres vers plus de sérénité politique.

让我们放下架子,去陪伴着其他国家步入政治公平吧。

La tendre sollicitude, la douce sérénité du divin visage influèrent aussitôt sur lui.

画里神圣面容温柔慈爱、和蔼安详立刻给他以影响。

Je désire la sagesse, la sérénité, en estimant le monde comme un endroit du non-sens.

我追求智慧和禅定同时坚信这个世界是没有意义

Cela est de nature à mener la transition dans un climat de relative sérénité.

此举基本上可以使过渡时期气氛相对平静。

Et pourtant, nous supportons avec sérénité ce douloureux fardeau qui nous est imposé.

然而,我们坦然地、痛苦地承担这强加在我们身上负担。

Ces églises exercent leurs activités en toute sérénité.

这些教会不受打扰举办自己宗教活动。

L'heure de la sérénité et du courage a sonné.

现在是平静和勇敢时刻。

Ils se sont déroulés dans le calme et la sérénité.

是在平静与和平况下举行

Nous devons la vivre dans la paix et dans la sérénité.

我们必须在和平与平静中渡过这阶段

C'est avec responsabilité et sérénité que l'Algérie assume ce statut d'observateur.

站在观察员立场上,阿尔及利亚既是负责,也是冷静

Notre planète est donc encore loin d'avoir atteint stabilité et sérénité.

我们共同居住这个星球仍然是很不稳定和安宁

Enfin, la sérénité même du Conseil de sécurité dans son fonctionnement s'en ressent.

确,安全理事会本身和谐运作也受到其影响。

Leurs responsables ont déclaré avoir accompli leur mission en toute liberté et en toute sérénité.

团领导指出他们自由与和平地完成了他们使命。

Nous avons déjà abordé le problème du consensus en d'autres occasions avec une certaine sérénité.

我们已经在其他场合下,以平和态度讨论了协商致问题

Les questions en suspens doivent être examinées de bonne foi, dans la sérénité et sans retard excessif.

对于各种悬而未决问题,应本着善意和平静态度进行讨论,而不要过分拖延。

Il est évident que les échanges entre nous devaient s'effectuer dans un contexte normal empreint de sérénité.

显然,我们之间交流应当在正常和平静背景下进行

Mais le premier mouvement d'une telle Assemblée ne comporte pas nécessairement une clairvoyance et une sérénité entières.

这种方式产生国民议会在立法个阶段也许还缺乏远见和客观公正

Nous devons donc, dans la sérénité et avec un objectif commun, tenter de réformer cette institution, tâche indispensable.

因此,让我们统目标,平静地寻求对这不可或缺机构进行改革。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sérénité 的法语例句

用户正在搜索


肠蛔虫病, 肠肌丛, 肠积气, 肠疾病用抗菌素, 肠寄生虫, 肠寄生虫的[医], 肠腱附着部炎, 肠绞痛, 肠节, 肠结核,

相似单词


sérénade, sérénader, sérendibite, sérendipité, sérénissime, sérénité, Serenoa, séreux, serf, sérf,
n.f.
1. 安详, 泰然, 从容;平静, 宁静
avec sérénité 安详地, 泰然地

2. 客观, 正, 无偏见

3. 〈诗歌用语〉晴朗

4. Sérénité 尊贵的殿下 [古时对一的尊称]

常见用法
sérénité d'un visage表情的安详
avec sérénité从容地

法 语 助手
近义词:
apaisement,  ataraxie,  calme,  douceur,  impassibilité,  imperturbabilité,  paix,  patience,  placidité,  quiétude,  repos,  sécurité,  équilibre,  philosophie,  équanimité,  accalmie,  tranquillité,  nirvana,  égalité,  bien
反义词:
affolement,  agitation,  ahurissement,  alarme,  angoisse,  appréhension,  bouillonnement,  colère,  désordre,  détresse,  effarement,  effervescence,  emportement,  exaspération,  excitation,  frayeur,  impatience,  inquiétude,  irascibilité,  ébullition
联想词
quiétude寂静,清静,平静,宁静;tranquillité平静,安静;douceur甜;simplicité单一,单纯;apaisement平静,平息;plénitude完全;légèreté轻,轻便;sobriété有节制;harmonie匀称,协调;fraîcheur凉,凉爽;convivialité爱宴饮交际, 爱社交;

C. On y a travaillé en toute sérénité comme d'habitude.

像往常那样平静地工作。

Cela a permis au Conseil de délibérer en toute sérénité.

这使安理会能在完全平静的气氛中进行审议

Faisons prueve de modestie pour accompagner les autres vers plus de sérénité politique.

放下架子,去陪伴着其他国家步入政治吧。

La tendre sollicitude, la douce sérénité du divin visage influèrent aussitôt sur lui.

画里神圣的面容温柔慈爱、和蔼安详的表情立刻给他以影响。

Je désire la sagesse, la sérénité, en estimant le monde comme un endroit du non-sens.

追求智慧和禅定同时坚信这个世界是没有意义的。

Cela est de nature à mener la transition dans un climat de relative sérénité.

此举基本上可以使过渡时期的气氛相对平静。

Et pourtant, nous supportons avec sérénité ce douloureux fardeau qui nous est imposé.

然而,然地、痛苦地承担这一强加在身上的负担。

Ces églises exercent leurs activités en toute sérénité.

教会不受打扰举办自己的宗教活动。

L'heure de la sérénité et du courage a sonné.

现在是平静和勇敢的时刻。

Ils se sont déroulés dans le calme et la sérénité.

是在平静与和平的情况下举行的。

Nous devons la vivre dans la paix et dans la sérénité.

必须在和平与平静中渡过这一阶段

C'est avec responsabilité et sérénité que l'Algérie assume ce statut d'observateur.

站在观察员的立场上,阿尔及利亚既是负责的,也是冷静的。

Notre planète est donc encore loin d'avoir atteint stabilité et sérénité.

共同居住的这个星球仍然是很不稳定和安宁

Enfin, la sérénité même du Conseil de sécurité dans son fonctionnement s'en ressent.

的确,安全理事会本身的和谐运作也受到其影响。

Leurs responsables ont déclaré avoir accompli leur mission en toute liberté et en toute sérénité.

代表团领导指出他自由与和平地完成了他的使命。

Nous avons déjà abordé le problème du consensus en d'autres occasions avec une certaine sérénité.

已经在其他场合下,以一种平和的态度讨论了协商一致问题

Les questions en suspens doivent être examinées de bonne foi, dans la sérénité et sans retard excessif.

对于各种悬而未决的问题,应本着善意和平静的态度进行讨论,而不要过分拖延。

Il est évident que les échanges entre nous devaient s'effectuer dans un contexte normal empreint de sérénité.

显然,之间的交流应当在正常和平静的背景下进行

Mais le premier mouvement d'une telle Assemblée ne comporte pas nécessairement une clairvoyance et une sérénité entières.

这种方式产生的国民议会在立法的第一个阶段也许还缺乏远见和客观

Nous devons donc, dans la sérénité et avec un objectif commun, tenter de réformer cette institution, tâche indispensable.

因此,让统一目标,平静地寻求对这一不可或缺的机构进行改革。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 sérénité 的法语例句

用户正在搜索


肠鸣音亢进, 肠鸣音增加, 肠囊瘤, 肠内积气, 肠内寄生虫, 肠内寄生虫的, 肠内菌丛, 肠黏膜, 肠黏液溢, 肠扭转,

相似单词


sérénade, sérénader, sérendibite, sérendipité, sérénissime, sérénité, Serenoa, séreux, serf, sérf,
n.f.
1. 安详, 泰然, 从容;平, 宁
avec sérénité 安详地, 泰然地

2. 客观, 公正, 无偏见

3. 〈诗歌用语〉晴朗

4. Sérénité 尊贵殿下 [古时对一些王公尊称]

常见用法
sérénité d'un visage表情安详
avec sérénité从容地

法 语 助手

C. On y a travaillé en toute sérénité comme d'habitude.

人们像往常那样地工

Cela a permis au Conseil de délibérer en toute sérénité.

安理会能在完全氛中进行审议

Faisons prueve de modestie pour accompagner les autres vers plus de sérénité politique.

让我们放下架子,去陪伴着其他国家步入政治公平吧。

La tendre sollicitude, la douce sérénité du divin visage influèrent aussitôt sur lui.

画里神圣面容温柔慈爱、和蔼安详表情立刻给他以影响。

Je désire la sagesse, la sérénité, en estimant le monde comme un endroit du non-sens.

我追求智慧和禅定同时坚信个世界是没有意义

Cela est de nature à mener la transition dans un climat de relative sérénité.

此举基本上可以过渡时期氛相对平

Et pourtant, nous supportons avec sérénité ce douloureux fardeau qui nous est imposé.

然而,我们坦然地、痛苦地承担一强加在我们身上负担。

Ces églises exercent leurs activités en toute sérénité.

些教会不受打扰举办自己宗教活动。

L'heure de la sérénité et du courage a sonné.

现在是平和勇敢时刻。

Ils se sont déroulés dans le calme et la sérénité.

是在平与和平情况下举行

Nous devons la vivre dans la paix et dans la sérénité.

我们必须在和平与中渡过一阶段

C'est avec responsabilité et sérénité que l'Algérie assume ce statut d'observateur.

站在观察员立场上,阿尔及利亚既是负责,也是

Notre planète est donc encore loin d'avoir atteint stabilité et sérénité.

我们共同居住个星球仍然是很不稳定和安宁

Enfin, la sérénité même du Conseil de sécurité dans son fonctionnement s'en ressent.

确,安全理事会本身和谐运也受到其影响。

Leurs responsables ont déclaré avoir accompli leur mission en toute liberté et en toute sérénité.

代表团领导指出他们自由与和平地完成了他们命。

Nous avons déjà abordé le problème du consensus en d'autres occasions avec une certaine sérénité.

我们已经在其他场合下,以一种平和态度讨论了协商一致问题

Les questions en suspens doivent être examinées de bonne foi, dans la sérénité et sans retard excessif.

对于各种悬而未决问题,应本着善意和平态度进行讨论,而不要过分拖延。

Il est évident que les échanges entre nous devaient s'effectuer dans un contexte normal empreint de sérénité.

显然,我们之间交流应当在正常和背景下进行

Mais le premier mouvement d'une telle Assemblée ne comporte pas nécessairement une clairvoyance et une sérénité entières.

种方式产生国民议会在立法第一个阶段也许还缺乏远见和客观公正

Nous devons donc, dans la sérénité et avec un objectif commun, tenter de réformer cette institution, tâche indispensable.

因此,让我们统一目标,平地寻求对一不可或缺机构进行改革。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sérénité 的法语例句

用户正在搜索


肠疝, 肠伤寒, 肠神经炎, 肠肾综合症, 肠渗血, 肠石, 肠肽酶, 肠套叠, 肠套叠复位, 肠痛,

相似单词


sérénade, sérénader, sérendibite, sérendipité, sérénissime, sérénité, Serenoa, séreux, serf, sérf,
n.f.
1. 安详, 泰然, 从;平静, 宁静
avec sérénité 安详地, 泰然地

2. 客观, 公正, 无偏见

3. 〈诗歌用语〉晴朗

4. Sérénité 尊贵的殿下 [古时对一些王公的尊称]

常见用法
sérénité d'un visage表情的安详
avec sérénité从

法 语 助手
近义词:
apaisement,  ataraxie,  calme,  douceur,  impassibilité,  imperturbabilité,  paix,  patience,  placidité,  quiétude,  repos,  sécurité,  équilibre,  philosophie,  équanimité,  accalmie,  tranquillité,  nirvana,  égalité,  bien
反义词:
affolement,  agitation,  ahurissement,  alarme,  angoisse,  appréhension,  bouillonnement,  colère,  désordre,  détresse,  effarement,  effervescence,  emportement,  exaspération,  excitation,  frayeur,  impatience,  inquiétude,  irascibilité,  ébullition
联想词
quiétude寂静,清静,平静,宁静;tranquillité平静,安静;douceur甜;simplicité单一,单纯;apaisement平静,平息;plénitude完全;légèreté;sobriété有节制;harmonie匀称,协调;fraîcheur凉,凉爽;convivialité爱宴饮交际, 爱社交;

C. On y a travaillé en toute sérénité comme d'habitude.

人们像往常那样平静地工作。

Cela a permis au Conseil de délibérer en toute sérénité.

这使安理会能在完全平静的气氛中进行审议

Faisons prueve de modestie pour accompagner les autres vers plus de sérénité politique.

让我们放下架子,去陪伴着其他国家步入政治公平吧。

La tendre sollicitude, la douce sérénité du divin visage influèrent aussitôt sur lui.

画里神圣的面慈爱、和蔼安详的表情立刻给他以影响。

Je désire la sagesse, la sérénité, en estimant le monde comme un endroit du non-sens.

我追求智慧和禅定同时坚信这个世界是没有意义的。

Cela est de nature à mener la transition dans un climat de relative sérénité.

此举基本上可以使过渡时期的气氛相对平静。

Et pourtant, nous supportons avec sérénité ce douloureux fardeau qui nous est imposé.

然而,我们坦然地、痛苦地承担这一强加在我们身上的负担。

Ces églises exercent leurs activités en toute sérénité.

这些教会不受打扰举办自己的宗教活动。

L'heure de la sérénité et du courage a sonné.

现在是平静和勇敢的时刻。

Ils se sont déroulés dans le calme et la sérénité.

是在平静与和平的情况下举行的。

Nous devons la vivre dans la paix et dans la sérénité.

我们必须在和平与平静中渡过这一阶段

C'est avec responsabilité et sérénité que l'Algérie assume ce statut d'observateur.

站在观察员的立场上,阿尔及利亚既是负责的,也是冷静的。

Notre planète est donc encore loin d'avoir atteint stabilité et sérénité.

我们共同居住的这个星球仍然是很不稳定和安宁

Enfin, la sérénité même du Conseil de sécurité dans son fonctionnement s'en ressent.

的确,安全理事会本身的和谐运作也受到其影响。

Leurs responsables ont déclaré avoir accompli leur mission en toute liberté et en toute sérénité.

代表团领导指出他们自由与和平地完成了他们的使命。

Nous avons déjà abordé le problème du consensus en d'autres occasions avec une certaine sérénité.

我们已经在其他场合下,以一种平和的态度讨论了协商一致问题

Les questions en suspens doivent être examinées de bonne foi, dans la sérénité et sans retard excessif.

对于各种悬而未决的问题,应本着善意和平静的态度进行讨论,而不要过分拖延。

Il est évident que les échanges entre nous devaient s'effectuer dans un contexte normal empreint de sérénité.

显然,我们之间的交流应当在正常和平静的背景下进行

Mais le premier mouvement d'une telle Assemblée ne comporte pas nécessairement une clairvoyance et une sérénité entières.

这种方式产生的国民议会在立法的第一个阶段也许还缺乏远见和客观公正

Nous devons donc, dans la sérénité et avec un objectif commun, tenter de réformer cette institution, tâche indispensable.

因此,让我们统一目标,平静地寻求对这一不可或缺的机构进行改革。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sérénité 的法语例句

用户正在搜索


肠系膜淋巴结, 肠系膜淋巴结核, 肠系膜囊肿, 肠系膜上动脉, 肠系膜上静脉, 肠系膜上神经结, 肠系膜下静脉, 肠系膜下神经结, 肠系膜血管梗塞, 肠系膜炎,

相似单词


sérénade, sérénader, sérendibite, sérendipité, sérénissime, sérénité, Serenoa, séreux, serf, sérf,
n.f.
1. 安详, 泰然, 从容;静, 宁静
avec sérénité 安详地, 泰然地

2. 客观, 公正, 无偏见

3. 〈诗歌用语〉晴朗

4. Sérénité 尊贵的殿下 [古时对一些王公的尊称]

常见用法
sérénité d'un visage表情的安详
avec sérénité从容地

法 语 助手

C. On y a travaillé en toute sérénité comme d'habitude.

人们像往常那样地工作。

Cela a permis au Conseil de délibérer en toute sérénité.

这使安理会能在完全的气氛中进行审议

Faisons prueve de modestie pour accompagner les autres vers plus de sérénité politique.

让我们放下架子,去陪伴着其他国家步入政治

La tendre sollicitude, la douce sérénité du divin visage influèrent aussitôt sur lui.

里神圣的面容温柔慈爱、和蔼安详的表情立刻给他以影响。

Je désire la sagesse, la sérénité, en estimant le monde comme un endroit du non-sens.

我追求智慧和禅定同时坚信这个世界是没有意义的。

Cela est de nature à mener la transition dans un climat de relative sérénité.

此举基本上可以使过渡时期的气氛相对静。

Et pourtant, nous supportons avec sérénité ce douloureux fardeau qui nous est imposé.

然而,我们坦然地、痛苦地承担这一强加在我们身上的负担。

Ces églises exercent leurs activités en toute sérénité.

这些教会不受打扰举办自己的宗教活动。

L'heure de la sérénité et du courage a sonné.

现在是静和勇敢的时刻。

Ils se sont déroulés dans le calme et la sérénité.

是在静与和的情况下举行的。

Nous devons la vivre dans la paix et dans la sérénité.

我们必须在和中渡过这一阶段

C'est avec responsabilité et sérénité que l'Algérie assume ce statut d'observateur.

站在观察员的立场上,阿尔及利亚既是负责的,也是冷静的。

Notre planète est donc encore loin d'avoir atteint stabilité et sérénité.

我们共同居住的这个星球仍然是很不稳定和安宁

Enfin, la sérénité même du Conseil de sécurité dans son fonctionnement s'en ressent.

的确,安全理事会本身的和谐运作也受到其影响。

Leurs responsables ont déclaré avoir accompli leur mission en toute liberté et en toute sérénité.

代表团领导指出他们自由与和地完成了他们的使命。

Nous avons déjà abordé le problème du consensus en d'autres occasions avec une certaine sérénité.

我们已经在其他场合下,以一种的态度讨论了商一致问题

Les questions en suspens doivent être examinées de bonne foi, dans la sérénité et sans retard excessif.

对于各种悬而未决的问题,应本着善意和静的态度进行讨论,而不要过分拖延。

Il est évident que les échanges entre nous devaient s'effectuer dans un contexte normal empreint de sérénité.

显然,我们之间的交流应当在正常和的背景下进行

Mais le premier mouvement d'une telle Assemblée ne comporte pas nécessairement une clairvoyance et une sérénité entières.

这种方式产生的国民议会在立法的第一个阶段也许还缺乏远见和客观公正

Nous devons donc, dans la sérénité et avec un objectif commun, tenter de réformer cette institution, tâche indispensable.

因此,让我们统一目标,静地寻求对这一不可或缺的机构进行改革。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sérénité 的法语例句

用户正在搜索


肠液, 肠衣, 肠衣加工, 肠抑胃素, 肠痈, 肠郁滞, 肠原性毒血症, 肠原性脂肪代谢障碍, 肠粘连, 肠粘膜,

相似单词


sérénade, sérénader, sérendibite, sérendipité, sérénissime, sérénité, Serenoa, séreux, serf, sérf,

用户正在搜索


肠组织样的, , 尝闭门羹, 尝尝看, 尝到甜头, 尝鼎一脔, 尝尽艰难, 尝尽辛酸, 尝试, 尝试者,

相似单词


sérénade, sérénader, sérendibite, sérendipité, sérénissime, sérénité, Serenoa, séreux, serf, sérf,
n.f.
1. 安详, , 容;平静, 宁静
avec sérénité 安详地,

2. 客观, 公正, 无偏见

3. 〈诗歌用语〉晴朗

4. Sérénité 尊贵的殿下 [古时对一些王公的尊称]

常见用法
sérénité d'un visage表情的安详
avec sérénité容地

法 语 助手
近义词:
apaisement,  ataraxie,  calme,  douceur,  impassibilité,  imperturbabilité,  paix,  patience,  placidité,  quiétude,  repos,  sécurité,  équilibre,  philosophie,  équanimité,  accalmie,  tranquillité,  nirvana,  égalité,  bien
反义词:
affolement,  agitation,  ahurissement,  alarme,  angoisse,  appréhension,  bouillonnement,  colère,  désordre,  détresse,  effarement,  effervescence,  emportement,  exaspération,  excitation,  frayeur,  impatience,  inquiétude,  irascibilité,  ébullition
联想词
quiétude寂静,清静,平静,宁静;tranquillité平静,安静;douceur甜;simplicité单一,单纯;apaisement平静,平息;plénitude完全;légèreté轻,轻便;sobriété有节制;harmonie匀称,协调;fraîcheur凉,凉爽;convivialité爱宴饮交际, 爱社交;

C. On y a travaillé en toute sérénité comme d'habitude.

人们像往常那样平静地工作。

Cela a permis au Conseil de délibérer en toute sérénité.

这使安理会能在完全平静的气氛中进行审议

Faisons prueve de modestie pour accompagner les autres vers plus de sérénité politique.

让我们放下架子,去陪伴着其他国家步入政治公平吧。

La tendre sollicitude, la douce sérénité du divin visage influèrent aussitôt sur lui.

画里神圣的面容温柔慈爱、和蔼安详的表情立刻给他以影响。

Je désire la sagesse, la sérénité, en estimant le monde comme un endroit du non-sens.

我追求智慧和禅定同时坚信这个世界是没有意义的。

Cela est de nature à mener la transition dans un climat de relative sérénité.

此举基本上可以使过渡时期的气氛相对平静。

Et pourtant, nous supportons avec sérénité ce douloureux fardeau qui nous est imposé.

而,我们坦地、痛苦地承担这一强加在我们身上的负担。

Ces églises exercent leurs activités en toute sérénité.

这些会不受打扰举办自己的宗

L'heure de la sérénité et du courage a sonné.

现在是平静和勇敢的时刻。

Ils se sont déroulés dans le calme et la sérénité.

是在平静与和平的情况下举行的。

Nous devons la vivre dans la paix et dans la sérénité.

我们必须在和平与平静中渡过这一阶段

C'est avec responsabilité et sérénité que l'Algérie assume ce statut d'observateur.

站在观察员的立场上,阿尔及利亚既是负责的,也是冷静的。

Notre planète est donc encore loin d'avoir atteint stabilité et sérénité.

我们共同居住的这个星球仍是很不稳定和安宁

Enfin, la sérénité même du Conseil de sécurité dans son fonctionnement s'en ressent.

的确,安全理事会本身的和谐运作也受到其影响。

Leurs responsables ont déclaré avoir accompli leur mission en toute liberté et en toute sérénité.

代表团领导指出他们自由与和平地完成了他们的使命。

Nous avons déjà abordé le problème du consensus en d'autres occasions avec une certaine sérénité.

我们已经在其他场合下,以一种平和的态度讨论了协商一致问题

Les questions en suspens doivent être examinées de bonne foi, dans la sérénité et sans retard excessif.

对于各种悬而未决的问题,应本着善意和平静的态度进行讨论,而不要过分拖延。

Il est évident que les échanges entre nous devaient s'effectuer dans un contexte normal empreint de sérénité.

,我们之间的交流应当在正常和平静的背景下进行

Mais le premier mouvement d'une telle Assemblée ne comporte pas nécessairement une clairvoyance et une sérénité entières.

这种方式产生的国民议会在立法的第一个阶段也许还缺乏远见和客观公正

Nous devons donc, dans la sérénité et avec un objectif commun, tenter de réformer cette institution, tâche indispensable.

因此,让我们统一目标,平静地寻求对这一不可或缺的机构进行改革。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sérénité 的法语例句

用户正在搜索


常倍数, 常闭, 常闭触点, 常差分法, 常常, 常常(屡次), 常川, 常春藤, 常春藤的, 常春藤属,

相似单词


sérénade, sérénader, sérendibite, sérendipité, sérénissime, sérénité, Serenoa, séreux, serf, sérf,
n.f.
1. 安详, 泰然, 从容;平静, 宁静
avec sérénité 安详地, 泰然地

2. 客观, 公正, 无偏见

3. 〈诗歌用语〉晴朗

4. Sérénité 尊贵的殿下 [古时对一些王公的尊称]

常见用法
sérénité d'un visage表情的安详
avec sérénité从容地

法 语 助手

C. On y a travaillé en toute sérénité comme d'habitude.

人们像往常那样平静地工作。

Cela a permis au Conseil de délibérer en toute sérénité.

这使安理会能在完全平静的气氛中进行审议

Faisons prueve de modestie pour accompagner les autres vers plus de sérénité politique.

让我们放下架子,去陪伴着家步入政治公平吧。

La tendre sollicitude, la douce sérénité du divin visage influèrent aussitôt sur lui.

画里神圣的面容温柔慈、和蔼安详的表情立刻给以影响。

Je désire la sagesse, la sérénité, en estimant le monde comme un endroit du non-sens.

我追求智慧和禅定同时坚信这个世界是没有意义的。

Cela est de nature à mener la transition dans un climat de relative sérénité.

此举基本上可以使过渡时期的气氛相对平静。

Et pourtant, nous supportons avec sérénité ce douloureux fardeau qui nous est imposé.

然而,我们坦然地、痛苦地承担这一强加在我们身上的负担。

Ces églises exercent leurs activités en toute sérénité.

这些教会不受打扰举办自己的宗教活动。

L'heure de la sérénité et du courage a sonné.

现在是平静和勇敢的时刻。

Ils se sont déroulés dans le calme et la sérénité.

是在平静与和平的情况下举行的。

Nous devons la vivre dans la paix et dans la sérénité.

我们必须在和平与平静中渡过这一阶段

C'est avec responsabilité et sérénité que l'Algérie assume ce statut d'observateur.

站在观察员的立场上,阿尔及利亚既是负责的,也是冷静的。

Notre planète est donc encore loin d'avoir atteint stabilité et sérénité.

我们共同居住的这个星球仍然是很不稳定和安宁

Enfin, la sérénité même du Conseil de sécurité dans son fonctionnement s'en ressent.

的确,安全理事会本身的和谐运作也受到影响。

Leurs responsables ont déclaré avoir accompli leur mission en toute liberté et en toute sérénité.

代表团领导指出们自由与和平地完成了们的使命。

Nous avons déjà abordé le problème du consensus en d'autres occasions avec une certaine sérénité.

我们已经在场合下,以一种平和的态度讨论了协商一致问题

Les questions en suspens doivent être examinées de bonne foi, dans la sérénité et sans retard excessif.

对于各种悬而未决的问题,应本着善意和平静的态度进行讨论,而不要过分拖延。

Il est évident que les échanges entre nous devaient s'effectuer dans un contexte normal empreint de sérénité.

显然,我们之间的交流应当在正常和平静的背景下进行

Mais le premier mouvement d'une telle Assemblée ne comporte pas nécessairement une clairvoyance et une sérénité entières.

这种方式产生的民议会在立法的第一个阶段也许还缺乏远见和客观公正

Nous devons donc, dans la sérénité et avec un objectif commun, tenter de réformer cette institution, tâche indispensable.

因此,让我们统一目标,平静地寻求对这一不可或缺的机构进行改革。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sérénité 的法语例句

用户正在搜索


常规岛设备冷却系统, 常规的, 常规动力船, 常规动力推进, 常规航行, 常规舰船, 常规舰艇, 常规试验, 常规水面舰艇, 常规武器,

相似单词


sérénade, sérénader, sérendibite, sérendipité, sérénissime, sérénité, Serenoa, séreux, serf, sérf,
n.f.
1. 安详, 泰然, 从容;平静, 宁静
avec sérénité 安详, 泰然

2. , 公正, 无偏见

3. 〈诗歌用语〉晴朗

4. Sérénité 尊贵的殿下 [古时对一王公的尊称]

常见用法
sérénité d'un visage表情的安详
avec sérénité从容

法 语 助手
近义词:
apaisement,  ataraxie,  calme,  douceur,  impassibilité,  imperturbabilité,  paix,  patience,  placidité,  quiétude,  repos,  sécurité,  équilibre,  philosophie,  équanimité,  accalmie,  tranquillité,  nirvana,  égalité,  bien
反义词:
affolement,  agitation,  ahurissement,  alarme,  angoisse,  appréhension,  bouillonnement,  colère,  désordre,  détresse,  effarement,  effervescence,  emportement,  exaspération,  excitation,  frayeur,  impatience,  inquiétude,  irascibilité,  ébullition
联想词
quiétude寂静,清静,平静,宁静;tranquillité平静,安静;douceur甜;simplicité单一,单纯;apaisement平静,平息;plénitude完全;légèreté轻,轻便;sobriété有节制;harmonie匀称,协调;fraîcheur凉,凉爽;convivialité爱宴饮交际, 爱社交;

C. On y a travaillé en toute sérénité comme d'habitude.

人们像往常那样平静工作。

Cela a permis au Conseil de délibérer en toute sérénité.

这使安理在完全平静的气氛中进行审议

Faisons prueve de modestie pour accompagner les autres vers plus de sérénité politique.

让我们放下架子,去陪伴着其他国家步入政治公平吧。

La tendre sollicitude, la douce sérénité du divin visage influèrent aussitôt sur lui.

画里神圣的面容温柔慈爱、和蔼安详的表情立刻给他以影响。

Je désire la sagesse, la sérénité, en estimant le monde comme un endroit du non-sens.

我追求智慧和禅定同时坚信这个世界是没有意义的。

Cela est de nature à mener la transition dans un climat de relative sérénité.

此举基本上可以使过渡时期的气氛相对平静。

Et pourtant, nous supportons avec sérénité ce douloureux fardeau qui nous est imposé.

然而,我们坦然、痛苦承担这一强加在我们身上的负担。

Ces églises exercent leurs activités en toute sérénité.

不受打扰举办自己的宗活动。

L'heure de la sérénité et du courage a sonné.

现在是平静和勇敢的时刻。

Ils se sont déroulés dans le calme et la sérénité.

是在平静与和平的情况下举行的。

Nous devons la vivre dans la paix et dans la sérénité.

我们必须在和平与平静中渡过这一阶段

C'est avec responsabilité et sérénité que l'Algérie assume ce statut d'observateur.

站在察员的立场上,阿尔及利亚既是负责的,也是冷静的。

Notre planète est donc encore loin d'avoir atteint stabilité et sérénité.

我们共同居住的这个星球仍然是很不稳定和安宁

Enfin, la sérénité même du Conseil de sécurité dans son fonctionnement s'en ressent.

的确,安全理事本身的和谐运作也受到其影响。

Leurs responsables ont déclaré avoir accompli leur mission en toute liberté et en toute sérénité.

代表团领导指出他们自由与和平完成了他们的使命。

Nous avons déjà abordé le problème du consensus en d'autres occasions avec une certaine sérénité.

我们已经在其他场合下,以一种平和的态度讨论了协商一致问题

Les questions en suspens doivent être examinées de bonne foi, dans la sérénité et sans retard excessif.

对于各种悬而未决的问题,应本着善意和平静的态度进行讨论,而不要过分拖延。

Il est évident que les échanges entre nous devaient s'effectuer dans un contexte normal empreint de sérénité.

显然,我们之间的交流应当在正常和平静的背景下进行

Mais le premier mouvement d'une telle Assemblée ne comporte pas nécessairement une clairvoyance et une sérénité entières.

这种方式产生的国民议在立法的第一个阶段也许还缺乏远见和公正

Nous devons donc, dans la sérénité et avec un objectif commun, tenter de réformer cette institution, tâche indispensable.

因此,让我们统一目标,平静寻求对这一不可或缺的机构进行改革。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sérénité 的法语例句

用户正在搜索


常见的错误, 常见疾病, 常见抗原, 常见症状, 常见种, 常交往, 常久, 常开, 常开触点, 常客,

相似单词


sérénade, sérénader, sérendibite, sérendipité, sérénissime, sérénité, Serenoa, séreux, serf, sérf,
n.f.
1. 安详, 泰然, 从容;平, 宁
avec sérénité 安详, 泰然

2. 客观, 公正, 无偏见

3. 〈诗歌用语〉晴朗

4. Sérénité 尊贵的殿下 [古时对一些王公的尊称]

常见用法
sérénité d'un visage表情的安详
avec sérénité从容

法 语 助手

C. On y a travaillé en toute sérénité comme d'habitude.

人们像往常那样作。

Cela a permis au Conseil de délibérer en toute sérénité.

这使安理会能在完全的气行审议

Faisons prueve de modestie pour accompagner les autres vers plus de sérénité politique.

让我们放下架子,去陪伴着其他国家步入政治公平吧。

La tendre sollicitude, la douce sérénité du divin visage influèrent aussitôt sur lui.

画里神圣的面容温柔慈爱、和蔼安详的表情立刻给他以影响。

Je désire la sagesse, la sérénité, en estimant le monde comme un endroit du non-sens.

我追求智慧和禅定同时坚信这个世界是没有意义的。

Cela est de nature à mener la transition dans un climat de relative sérénité.

此举基本上可以使过渡时期的气相对平

Et pourtant, nous supportons avec sérénité ce douloureux fardeau qui nous est imposé.

然而,我们坦然、痛苦承担这一强加在我们身上的负担。

Ces églises exercent leurs activités en toute sérénité.

这些教会不受打扰举办自己的宗教活动。

L'heure de la sérénité et du courage a sonné.

现在是平和勇敢的时刻。

Ils se sont déroulés dans le calme et la sérénité.

是在平与和平的情况下举行的。

Nous devons la vivre dans la paix et dans la sérénité.

我们必须在和平与渡过这一阶段

C'est avec responsabilité et sérénité que l'Algérie assume ce statut d'observateur.

站在观察员的立场上,阿尔及利亚既是负责的,也是的。

Notre planète est donc encore loin d'avoir atteint stabilité et sérénité.

我们共同居住的这个星球仍然是很不稳定和安宁

Enfin, la sérénité même du Conseil de sécurité dans son fonctionnement s'en ressent.

的确,安全理事会本身的和谐运作也受到其影响。

Leurs responsables ont déclaré avoir accompli leur mission en toute liberté et en toute sérénité.

代表团领导指出他们自由与和平完成了他们的使命。

Nous avons déjà abordé le problème du consensus en d'autres occasions avec une certaine sérénité.

我们已经在其他场合下,以一种平和的态度讨论了协商一致问题

Les questions en suspens doivent être examinées de bonne foi, dans la sérénité et sans retard excessif.

对于各种悬而未决的问题,应本着善意和平的态度行讨论,而不要过分拖延。

Il est évident que les échanges entre nous devaient s'effectuer dans un contexte normal empreint de sérénité.

显然,我们之间的交流应当在正常和的背景下

Mais le premier mouvement d'une telle Assemblée ne comporte pas nécessairement une clairvoyance et une sérénité entières.

这种方式产生的国民议会在立法的第一个阶段也许还缺乏远见和客观公正

Nous devons donc, dans la sérénité et avec un objectif commun, tenter de réformer cette institution, tâche indispensable.

因此,让我们统一目标,平寻求对这一不可或缺的机构行改革。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sérénité 的法语例句

用户正在搜索


常螺旋线, 常绿刺灌丛, 常绿的, 常绿的(指植物), 常绿灌木群, 常绿树, 常绿叶, 常绿植物, 常年, 常年老规,

相似单词


sérénade, sérénader, sérendibite, sérendipité, sérénissime, sérénité, Serenoa, séreux, serf, sérf,