La production de manteaux de fourrure a augmenté car les russes exportent plus.
罗斯
裘皮大衣
产
提高因为出口数
也增多。
国
;
罗斯
;
国
;
罗斯
;
罗斯族

罗斯式喝酒[干杯后把酒杯摔掉]
国
;
罗斯
;
罗斯族
罗斯
语
语La production de manteaux de fourrure a augmenté car les russes exportent plus.
罗斯
裘皮大衣
产
提高因为出口数
也增多。
Et cela, 1000 ans avant les Russes !
这比
罗斯
早了1000年!
6000-10000 tonnes des exportations russes de maïs.
出口玉米
罗斯6000-10000吨.
Tu écoutais la mienne, l'italien, l'allemand, les bribes de russes.
你也听我,听我说意大利语、德语、一点点
语。
Nous allons traverser la frontière russe par petits groupes, de 2 à 3 millions d’hommes.
我们要用小股部队穿越边界,每股两到三百万
。
C’est un événement énorme, vu la grandeur du roman russe de Gogol à Biely.
鉴于从果戈里到别雷
小说辉煌成就,这个事件非常严重。
Vice-usine russe pour le marché de l'exportation, le marché russe retour d'information en temps opportun.
为工厂代理出口
罗斯市场,及时反馈
市场信息。
Depuis quelques semaines, la télévision russe nous offrait des images touchantes de leur complicité.
几周来,
罗斯电

断播出显示二
默契
感
画面。
Ils détrônent les Russes en tête du palmarès des achats touristiques.
他们把
罗斯
从购买力第一
宝座上拉下来。
Chanel avait commencé sa conquête de l’Est par le marché russe .
香奈儿从
罗斯
市场开始对东方
征服。
L’écrivain russe a dévoilé au monde la réalité du système concentrationnaire soviétique.
他向现实世界揭露苏联集中营制度。
Cette annonce est survenue lors d'une rencontre avec le président russe, Dmitri Medvedev.
这个通告是在与
罗斯总统,德米特里.梅德韦杰夫会面时发布
。
Filmé juste après un entretien avec le Président russe Poutine.
电影被拍摄在一个私立面谈跟
罗斯
总统之后。
Selon ces mêmes autorités, la plupart de ces armes sont d'origine chinoise, russe ou est-européenne.
官员们说,这些武器
主要产地为中国、
罗斯或东欧。
Il s'agissait alors de sentiments sincères partagés par l'ensemble du peuple russe.
这些是全体
罗斯
民表达
真诚感受。
Suivront ensuite rapidement les pages en espagnol, en russe et en chinois.
其后很快将设置西班牙文、
文和中文网页。
Le groupe russe Crematorium jouait devant un public d'environ 40 000 personnes.
罗斯乐队Crematorium正在演出,听众估计有40 000
。
La délégation russe pourrait pour sa part accepter n'importe laquelle de ces solutions.
罗斯联邦代表团可以接受其中
任何一种解决办法。
Trois rapports ont été présentés en russe avec des résumés en anglais.
三份报告以
文提交,但有英文摘要。
Grâce à ces traductions, la documentation disponible en chinois, espagnol et russe s'est enrichie.
这些公益资料丰富了这三种语文
可用资料库。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
国的; 

的;
国人的; 

人的; 

族人的

式喝酒[干杯后把酒杯摔掉]
国人; 

人; 

族人

人
语
语La production de manteaux de fourrure a augmenté car les russes exportent plus.


的裘皮大衣的产
提高因为出口数

多。
Et cela, 1000 ans avant les Russes !
这比

人早了1000年!
6000-10000 tonnes des exportations russes de maïs.
出口玉米

6000-10000吨.
Tu écoutais la mienne, l'italien, l'allemand, les bribes de russes.
你
听我,听我说意大利语、德语、一点点
语。
Nous allons traverser la frontière russe par petits groupes, de 2 à 3 millions d’hommes.
我们要用小股部队穿越边界,每股两到三百万人。
C’est un événement énorme, vu la grandeur du roman russe de Gogol à Biely.
鉴于从果戈里到别雷的小说辉煌成就,这个事件非常严重。
Vice-usine russe pour le marché de l'exportation, le marché russe retour d'information en temps opportun.
为工厂代理出口

市场,及时反馈
市场信息。
Depuis quelques semaines, la télévision russe nous offrait des images touchantes de leur complicité.
几周来,

电视台不断播出显示二人默契的感人画面。
Ils détrônent les Russes en tête du palmarès des achats touristiques.
他们把

人从购买力第一的宝座上拉下来。
Chanel avait commencé sa conquête de l’Est par le marché russe .
香奈儿从

的市场开始对东方的征服。
L’écrivain russe a dévoilé au monde la réalité du système concentrationnaire soviétique.
他向现实世界揭露苏联集中营制度。
Cette annonce est survenue lors d'une rencontre avec le président russe, Dmitri Medvedev.
这个通告是在与

总统,德米特里.梅德韦杰夫会面时发布的。
Filmé juste après un entretien avec le Président russe Poutine.
电影被拍摄在一个私立面谈跟

的总统之后。
Selon ces mêmes autorités, la plupart de ces armes sont d'origine chinoise, russe ou est-européenne.
官员们说,这些武器的主要产地为中国、

或东欧。
Il s'agissait alors de sentiments sincères partagés par l'ensemble du peuple russe.
这些是全体

人民表达的真诚感受。
Suivront ensuite rapidement les pages en espagnol, en russe et en chinois.
其后很快将设置西班牙文、
文和中文网页。
Le groupe russe Crematorium jouait devant un public d'environ 40 000 personnes.


乐队Crematorium正在演出,听众估计有40 000人。
La délégation russe pourrait pour sa part accepter n'importe laquelle de ces solutions.


联邦代表团可以接受其中的任何一种解决办法。
Trois rapports ont été présentés en russe avec des résumés en anglais.
三份报告以
文提交,但有英文摘要。
Grâce à ces traductions, la documentation disponible en chinois, espagnol et russe s'est enrichie.
这些公益资料丰富了这三种语文的可用资料库。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La production de manteaux de fourrure a augmenté car les russes exportent plus.
俄罗斯的裘皮大衣的产
提高因为出口数
也增多。
Et cela, 1000 ans avant les Russes !
这比俄罗斯人早了1000年!
6000-10000 tonnes des exportations russes de maïs.
出口玉米俄罗斯6000-10000吨.
Tu écoutais la mienne, l'italien, l'allemand, les bribes de russes.
你也听我,听我说意大利语、德语、一点点俄语。
Nous allons traverser la frontière russe par petits groupes, de 2 à 3 millions d’hommes.
我们要用小股部队穿越边界,每股两
三百万人。
C’est un événement énorme, vu la grandeur du roman russe de Gogol à Biely.
鉴于从果

别雷的小说辉煌成就,这个事件非常严重。
Vice-usine russe pour le marché de l'exportation, le marché russe retour d'information en temps opportun.
为工厂代理出口俄罗斯市场,及时反馈俄市场信息。
Depuis quelques semaines, la télévision russe nous offrait des images touchantes de leur complicité.
几周来,俄罗斯电视台不断播出显示二人默契的感人画面。
Ils détrônent les Russes en tête du palmarès des achats touristiques.
他们把俄罗斯人从购买力第一的宝座上拉下来。
Chanel avait commencé sa conquête de l’Est par le marché russe .
香奈儿从俄罗斯的市场开始对东方的征服。
L’écrivain russe a dévoilé au monde la réalité du système concentrationnaire soviétique.
他向现实世界揭露苏
集中营制度。
Cette annonce est survenue lors d'une rencontre avec le président russe, Dmitri Medvedev.
这个通告是在与俄罗斯总统,德米特
.梅德韦杰夫会面时发布的。
Filmé juste après un entretien avec le Président russe Poutine.
电影被拍摄在一个私立面谈跟俄罗斯的总统之后。
Selon ces mêmes autorités, la plupart de ces armes sont d'origine chinoise, russe ou est-européenne.
官员们说,这些武器的主要产地为中国、俄罗斯或东欧。
Il s'agissait alors de sentiments sincères partagés par l'ensemble du peuple russe.
这些是全体俄罗斯人民表达的真诚感受。
Suivront ensuite rapidement les pages en espagnol, en russe et en chinois.
其后很快将设置西班牙文、俄文和中文网页。
Le groupe russe Crematorium jouait devant un public d'environ 40 000 personnes.
俄罗斯乐队Crematorium正在演出,听众估计有40 000人。
La délégation russe pourrait pour sa part accepter n'importe laquelle de ces solutions.
俄罗斯
邦代表团可以接受其中的任何一种解决办法。
Trois rapports ont été présentés en russe avec des résumés en anglais.
三份报告以俄文提交,但有英文摘要。
Grâce à ces traductions, la documentation disponible en chinois, espagnol et russe s'est enrichie.
这些公益资料丰富了这三种语文的可用资料库。
声明:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
[
后把
摔掉]La production de manteaux de fourrure a augmenté car les russes exportent plus.
俄罗斯的裘皮大衣的产
提高因为出口数
也增多。
Et cela, 1000 ans avant les Russes !
这比俄罗斯人早了1000年!
6000-10000 tonnes des exportations russes de maïs.
出口玉米俄罗斯6000-10000吨.
Tu écoutais la mienne, l'italien, l'allemand, les bribes de russes.
你也听我,听我说意大利语、德语、一点点俄语。
Nous allons traverser la frontière russe par petits groupes, de 2 à 3 millions d’hommes.
我们要用小股部队穿越边界,每股两到三百万人。
C’est un événement énorme, vu la grandeur du roman russe de Gogol à Biely.
鉴于从果戈里到别雷的小说辉煌成就,这个事件非常严重。
Vice-usine russe pour le marché de l'exportation, le marché russe retour d'information en temps opportun.
为工厂代理出口俄罗斯市场,及时反馈俄市场信息。
Depuis quelques semaines, la télévision russe nous offrait des images touchantes de leur complicité.


,俄罗斯电视台不断播出显示二人默契的感人画面。
Ils détrônent les Russes en tête du palmarès des achats touristiques.
他们把俄罗斯人从购买力第一的宝座上拉下
。
Chanel avait commencé sa conquête de l’Est par le marché russe .
香奈儿从俄罗斯的市场开始对东方的征服。
L’écrivain russe a dévoilé au monde la réalité du système concentrationnaire soviétique.
他向现实世界揭露苏联集中营制度。
Cette annonce est survenue lors d'une rencontre avec le président russe, Dmitri Medvedev.
这个通告是在与俄罗斯总统,德米特里.梅德韦杰夫会面时发布的。
Filmé juste après un entretien avec le Président russe Poutine.
电影被拍摄在一个私立面谈跟俄罗斯的总统之后。
Selon ces mêmes autorités, la plupart de ces armes sont d'origine chinoise, russe ou est-européenne.
官员们说,这些武器的主要产地为中国、俄罗斯或东欧。
Il s'agissait alors de sentiments sincères partagés par l'ensemble du peuple russe.
这些是全体俄罗斯人民表达的真诚感受。
Suivront ensuite rapidement les pages en espagnol, en russe et en chinois.
其后很快将设置西班牙文、俄文和中文网页。
Le groupe russe Crematorium jouait devant un public d'environ 40 000 personnes.
俄罗斯乐队Crematorium正在演出,听众估计有40 000人。
La délégation russe pourrait pour sa part accepter n'importe laquelle de ces solutions.
俄罗斯联邦代表团可以接受其中的任何一种解决办法。
Trois rapports ont été présentés en russe avec des résumés en anglais.
三份报告以俄文提交,但有英文摘要。
Grâce à ces traductions, la documentation disponible en chinois, espagnol et russe s'est enrichie.
这些公益资料丰富了这三种语文的可用资料库。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
; 俄罗斯
; 俄国人
; 俄罗斯人
; 俄罗斯族人
La production de manteaux de fourrure a augmenté car les russes exportent plus.
俄罗斯
裘皮大衣
产
提高因为出口数
也增多。
Et cela, 1000 ans avant les Russes !
这比俄罗斯人早了1000年!
6000-10000 tonnes des exportations russes de maïs.
出口玉米俄罗斯6000-10000吨.
Tu écoutais la mienne, l'italien, l'allemand, les bribes de russes.
你也听我,听我说意大
语、德语、一点点俄语。
Nous allons traverser la frontière russe par petits groupes, de 2 à 3 millions d’hommes.
我们要用小股部队穿越边界,每股两到三百万人。
C’est un événement énorme, vu la grandeur du roman russe de Gogol à Biely.
鉴于从果戈里到别雷
小说辉煌成就,这个事件非常严重。
Vice-usine russe pour le marché de l'exportation, le marché russe retour d'information en temps opportun.
为工厂代理出口俄罗斯市场,及时反馈俄市场信息。
Depuis quelques semaines, la télévision russe nous offrait des images touchantes de leur complicité.
几周来,俄罗斯电视台不断播出显示二人默契
感人画面。
Ils détrônent les Russes en tête du palmarès des achats touristiques.
他们把俄罗斯人从购买力第一
宝座上拉下来。
Chanel avait commencé sa conquête de l’Est par le marché russe .
香奈儿从俄罗斯
市场开始对东方
征服。
L’écrivain russe a dévoilé au monde la réalité du système concentrationnaire soviétique.
他向现实世界揭露苏联集中营制度。
Cette annonce est survenue lors d'une rencontre avec le président russe, Dmitri Medvedev.
这个通告是在与俄罗斯总统,德米特里.梅德韦杰夫会面时发布
。
Filmé juste après un entretien avec le Président russe Poutine.
电影被拍摄在一个私
面谈跟俄罗斯
总统之后。
Selon ces mêmes autorités, la plupart de ces armes sont d'origine chinoise, russe ou est-européenne.
官员们说,这些武器
主要产地为中国、俄罗斯或东欧。
Il s'agissait alors de sentiments sincères partagés par l'ensemble du peuple russe.
这些是全体俄罗斯人民表达
真诚感受。
Suivront ensuite rapidement les pages en espagnol, en russe et en chinois.
其后很快将设置西班牙文、俄文和中文网页。
Le groupe russe Crematorium jouait devant un public d'environ 40 000 personnes.
俄罗斯乐队Crematorium正在演出,听众估计有40 000人。
La délégation russe pourrait pour sa part accepter n'importe laquelle de ces solutions.
俄罗斯联邦代表团可以接受其中
任何一种解决办法。
Trois rapports ont été présentés en russe avec des résumés en anglais.
三份报告以俄文提交,但有英文摘要。
Grâce à ces traductions, la documentation disponible en chinois, espagnol et russe s'est enrichie.
这些公益资料丰富了这三种语文
可用资料库。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La production de manteaux de fourrure a augmenté car les russes exportent plus.
俄罗斯的裘

的产
提高

口数
也增多。
Et cela, 1000 ans avant les Russes !
这比俄罗斯人早了1000年!
6000-10000 tonnes des exportations russes de maïs.
口玉米俄罗斯6000-10000吨.
Tu écoutais la mienne, l'italien, l'allemand, les bribes de russes.
你也听我,听我说意
利语、德语、一点点俄语。
Nous allons traverser la frontière russe par petits groupes, de 2 à 3 millions d’hommes.
我们要用小股部队穿越边界,每股两到三百万人。
C’est un événement énorme, vu la grandeur du roman russe de Gogol à Biely.
鉴于从果戈里到别雷的小说辉煌成就,这个事件非常严重。
Vice-usine russe pour le marché de l'exportation, le marché russe retour d'information en temps opportun.
工厂代理
口俄罗斯市场,及时反馈俄市场信息。
Depuis quelques semaines, la télévision russe nous offrait des images touchantes de leur complicité.
几周来,俄罗斯电视台不断播
显示二人默契的感人画面。
Ils détrônent les Russes en tête du palmarès des achats touristiques.
他们把俄罗斯人从购买力第一的宝座上拉下来。
Chanel avait commencé sa conquête de l’Est par le marché russe .
香奈儿从俄罗斯的市场开始对东方的征服。
L’écrivain russe a dévoilé au monde la réalité du système concentrationnaire soviétique.
他向现实世界揭露苏联集中营制度。
Cette annonce est survenue lors d'une rencontre avec le président russe, Dmitri Medvedev.
这个通告是在与俄罗斯总统,德米特里.梅德韦杰夫会面时发布的。
Filmé juste après un entretien avec le Président russe Poutine.
电影被拍摄在一个私立面谈跟俄罗斯的总统之后。
Selon ces mêmes autorités, la plupart de ces armes sont d'origine chinoise, russe ou est-européenne.
官员们说,这些武器的主要产地
中国、俄罗斯或东欧。
Il s'agissait alors de sentiments sincères partagés par l'ensemble du peuple russe.
这些是全体俄罗斯人民表达的真诚感受。
Suivront ensuite rapidement les pages en espagnol, en russe et en chinois.
其后很快将设置西班牙文、俄文和中文网页。
Le groupe russe Crematorium jouait devant un public d'environ 40 000 personnes.
俄罗斯乐队Crematorium正在演
,听众估计有40 000人。
La délégation russe pourrait pour sa part accepter n'importe laquelle de ces solutions.
俄罗斯联邦代表团可以接受其中的任何一种解决办法。
Trois rapports ont été présentés en russe avec des résumés en anglais.
三份报告以俄文提交,但有英文摘要。
Grâce à ces traductions, la documentation disponible en chinois, espagnol et russe s'est enrichie.
这些公益资料丰富了这三种语文的可用资料库。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
; 俄罗斯
; 俄国人
; 俄罗斯人
; 俄罗斯族人
La production de manteaux de fourrure a augmenté car les russes exportent plus.
俄罗斯
裘皮大衣
产
提高因为出
数
也增多。
Et cela, 1000 ans avant les Russes !
这比俄罗斯人早了1000年!
6000-10000 tonnes des exportations russes de maïs.
出

俄罗斯6000-10000吨.
Tu écoutais la mienne, l'italien, l'allemand, les bribes de russes.
你也听我,听我说
大利语、德语、一点点俄语。
Nous allons traverser la frontière russe par petits groupes, de 2 à 3 millions d’hommes.
我们要用小股部队穿越边界,每股两到三百万人。
C’est un événement énorme, vu la grandeur du roman russe de Gogol à Biely.
鉴于从果戈里到别雷
小说辉煌成就,这个事件非常严重。
Vice-usine russe pour le marché de l'exportation, le marché russe retour d'information en temps opportun.
为工厂代理出
俄罗斯市场,及时反馈俄市场信息。
Depuis quelques semaines, la télévision russe nous offrait des images touchantes de leur complicité.
几周来,俄罗斯电视台不断播出显示二人默契
感人画面。
Ils détrônent les Russes en tête du palmarès des achats touristiques.
他们把俄罗斯人从购买力第一
宝座上拉下来。
Chanel avait commencé sa conquête de l’Est par le marché russe .
香奈儿从俄罗斯
市场开始对东方
征服。
L’écrivain russe a dévoilé au monde la réalité du système concentrationnaire soviétique.
他向现实世界揭露苏联集中营制度。
Cette annonce est survenue lors d'une rencontre avec le président russe, Dmitri Medvedev.
这个通告是在与俄罗斯总统,德
特里.梅德韦杰夫会面时发布
。
Filmé juste après un entretien avec le Président russe Poutine.
电影被拍摄在一个私立面谈跟俄罗斯
总统之后。
Selon ces mêmes autorités, la plupart de ces armes sont d'origine chinoise, russe ou est-européenne.
官员们说,这些武器
主要产地为中国、俄罗斯或东欧。
Il s'agissait alors de sentiments sincères partagés par l'ensemble du peuple russe.
这些是全体俄罗斯人民表达
真诚感受。
Suivront ensuite rapidement les pages en espagnol, en russe et en chinois.
其后很快将设置西班牙文、俄文和中文网页。
Le groupe russe Crematorium jouait devant un public d'environ 40 000 personnes.
俄罗斯乐队Crematorium正在演出,听众估计有40 000人。
La délégation russe pourrait pour sa part accepter n'importe laquelle de ces solutions.
俄罗斯联邦代表团可以接受其中
任何一种解决办法。
Trois rapports ont été présentés en russe avec des résumés en anglais.
三份报告以俄文提交,但有英文摘要。
Grâce à ces traductions, la documentation disponible en chinois, espagnol et russe s'est enrichie.
这些公益资料丰富了这三种语文
可用资料库。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
; 俄罗斯
; 俄国人
; 俄罗斯人
; 俄罗斯族人
La production de manteaux de fourrure a augmenté car les russes exportent plus.
俄罗斯
裘皮大衣
产
提高因为出口数
也增多。
Et cela, 1000 ans avant les Russes !
这比俄罗斯人早了1000年!
6000-10000 tonnes des exportations russes de maïs.
出口玉米俄罗斯6000-10000吨.
Tu écoutais la mienne, l'italien, l'allemand, les bribes de russes.
你也听我,听我说意大利语、德语、一点点俄语。
Nous allons traverser la frontière russe par petits groupes, de 2 à 3 millions d’hommes.
我们要用小股部队

界,每股两到三百万人。
C’est un événement énorme, vu la grandeur du roman russe de Gogol à Biely.
鉴于从果戈里到别雷
小说辉煌成就,这个事件非常严重。
Vice-usine russe pour le marché de l'exportation, le marché russe retour d'information en temps opportun.
为工厂代理出口俄罗斯市场,及时反馈俄市场信息。
Depuis quelques semaines, la télévision russe nous offrait des images touchantes de leur complicité.
几周来,俄罗斯电视台不断播出显示二人默契
感人画面。
Ils détrônent les Russes en tête du palmarès des achats touristiques.
他们把俄罗斯人从购买力第一
宝座上拉下来。
Chanel avait commencé sa conquête de l’Est par le marché russe .
香奈儿从俄罗斯
市场开始对东方
征服。
L’écrivain russe a dévoilé au monde la réalité du système concentrationnaire soviétique.
他向现实世界揭露苏联集中营制度。
Cette annonce est survenue lors d'une rencontre avec le président russe, Dmitri Medvedev.
这个通告是在与俄罗斯总统,德米特里.梅德韦杰夫会面时发布
。
Filmé juste après un entretien avec le Président russe Poutine.
电影被拍摄在一个私立面谈跟俄罗斯
总统之后。
Selon ces mêmes autorités, la plupart de ces armes sont d'origine chinoise, russe ou est-européenne.
官员们说,这些武器
主要产地为中国、俄罗斯或东欧。
Il s'agissait alors de sentiments sincères partagés par l'ensemble du peuple russe.
这些是全体俄罗斯人民表达
真诚感受。
Suivront ensuite rapidement les pages en espagnol, en russe et en chinois.
其后很快将设置西班牙文、俄文和中文网页。
Le groupe russe Crematorium jouait devant un public d'environ 40 000 personnes.
俄罗斯乐队Crematorium正在演出,听众估计有40 000人。
La délégation russe pourrait pour sa part accepter n'importe laquelle de ces solutions.
俄罗斯联邦代表团可以接受其中
任何一种解决办法。
Trois rapports ont été présentés en russe avec des résumés en anglais.
三份报告以俄文提交,但有英文摘要。
Grâce à ces traductions, la documentation disponible en chinois, espagnol et russe s'est enrichie.
这些公益资料丰富了这三种语文
可用资料库。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La production de manteaux de fourrure a augmenté car les russes exportent plus.
俄罗斯的裘皮大衣的产
提高因为出口数
也增多。
Et cela, 1000 ans avant les Russes !
这比俄罗斯人早了1000年!
6000-10000 tonnes des exportations russes de maïs.
出口玉米俄罗斯6000-10000吨.
Tu écoutais la mienne, l'italien, l'allemand, les bribes de russes.
你也
,
说意大利语、德语、一点点俄语。
Nous allons traverser la frontière russe par petits groupes, de 2 à 3 millions d’hommes.
们要用小股部队穿越边界,每股两到三百万人。
C’est un événement énorme, vu la grandeur du roman russe de Gogol à Biely.
鉴于从果戈里到别雷的小说辉煌成就,这个事件非常严重。
Vice-usine russe pour le marché de l'exportation, le marché russe retour d'information en temps opportun.
为工厂代理出口俄罗斯市场,及时反馈俄市场信息。
Depuis quelques semaines, la télévision russe nous offrait des images touchantes de leur complicité.
几周来,俄罗斯电视台不断播出显示二人默契的感人画面。
Ils détrônent les Russes en tête du palmarès des achats touristiques.
他们把俄罗斯人从购买力第一的宝座上拉下来。
Chanel avait commencé sa conquête de l’Est par le marché russe .
香奈儿从俄罗斯的市场开始对东方的征服。
L’écrivain russe a dévoilé au monde la réalité du système concentrationnaire soviétique.
他向现实世界揭露苏联集中营制度。
Cette annonce est survenue lors d'une rencontre avec le président russe, Dmitri Medvedev.
这个通告是在与俄罗斯总
,德米特里.梅德韦杰
会面时发布的。
Filmé juste après un entretien avec le Président russe Poutine.
电影被拍摄在一个私立面谈跟俄罗斯的总
之后。
Selon ces mêmes autorités, la plupart de ces armes sont d'origine chinoise, russe ou est-européenne.
官员们说,这些武器的主要产地为中国、俄罗斯或东欧。
Il s'agissait alors de sentiments sincères partagés par l'ensemble du peuple russe.
这些是全体俄罗斯人民表达的真诚感受。
Suivront ensuite rapidement les pages en espagnol, en russe et en chinois.
其后很快将设置西班牙文、俄文和中文网页。
Le groupe russe Crematorium jouait devant un public d'environ 40 000 personnes.
俄罗斯乐队Crematorium
在演出,
众估计有40 000人。
La délégation russe pourrait pour sa part accepter n'importe laquelle de ces solutions.
俄罗斯联邦代表团可以接受其中的任何一种解决办法。
Trois rapports ont été présentés en russe avec des résumés en anglais.
三份报告以俄文提交,但有英文摘要。
Grâce à ces traductions, la documentation disponible en chinois, espagnol et russe s'est enrichie.
这些公益资料丰富了这三种语文的可用资料库。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指
。