法语助手
  • 关闭
rescapé, e
a., n.
脱险的(人), 免于难的(人), 死里逃生的(人)
les rescapés d'un naufrage从船只失事中脱险的人 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
indemne,  sauvé,  survivant,  réchappé
反义词:
victime
联想词
survivant还活着的;vétéran老兵,老战士;réfugié避难的,逃亡的;naufrage遇难,失事,遭难,遇险;échappé逃脱者,越狱者;témoin目击者,见证人;soldat军人;orphelin孤儿,孤女;mourant垂死者,临终者,垂危者;victime受害者;noyé淹死的, 溺死的;

C'est la première rescapée découverte depuis 24 heures.

这是24小时以来首次发现生还者

Il importe également d'aider les personnes rescapées de la violence sexuelle et leurs communautés.

还必重视帮助性暴力存者及其所在社区。

Malgré cela, un sentiment de désillusion règne parmi les rescapés.

尽管这样,存者仍然感到失望

Les organismes donateurs présents à Kigali s'intéressent de plus en plus aux besoins des rescapés.

在基加利的捐助方越来越加存者的需求

Les groupes de rescapés avaient protesté violemment.

存者团体亦提出了愤怒抗议。

Même les rescapés du génocide commencent à changer d'avis.

连种族灭绝存者也在转弯子。

Les groupes de rescapés ont protesté violemment.

存者团体提出了愤怒的抗议。

La situation des femmes rescapées du génocide est particulièrement tragique.

免丧生于这场灭绝种族事件的妇女的处境格外悲惨。

Je suis une rescapée du viol et d'autres formes de mauvais traitements.

我遭受过强奸和其它形式的虐待。

Dans quelques jours, nous serons à Auschwitz pour commémorer la libération des rescapés de l'horreur nazie.

几天后,我们将在奥斯维辛纪念纳粹恐怖的受害者获得解放。

Ces villages sont les seuls rescapés des 132 villages syriens qui existaient auparavant dans la région.

该地区原有132个叙利亚村庄,现在只剩下这五个。

Il existe de solides raisons, d'ordre moral et pratique, d'aider les rescapés du génocide au Rwanda.

帮助卢旺达种族灭绝的存者,在道义和实际方面都有十分充足的理由。

Le Représentant spécial déplore vivement que de nombreux rescapés se sentent délaissés par la communauté internationale.

代表感到不安地报告,许多存者感到被国际社会抛弃。

De nombreux journaux ont publié des interviews d'habitants rescapés du camp après la levée du siège.

很多报刊刊登了对围困解除后难民营中免于难的居民的访谈。

Les femmes et les enfants rescapés qui rentrent dans leur village sont considérés comme des marchandises endommagées.

但是,返回家乡村庄的被贩运妇女和儿童被视为受损货物。

Ainsi, par exemple, des rescapés prennent des initiatives pour faire en sorte qu'on n'oublie pas le génocide.

举一个例子,存者正在带头确保牢记住种族灭绝。

Nous continuons de fournir une assistance humanitaire soutenue et des abris aux rescapés de cette catastrophe naturelle.

我们继续为那些逃脱这场自然灾害的人提供持续的援助和临时收容。

Les États devraient envisager un certain nombre d'options concernant la sécurité future des rescapés de la traite.

关于贩运活动存者未来的安全保障问题,各国应当一些其他办法。

À l'évidence, comme le Président de l'Ibuka l'a clairement démontré, les rescapés ne s'intéressent pas simplement à l'argent.

当然,如IBUKA的主席明确指出的那样,存者并不仅是在意金钱。

La réparation psychologique des rescapés est aussi un axe développé dans ce dispositif, notamment en faveur des enfants.

在这一框架内还为存者尤其是儿童提供了恢复心理创伤治疗。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rescapé 的法语例句

用户正在搜索


révélation, révélatrice, révélé, révélée, révéler, revenant, revendeur, revendicateur, revendicatif, revendication,

相似单词


resaler, resalir, resaluer, resanite, resarcir, rescapé, resceller, rescindable, rescindant, rescindante,
rescapé, e
a., n.
脱险的(人), 免于难的(人), 死里逃生的(人)
les rescapés d'un naufrage从船只失事中脱险的人 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
indemne,  sauvé,  survivant,  réchappé
反义词:
victime
联想词
survivant还活着的;vétéran老兵,老战士;réfugié避难的,逃亡的;naufrage遇难,失事,遭难,遇险;échappé逃脱,越狱;témoin目击,见证人;soldat军人;orphelin孤儿,孤女;mourant垂死,临终,垂危;victime受害;noyé淹死的, 溺死的;

C'est la première rescapée découverte depuis 24 heures.

这是24小时以来生还

Il importe également d'aider les personnes rescapées de la violence sexuelle et leurs communautés.

还必须特别重视帮助性暴力及其所在社区。

Malgré cela, un sentiment de désillusion règne parmi les rescapés.

尽管这样,仍然感到失望

Les organismes donateurs présents à Kigali s'intéressent de plus en plus aux besoins des rescapés.

在基加利的捐助方越来越加考虑的需求

Les groupes de rescapés avaient protesté violemment.

体亦提出了愤怒抗议。

Même les rescapés du génocide commencent à changer d'avis.

连种族灭绝也在转弯子。

Les groupes de rescapés ont protesté violemment.

体提出了愤怒的抗议。

La situation des femmes rescapées du génocide est particulièrement tragique.

免丧生于这场灭绝种族事件的妇女的处境格外悲惨。

Je suis une rescapée du viol et d'autres formes de mauvais traitements.

我遭受过强奸和其它形式的虐待。

Dans quelques jours, nous serons à Auschwitz pour commémorer la libération des rescapés de l'horreur nazie.

几天后,我们将在奥斯维辛纪念纳粹恐怖的受害获得解放。

Ces villages sont les seuls rescapés des 132 villages syriens qui existaient auparavant dans la région.

该地区原有132个叙利亚村庄,现在只剩下这五个。

Il existe de solides raisons, d'ordre moral et pratique, d'aider les rescapés du génocide au Rwanda.

帮助卢旺达种族灭绝的,在道义和实际方面都有十分充足的理由。

Le Représentant spécial déplore vivement que de nombreux rescapés se sentent délaissés par la communauté internationale.

特别代表感到不安地报告,许多感到被国际社会抛弃。

De nombreux journaux ont publié des interviews d'habitants rescapés du camp après la levée du siège.

很多报刊刊登了对围困解除后难民营中免于难的居民的访谈。

Les femmes et les enfants rescapés qui rentrent dans leur village sont considérés comme des marchandises endommagées.

但是,返回家乡村庄的被贩运妇女和儿童被视为受损货物。

Ainsi, par exemple, des rescapés prennent des initiatives pour faire en sorte qu'on n'oublie pas le génocide.

举一个例子,正在带头确保牢记住种族灭绝。

Nous continuons de fournir une assistance humanitaire soutenue et des abris aux rescapés de cette catastrophe naturelle.

我们继续为那些逃脱这场自然灾害的人提供持续的援助和临时收容。

Les États devraient envisager un certain nombre d'options concernant la sécurité future des rescapés de la traite.

关于贩运活动未来的安全保障问题,各国应当考虑一些其他办法。

À l'évidence, comme le Président de l'Ibuka l'a clairement démontré, les rescapés ne s'intéressent pas simplement à l'argent.

当然,如IBUKA的主席明确指出的那样,并不仅是在意金钱。

La réparation psychologique des rescapés est aussi un axe développé dans ce dispositif, notamment en faveur des enfants.

在这一框架内还为尤其是儿童提供了恢复心理创伤治疗。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rescapé 的法语例句

用户正在搜索


réverbérant, réverbérante, réverbération, réverbère, réverbérer, réverbéromètre, revercher, reverchon, reverdie, reverdir,

相似单词


resaler, resalir, resaluer, resanite, resarcir, rescapé, resceller, rescindable, rescindant, rescindante,
rescapé, e
a., n.
脱险的(人), 难的(人), 死里逃的(人)
les rescapés d'un naufrage从船只失事中脱险的人 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
indemne,  sauvé,  survivant,  réchappé
反义词:
victime
联想词
survivant还活着的;vétéran老兵,老战士;réfugié避难的,逃亡的;naufrage遇难,失事,遭难,遇险;échappé逃脱,越狱;témoin证人;soldat军人;orphelin孤儿,孤女;mourant垂死,临终,垂危;victime受害;noyé淹死的, 溺死的;

C'est la première rescapée découverte depuis 24 heures.

这是24小时以来首次发现

Il importe également d'aider les personnes rescapées de la violence sexuelle et leurs communautés.

还必须特别重视帮助性暴力及其所在社区。

Malgré cela, un sentiment de désillusion règne parmi les rescapés.

尽管这样,仍然感到失望

Les organismes donateurs présents à Kigali s'intéressent de plus en plus aux besoins des rescapés.

在基加利的捐助方越来越加考虑的需求

Les groupes de rescapés avaient protesté violemment.

团体亦提出了愤怒抗议。

Même les rescapés du génocide commencent à changer d'avis.

连种族灭绝也在转弯子。

Les groupes de rescapés ont protesté violemment.

团体提出了愤怒的抗议。

La situation des femmes rescapées du génocide est particulièrement tragique.

这场灭绝种族事件的妇女的处境格外悲惨。

Je suis une rescapée du viol et d'autres formes de mauvais traitements.

我遭受过强奸和其它形式的虐待。

Dans quelques jours, nous serons à Auschwitz pour commémorer la libération des rescapés de l'horreur nazie.

几天后,我们将在奥斯维辛纪念纳粹恐怖的受害获得解放。

Ces villages sont les seuls rescapés des 132 villages syriens qui existaient auparavant dans la région.

该地区原有132个叙利亚村庄,现在只剩下这五个。

Il existe de solides raisons, d'ordre moral et pratique, d'aider les rescapés du génocide au Rwanda.

帮助卢旺达种族灭绝的,在道义和实际方面都有十分充足的理由。

Le Représentant spécial déplore vivement que de nombreux rescapés se sentent délaissés par la communauté internationale.

特别代表感到不安地报告,许多感到被国际社会抛弃。

De nombreux journaux ont publié des interviews d'habitants rescapés du camp après la levée du siège.

很多报刊刊登了对围困解除后难民营中难的居民的访谈。

Les femmes et les enfants rescapés qui rentrent dans leur village sont considérés comme des marchandises endommagées.

但是,返回家乡村庄的被贩运妇女和儿童被视为受损货物。

Ainsi, par exemple, des rescapés prennent des initiatives pour faire en sorte qu'on n'oublie pas le génocide.

举一个例子,正在带头确保牢记住种族灭绝。

Nous continuons de fournir une assistance humanitaire soutenue et des abris aux rescapés de cette catastrophe naturelle.

我们继续为那些逃脱这场自然灾害的人提供持续的援助和临时收容。

Les États devraient envisager un certain nombre d'options concernant la sécurité future des rescapés de la traite.

贩运活动未来的安全保障问题,各国应当考虑一些其他办法。

À l'évidence, comme le Président de l'Ibuka l'a clairement démontré, les rescapés ne s'intéressent pas simplement à l'argent.

当然,如IBUKA的主席明确指出的那样,并不仅是在意金钱。

La réparation psychologique des rescapés est aussi un axe développé dans ce dispositif, notamment en faveur des enfants.

在这一框架内还为尤其是儿童提供了恢复心理创伤治疗。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rescapé 的法语例句

用户正在搜索


révérie, rêverie, revérifier, revernir, revers, réversé, reversement, reverser, reverseur, réversibilité,

相似单词


resaler, resalir, resaluer, resanite, resarcir, rescapé, resceller, rescindable, rescindant, rescindante,
rescapé, e
a., n.
脱险的(人), 免于难的(人), 死里逃的(人)
les rescapés d'un naufrage从船只失事中脱险的人 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
indemne,  sauvé,  survivant,  réchappé
反义词:
victime
联想词
survivant还活着的;vétéran老兵,老战士;réfugié避难的,逃亡的;naufrage遇难,失事,遭难,遇险;échappé逃脱者,越狱者;témoin目击者,见证人;soldat军人;orphelin孤儿,孤女;mourant垂死者,临终者,垂危者;victime受害者;noyé淹死的, 溺死的;

C'est la première rescapée découverte depuis 24 heures.

这是24小时以来首次发现还者

Il importe également d'aider les personnes rescapées de la violence sexuelle et leurs communautés.

还必须特别重视帮助性暴力存者及其所在社区。

Malgré cela, un sentiment de désillusion règne parmi les rescapés.

尽管这样,存者仍然感到失望

Les organismes donateurs présents à Kigali s'intéressent de plus en plus aux besoins des rescapés.

在基加利的捐助方越来越加考虑存者的需求

Les groupes de rescapés avaient protesté violemment.

存者团体亦提出了愤怒抗议。

Même les rescapés du génocide commencent à changer d'avis.

连种族灭绝存者也在转弯子。

Les groupes de rescapés ont protesté violemment.

存者团体提出了愤怒的抗议。

La situation des femmes rescapées du génocide est particulièrement tragique.

免丧于这场灭绝种族事件的妇女的处境格外悲惨。

Je suis une rescapée du viol et d'autres formes de mauvais traitements.

我遭受过强奸和其它形式的虐待。

Dans quelques jours, nous serons à Auschwitz pour commémorer la libération des rescapés de l'horreur nazie.

几天后,我们将在奥纪念纳粹恐怖的受害者获得解放。

Ces villages sont les seuls rescapés des 132 villages syriens qui existaient auparavant dans la région.

该地区原有132个叙利亚村庄,现在只剩下这五个。

Il existe de solides raisons, d'ordre moral et pratique, d'aider les rescapés du génocide au Rwanda.

帮助卢旺达种族灭绝的存者,在道义和实际方面都有十分充足的理由。

Le Représentant spécial déplore vivement que de nombreux rescapés se sentent délaissés par la communauté internationale.

特别代表感到不安地报告,许多存者感到被国际社会抛弃。

De nombreux journaux ont publié des interviews d'habitants rescapés du camp après la levée du siège.

很多报刊刊登了对围困解除后难民营中免于难的居民的访谈。

Les femmes et les enfants rescapés qui rentrent dans leur village sont considérés comme des marchandises endommagées.

但是,返回家乡村庄的被贩运妇女和儿童被视为受损货物。

Ainsi, par exemple, des rescapés prennent des initiatives pour faire en sorte qu'on n'oublie pas le génocide.

举一个例子,存者正在带头确保牢记住种族灭绝。

Nous continuons de fournir une assistance humanitaire soutenue et des abris aux rescapés de cette catastrophe naturelle.

我们继续为那些逃脱这场自然灾害的人提供持续的援助和临时收容。

Les États devraient envisager un certain nombre d'options concernant la sécurité future des rescapés de la traite.

关于贩运活动存者未来的安全保障问题,各国应当考虑一些其他办法。

À l'évidence, comme le Président de l'Ibuka l'a clairement démontré, les rescapés ne s'intéressent pas simplement à l'argent.

当然,如IBUKA的主席明确指出的那样,存者并不仅是在意金钱。

La réparation psychologique des rescapés est aussi un axe développé dans ce dispositif, notamment en faveur des enfants.

在这一框架内还为存者尤其是儿童提供了恢复心理创伤治疗。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rescapé 的法语例句

用户正在搜索


rêveusement, revider, revient, revif, revigorant, revigorer, Réville, Revin, Revinien, revirement,

相似单词


resaler, resalir, resaluer, resanite, resarcir, rescapé, resceller, rescindable, rescindant, rescindante,
rescapé, e
a., n.
脱险(人), 免于(人), 死里逃生(人)
les rescapés d'un naufrage从船只失事中脱险 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
indemne,  sauvé,  survivant,  réchappé
反义词:
victime
联想词
survivant还活着;vétéran老兵,老战士;réfugié,逃亡;naufrage,失事,险;échappé逃脱者,越狱者;témoin目击者,见证人;soldat军人;orphelin孤儿,孤;mourant垂死者,临终者,垂危者;victime受害者;noyé淹死, 溺死;

C'est la première rescapée découverte depuis 24 heures.

这是24小时以来首次发现生还者

Il importe également d'aider les personnes rescapées de la violence sexuelle et leurs communautés.

还必须特别重视帮助性暴力存者及其所在社区。

Malgré cela, un sentiment de désillusion règne parmi les rescapés.

尽管这样,存者仍然感到失望

Les organismes donateurs présents à Kigali s'intéressent de plus en plus aux besoins des rescapés.

在基加利捐助方越来越加考虑存者需求

Les groupes de rescapés avaient protesté violemment.

存者团体亦提出了愤怒抗议。

Même les rescapés du génocide commencent à changer d'avis.

连种族灭绝存者也在转弯子。

Les groupes de rescapés ont protesté violemment.

存者团体提出了愤怒抗议。

La situation des femmes rescapées du génocide est particulièrement tragique.

免丧生于这场灭绝种族事件处境格外悲惨。

Je suis une rescapée du viol et d'autres formes de mauvais traitements.

受过强奸和其它形式虐待。

Dans quelques jours, nous serons à Auschwitz pour commémorer la libération des rescapés de l'horreur nazie.

几天后,我们将在奥斯维辛纪念纳粹恐怖受害者获得解放。

Ces villages sont les seuls rescapés des 132 villages syriens qui existaient auparavant dans la région.

该地区原有132个叙利亚村庄,现在只剩下这五个。

Il existe de solides raisons, d'ordre moral et pratique, d'aider les rescapés du génocide au Rwanda.

帮助卢旺达种族灭绝存者,在道义和实际方面都有十分充足理由。

Le Représentant spécial déplore vivement que de nombreux rescapés se sentent délaissés par la communauté internationale.

特别代表感到不安地报告,许多存者感到被国际社会抛弃。

De nombreux journaux ont publié des interviews d'habitants rescapés du camp après la levée du siège.

很多报刊刊登了对围困解除后民营中免于居民访谈。

Les femmes et les enfants rescapés qui rentrent dans leur village sont considérés comme des marchandises endommagées.

但是,返回家乡村庄贩运和儿童被视为受损货物。

Ainsi, par exemple, des rescapés prennent des initiatives pour faire en sorte qu'on n'oublie pas le génocide.

举一个例子,存者正在带头确保牢记住种族灭绝。

Nous continuons de fournir une assistance humanitaire soutenue et des abris aux rescapés de cette catastrophe naturelle.

我们继续为那些逃脱这场自然灾害人提供持续援助和临时收容。

Les États devraient envisager un certain nombre d'options concernant la sécurité future des rescapés de la traite.

关于贩运活动存者未来安全保障问题,各国应当考虑一些其他办法。

À l'évidence, comme le Président de l'Ibuka l'a clairement démontré, les rescapés ne s'intéressent pas simplement à l'argent.

当然,如IBUKA主席明确指出那样,存者并不仅是在意金钱。

La réparation psychologique des rescapés est aussi un axe développé dans ce dispositif, notamment en faveur des enfants.

在这一框架内还为存者尤其是儿童提供了恢复心理创伤治疗。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rescapé 的法语例句

用户正在搜索


revisionnisme, révisionnisme, révisionniste, revisiter, revisser, revitalisant, revitalisation, revitaliser, revival, revivificateur,

相似单词


resaler, resalir, resaluer, resanite, resarcir, rescapé, resceller, rescindable, rescindant, rescindante,
rescapé, e
a., n.
脱险的(人), 免于难的(人), 死里逃生的(人)
les rescapés d'un naufrage从船只失事中脱险的人 www .fr dic. co m 版 权 所 有
义词:
indemne,  sauvé,  survivant,  réchappé
反义词:
victime
联想词
survivant还活着的;vétéran老兵,老战士;réfugié避难的,逃亡的;naufrage遇难,失事,遭难,遇险;échappé逃脱者,越狱者;témoin目击者,见证人;soldat军人;orphelin孤儿,孤女;mourant垂死者,临终者,垂危者;victime受害者;noyé淹死的, 溺死的;

C'est la première rescapée découverte depuis 24 heures.

这是24小时以来首次发现生还者

Il importe également d'aider les personnes rescapées de la violence sexuelle et leurs communautés.

还必须特别重视帮助性暴力存者及其所社区。

Malgré cela, un sentiment de désillusion règne parmi les rescapés.

尽管这样,存者仍然感到失望

Les organismes donateurs présents à Kigali s'intéressent de plus en plus aux besoins des rescapés.

基加利的捐助方越来越加考虑存者的需求

Les groupes de rescapés avaient protesté violemment.

存者团体亦提出了愤怒抗议。

Même les rescapés du génocide commencent à changer d'avis.

连种族灭绝存者转弯子。

Les groupes de rescapés ont protesté violemment.

存者团体提出了愤怒的抗议。

La situation des femmes rescapées du génocide est particulièrement tragique.

免丧生于这场灭绝种族事件的妇女的处境格外悲惨。

Je suis une rescapée du viol et d'autres formes de mauvais traitements.

我遭受过强奸和其它形式的虐待。

Dans quelques jours, nous serons à Auschwitz pour commémorer la libération des rescapés de l'horreur nazie.

几天后,我们将维辛纪念纳粹恐怖的受害者获得解放。

Ces villages sont les seuls rescapés des 132 villages syriens qui existaient auparavant dans la région.

该地区原有132个叙利亚村庄,现剩下这五个。

Il existe de solides raisons, d'ordre moral et pratique, d'aider les rescapés du génocide au Rwanda.

帮助卢旺达种族灭绝的存者道义和实际方面都有十分充足的理由。

Le Représentant spécial déplore vivement que de nombreux rescapés se sentent délaissés par la communauté internationale.

特别代表感到不安地报告,许多存者感到被国际社会抛弃。

De nombreux journaux ont publié des interviews d'habitants rescapés du camp après la levée du siège.

很多报刊刊登了对围困解除后难民营中免于难的居民的访谈。

Les femmes et les enfants rescapés qui rentrent dans leur village sont considérés comme des marchandises endommagées.

但是,返回家乡村庄的被贩运妇女和儿童被视为受损货物。

Ainsi, par exemple, des rescapés prennent des initiatives pour faire en sorte qu'on n'oublie pas le génocide.

举一个例子,存者带头确保牢记住种族灭绝。

Nous continuons de fournir une assistance humanitaire soutenue et des abris aux rescapés de cette catastrophe naturelle.

我们继续为那些逃脱这场自然灾害的人提供持续的援助和临时收容。

Les États devraient envisager un certain nombre d'options concernant la sécurité future des rescapés de la traite.

关于贩运活动存者未来的安全保障问题,各国应当考虑一些其他办法。

À l'évidence, comme le Président de l'Ibuka l'a clairement démontré, les rescapés ne s'intéressent pas simplement à l'argent.

当然,如IBUKA的主席明确指出的那样,存者并不仅是意金钱。

La réparation psychologique des rescapés est aussi un axe développé dans ce dispositif, notamment en faveur des enfants.

这一框架内还为存者尤其是儿童提供了恢复心理创伤治疗。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rescapé 的法语例句

用户正在搜索


révocatoire, revoici, revoilà, revoir, revoler, revolin, révoltant, révolte, révolté, révolter,

相似单词


resaler, resalir, resaluer, resanite, resarcir, rescapé, resceller, rescindable, rescindant, rescindante,
rescapé, e
a., n.
脱险的(人), 免于难的(人), 死里逃生的(人)
les rescapés d'un naufrage从船只失事中脱险的人 www .fr dic. co m 版 权 所 有
词:
indemne,  sauvé,  survivant,  réchappé
词:
victime
联想词
survivant还活着的;vétéran老兵,老战士;réfugié避难的,逃亡的;naufrage遇难,失事,遭难,遇险;échappé逃脱者,越狱者;témoin目击者,见证人;soldat军人;orphelin孤儿,孤女;mourant垂死者,临终者,垂危者;victime受害者;noyé淹死的, 溺死的;

C'est la première rescapée découverte depuis 24 heures.

这是24小时以来首次发现生还者

Il importe également d'aider les personnes rescapées de la violence sexuelle et leurs communautés.

还必须特别重视帮助性暴力存者及其所社区。

Malgré cela, un sentiment de désillusion règne parmi les rescapés.

尽管这样,存者仍然感到失望

Les organismes donateurs présents à Kigali s'intéressent de plus en plus aux besoins des rescapés.

基加利的捐助方越来越加考虑存者的需求

Les groupes de rescapés avaient protesté violemment.

存者团体亦提出了愤怒抗议。

Même les rescapés du génocide commencent à changer d'avis.

连种族灭绝存者转弯子。

Les groupes de rescapés ont protesté violemment.

存者团体提出了愤怒的抗议。

La situation des femmes rescapées du génocide est particulièrement tragique.

免丧生于这场灭绝种族事件的妇女的处境格外悲惨。

Je suis une rescapée du viol et d'autres formes de mauvais traitements.

我遭受过强奸和其它形式的虐待。

Dans quelques jours, nous serons à Auschwitz pour commémorer la libération des rescapés de l'horreur nazie.

几天后,我奥斯维辛纪念纳粹恐怖的受害者获得解放。

Ces villages sont les seuls rescapés des 132 villages syriens qui existaient auparavant dans la région.

该地区原有132个叙利亚村庄,现剩下这五个。

Il existe de solides raisons, d'ordre moral et pratique, d'aider les rescapés du génocide au Rwanda.

帮助卢旺达种族灭绝的存者和实际方面都有十分充足的理由。

Le Représentant spécial déplore vivement que de nombreux rescapés se sentent délaissés par la communauté internationale.

特别代表感到不安地报告,许多存者感到被国际社会抛弃。

De nombreux journaux ont publié des interviews d'habitants rescapés du camp après la levée du siège.

很多报刊刊登了对围困解除后难民营中免于难的居民的访谈。

Les femmes et les enfants rescapés qui rentrent dans leur village sont considérés comme des marchandises endommagées.

但是,返回家乡村庄的被贩运妇女和儿童被视为受损货物。

Ainsi, par exemple, des rescapés prennent des initiatives pour faire en sorte qu'on n'oublie pas le génocide.

举一个例子,存者带头确保牢记住种族灭绝。

Nous continuons de fournir une assistance humanitaire soutenue et des abris aux rescapés de cette catastrophe naturelle.

继续为那些逃脱这场自然灾害的人提供持续的援助和临时收容。

Les États devraient envisager un certain nombre d'options concernant la sécurité future des rescapés de la traite.

关于贩运活动存者未来的安全保障问题,各国应当考虑一些其他办法。

À l'évidence, comme le Président de l'Ibuka l'a clairement démontré, les rescapés ne s'intéressent pas simplement à l'argent.

当然,如IBUKA的主席明确指出的那样,存者并不仅是意金钱。

La réparation psychologique des rescapés est aussi un axe développé dans ce dispositif, notamment en faveur des enfants.

这一框架内还为存者尤其是儿童提供了恢复心理创伤治疗。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 rescapé 的法语例句

用户正在搜索


révolutionner, révolutions/minute, revolver, révolvériser, revolving, revomir, révoquer, revoredite, revoter, revouloir,

相似单词


resaler, resalir, resaluer, resanite, resarcir, rescapé, resceller, rescindable, rescindant, rescindante,
rescapé, e
a., n.
脱险的(人), 免于难的(人), 死里逃生的(人)
les rescapés d'un naufrage从船只失事中脱险的人 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
indemne,  sauvé,  survivant,  réchappé
反义词:
victime
联想词
survivant还活着的;vétéran老兵,老战士;réfugié避难的,逃亡的;naufrage遇难,失事,遭难,遇险;échappé逃脱,越狱;témoin目击,见证人;soldat军人;orphelin孤儿,孤女;mourant垂死,临终,垂危;victime;noyé淹死的, 溺死的;

C'est la première rescapée découverte depuis 24 heures.

这是24小时以来首次发现生还

Il importe également d'aider les personnes rescapées de la violence sexuelle et leurs communautés.

还必须特别重视帮助性暴力及其所社区。

Malgré cela, un sentiment de désillusion règne parmi les rescapés.

尽管这样,仍然感到失望

Les organismes donateurs présents à Kigali s'intéressent de plus en plus aux besoins des rescapés.

基加利的捐助方越来越加考虑的需求

Les groupes de rescapés avaient protesté violemment.

团体亦提出了愤怒抗议。

Même les rescapés du génocide commencent à changer d'avis.

连种族灭绝子。

Les groupes de rescapés ont protesté violemment.

团体提出了愤怒的抗议。

La situation des femmes rescapées du génocide est particulièrement tragique.

免丧生于这场灭绝种族事件的妇女的处境格外悲惨。

Je suis une rescapée du viol et d'autres formes de mauvais traitements.

我遭过强奸和其它形式的虐待。

Dans quelques jours, nous serons à Auschwitz pour commémorer la libération des rescapés de l'horreur nazie.

几天后,我们将奥斯维辛纪念纳粹恐怖的获得解放。

Ces villages sont les seuls rescapés des 132 villages syriens qui existaient auparavant dans la région.

该地区原有132个叙利亚村庄,现剩下这五个。

Il existe de solides raisons, d'ordre moral et pratique, d'aider les rescapés du génocide au Rwanda.

帮助卢旺达种族灭绝的道义和实际方面都有十分充足的理由。

Le Représentant spécial déplore vivement que de nombreux rescapés se sentent délaissés par la communauté internationale.

特别代表感到不安地报告,许多感到被国际社会抛弃。

De nombreux journaux ont publié des interviews d'habitants rescapés du camp après la levée du siège.

很多报刊刊登了对围困解除后难民营中免于难的居民的访谈。

Les femmes et les enfants rescapés qui rentrent dans leur village sont considérés comme des marchandises endommagées.

但是,返回家乡村庄的被贩运妇女和儿童被视为损货物。

Ainsi, par exemple, des rescapés prennent des initiatives pour faire en sorte qu'on n'oublie pas le génocide.

举一个例子,带头确保牢记住种族灭绝。

Nous continuons de fournir une assistance humanitaire soutenue et des abris aux rescapés de cette catastrophe naturelle.

我们继续为那些逃脱这场自然灾的人提供持续的援助和临时收容。

Les États devraient envisager un certain nombre d'options concernant la sécurité future des rescapés de la traite.

关于贩运活动未来的安全保障问题,各国应当考虑一些其他办法。

À l'évidence, comme le Président de l'Ibuka l'a clairement démontré, les rescapés ne s'intéressent pas simplement à l'argent.

当然,如IBUKA的主席明确指出的那样,并不仅是意金钱。

La réparation psychologique des rescapés est aussi un axe développé dans ce dispositif, notamment en faveur des enfants.

这一框架内还为尤其是儿童提供了恢复心理创伤治疗。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rescapé 的法语例句

用户正在搜索


rewriteur, rewriting, Rey, Reybaud, Reyer, réyerite, Reyes, reykjavik, Reynaud, Reynold,

相似单词


resaler, resalir, resaluer, resanite, resarcir, rescapé, resceller, rescindable, rescindant, rescindante,
rescapé, e
a., n.
脱险的(人), 免于难的(人), 死里逃生的(人)
les rescapés d'un naufrage从船只失事中脱险的人 www .fr dic. co m 版 权 所 有
词:
indemne,  sauvé,  survivant,  réchappé
词:
victime
联想词
survivant还活着的;vétéran老兵,老战士;réfugié避难的,逃亡的;naufrage遇难,失事,遭难,遇险;échappé逃脱者,越狱者;témoin目击者,见证人;soldat军人;orphelin孤儿,孤女;mourant垂死者,临终者,垂危者;victime受害者;noyé淹死的, 溺死的;

C'est la première rescapée découverte depuis 24 heures.

这是24小时以来首次发现生还者

Il importe également d'aider les personnes rescapées de la violence sexuelle et leurs communautés.

还必须特别重视帮助性暴力存者及其所在社区。

Malgré cela, un sentiment de désillusion règne parmi les rescapés.

尽管这样,存者仍然感到失望

Les organismes donateurs présents à Kigali s'intéressent de plus en plus aux besoins des rescapés.

在基加利的捐助方越来越加考虑存者的需求

Les groupes de rescapés avaient protesté violemment.

存者团体亦提出了愤怒抗议。

Même les rescapés du génocide commencent à changer d'avis.

连种族灭绝存者也在转弯子。

Les groupes de rescapés ont protesté violemment.

存者团体提出了愤怒的抗议。

La situation des femmes rescapées du génocide est particulièrement tragique.

免丧生于这场灭绝种族事件的妇女的处境格外悲惨。

Je suis une rescapée du viol et d'autres formes de mauvais traitements.

遭受过强奸和其它形式的虐待。

Dans quelques jours, nous serons à Auschwitz pour commémorer la libération des rescapés de l'horreur nazie.

几天将在奥斯维辛纪念纳粹恐怖的受害者获得解放。

Ces villages sont les seuls rescapés des 132 villages syriens qui existaient auparavant dans la région.

该地区原有132个叙利亚村庄,现在只剩下这五个。

Il existe de solides raisons, d'ordre moral et pratique, d'aider les rescapés du génocide au Rwanda.

帮助卢旺达种族灭绝的存者,在道和实际方面都有十分充足的理由。

Le Représentant spécial déplore vivement que de nombreux rescapés se sentent délaissés par la communauté internationale.

特别代表感到不安地报告,许多存者感到被国际社会抛弃。

De nombreux journaux ont publié des interviews d'habitants rescapés du camp après la levée du siège.

很多报刊刊登了对围困解除难民营中免于难的居民的访谈。

Les femmes et les enfants rescapés qui rentrent dans leur village sont considérés comme des marchandises endommagées.

但是,返回家乡村庄的被贩运妇女和儿童被视为受损货物。

Ainsi, par exemple, des rescapés prennent des initiatives pour faire en sorte qu'on n'oublie pas le génocide.

举一个例子,存者正在带头确保牢记住种族灭绝。

Nous continuons de fournir une assistance humanitaire soutenue et des abris aux rescapés de cette catastrophe naturelle.

继续为那些逃脱这场自然灾害的人提供持续的援助和临时收容。

Les États devraient envisager un certain nombre d'options concernant la sécurité future des rescapés de la traite.

关于贩运活动存者未来的安全保障问题,各国应当考虑一些其他办法。

À l'évidence, comme le Président de l'Ibuka l'a clairement démontré, les rescapés ne s'intéressent pas simplement à l'argent.

当然,如IBUKA的主席明确指出的那样,存者并不仅是在意金钱。

La réparation psychologique des rescapés est aussi un axe développé dans ce dispositif, notamment en faveur des enfants.

在这一框架内还为存者尤其是儿童提供了恢复心理创伤治疗。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 rescapé 的法语例句

用户正在搜索


Rhabditella, rhabdolithe, rhabdome, rhabdomère, rhabdomyome, rhabdomyosarcome, rhabdophane, rhabdophanite, rhabdopissite, rhabdosome,

相似单词


resaler, resalir, resaluer, resanite, resarcir, rescapé, resceller, rescindable, rescindant, rescindante,