Le mécanicien n'avait point tenté de renverser l'obstacle, et il avait prudemment agi.
司机确实是一点也没打算冲破面前的障碍,他这样谨慎是对的。
se renverser: s'écrouler, se coucher, capoter, chavirer, culbuter, se retourner, basculer, retourner, inverser,
Le mécanicien n'avait point tenté de renverser l'obstacle, et il avait prudemment agi.
司机确实是一点也没打算冲破面前的障碍,他这样谨慎是对的。
Les places de Neuilly sa mère!Et Là-haut ont été renversées!
本周《讷伊的母亲》和《飞屋环游记》位置互换!
Renverser une littérature récluse difficile et obscure, bâtir une littérature sociale comprehensible pour le peuple.
推倒迂晦的艰涩的山林文学,设明了的通俗的社会文学。
Dans ce cadre, l’introduction de l’éducation sexuelle peut s’avérer décisive pour renverser cette tendance.
在此背景下,性教育决定性地扭这一趋势。
La caisse s'est renversée et les fruits sont allés dinguer sur le trottoir.
箱子倒,水果洒在人行道上。
Quand la jeune fille a été renversée.Les passants couraient vers la jeune fille pour l'aider.
因为摔倒这个动作完成,而路人正在跑
她。
Il était essentiel de renverser la situation afin de parvenir à un développement soutenu.
要实现可持续发展,扭这一局面具有至关重要的意义。
On peut y mettre un terme. Mieux encore, on peut renverser la situation.
这是可以阻止的,甚至是可以扭的。
Bush a recouru à toutes sortes de manœuvres pour renverser la révolution cubaine.
布什为推古巴革命,玩弄了各种花招。
Nous pouvons tout reconstruire, tout renverser et tout recommencer.
我们可以重新讨论一切,推一切,从零开始。
Cette tendance devait être renversée à la onzième session de la Conférence.
贸发会议十一大必须扭这种趋势。
Il nous faudra dès lors cultiver de nouvelles vertus à même de renverser cette tendance.
因此,如果我们要逆这一趋势,我们将不得不培育新的美德。
Le même cheval, cependant, peut renverser les plus faibles, les cavaliers les moins doués.
然而,同一匹奔马也可以让那些软弱的生手跌下马,造成严重后果。
Pour espérer renverser ce courant terrible, nous devons intensifier la réaction mondiale.
如果我们要对扭这一可怕趋势抱任何希望,我们必须作出绝对更加强大的全球反应。
Celui-ci peut le renverser en adoptant une motion de censure.
内阁可由立法机构成员投不信任票而解除职务。
Après la première série, les Palestiniens avaient commencé à remonter les structures renversées.
上次拆房行动之后,巴勒斯坦人开始重被拆毁的
筑。
Il faudra un soutien sans faille de la communauté internationale pour renverser cette situation.
扭这种局势需要国际社会全心全意的支持。
Il est essentiel de mobiliser la solidarité internationale afin de renverser cette situation regrettable.
国际上的声援和团结对扭这一令人遗憾的情况是基本不可少的。
Ces actions doivent se limiter à sauver des vies, et non renverser des gouvernements.
行动的目的必须限于拯救生命而不是推政府。
Des mesures devaient être prises incessamment pour renverser cette tendance.
但是,采取措施
扭
这一趋势。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
se renverser: s'écrouler, se coucher, capoter, chavirer, culbuter, se retourner, basculer, retourner, inverser,
Le mécanicien n'avait point tenté de renverser l'obstacle, et il avait prudemment agi.
司机确实是一点也没打算冲破面前的障碍,他这样谨慎是对的。
Les places de Neuilly sa mère!Et Là-haut ont été renversées!
本周《讷伊的母亲》和《飞屋环游记》位置互换!
Renverser une littérature récluse difficile et obscure, bâtir une littérature sociale comprehensible pour le peuple.
推倒迂晦的艰涩的山林文学,建设明了的通俗的社会文学。
Dans ce cadre, l’introduction de l’éducation sexuelle peut s’avérer décisive pour renverser cette tendance.
在此背景下,性教育决定性地扭转这一趋势。
La caisse s'est renversée et les fruits sont allés dinguer sur le trottoir.
箱子翻倒,水果洒在人行道上。
Quand la jeune fille a été renversée.Les passants couraient vers la jeune fille pour l'aider.
因为摔倒这个动作已经完成,而路人正在跑向她。
Il était essentiel de renverser la situation afin de parvenir à un développement soutenu.
要实现可持续发展,扭转这一局面具有至关重要的意义。
On peut y mettre un terme. Mieux encore, on peut renverser la situation.
这是可以阻止的,甚至是可以扭转的。
Bush a recouru à toutes sortes de manœuvres pour renverser la révolution cubaine.
布什为推翻古巴革命,玩弄了各种花招。
Nous pouvons tout reconstruire, tout renverser et tout recommencer.
我们可以重新讨论一切,推翻一切,从零开始。
Cette tendance devait être renversée à la onzième session de la Conférence.
贸发会议十一大必须扭转这种趋势。
Il nous faudra dès lors cultiver de nouvelles vertus à même de renverser cette tendance.
因此,如果我们要逆转这一趋势,我们将不得不培育新的美德。
Le même cheval, cependant, peut renverser les plus faibles, les cavaliers les moins doués.
然而,同一匹奔马也可以让那些软弱的生手跌下马,造成严重后果。
Pour espérer renverser ce courant terrible, nous devons intensifier la réaction mondiale.
如果我们要对扭转这一可怕趋势抱任何希望,我们必须作出绝对更加强大的全球反应。
Celui-ci peut le renverser en adoptant une motion de censure.
内阁可由立法机构成员投不信任票而解除职务。
Après la première série, les Palestiniens avaient commencé à remonter les structures renversées.
上次拆房行动之后,巴勒斯坦人开始重建被拆毁的建筑。
Il faudra un soutien sans faille de la communauté internationale pour renverser cette situation.
扭转这种局势需要国际社会全心全意的支持。
Il est essentiel de mobiliser la solidarité internationale afin de renverser cette situation regrettable.
国际上的声援和团结对扭转这一令人遗憾的情况是基本不可少的。
Ces actions doivent se limiter à sauver des vies, et non renverser des gouvernements.
行动的目的必须限于拯救生命而不是推翻政府。
Des mesures devaient être prises incessamment pour renverser cette tendance.
但是,已经采取措施扭转这一趋势。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se renverser: s'écrouler, se coucher, capoter, chavirer, culbuter, se retourner, basculer, retourner, inverser,
Le mécanicien n'avait point tenté de renverser l'obstacle, et il avait prudemment agi.
司机确实是一点也没算冲破面前的障碍,他这样谨慎是对的。
Les places de Neuilly sa mère!Et Là-haut ont été renversées!
本周《讷伊的母亲》和《飞屋环游记》位互换!
Renverser une littérature récluse difficile et obscure, bâtir une littérature sociale comprehensible pour le peuple.
推迂晦的艰涩的山林文学,建设明了的通俗的社会文学。
Dans ce cadre, l’introduction de l’éducation sexuelle peut s’avérer décisive pour renverser cette tendance.
在此背景下,性教育决定性地扭这一趋势。
La caisse s'est renversée et les fruits sont allés dinguer sur le trottoir.
箱子,水果洒在人行道上。
Quand la jeune fille a été renversée.Les passants couraient vers la jeune fille pour l'aider.
因为摔这个动作已经完成,而路人正在跑向她。
Il était essentiel de renverser la situation afin de parvenir à un développement soutenu.
要实现可持续发展,扭这一局面具有至关重要的意义。
On peut y mettre un terme. Mieux encore, on peut renverser la situation.
这是可以阻止的,甚至是可以扭的。
Bush a recouru à toutes sortes de manœuvres pour renverser la révolution cubaine.
布什为推古巴革命,玩弄了各种花招。
Nous pouvons tout reconstruire, tout renverser et tout recommencer.
我们可以重新讨论一切,推一切,从零开始。
Cette tendance devait être renversée à la onzième session de la Conférence.
贸发会议十一大必须扭这种趋势。
Il nous faudra dès lors cultiver de nouvelles vertus à même de renverser cette tendance.
因此,如果我们要逆这一趋势,我们将不得不培育新的美德。
Le même cheval, cependant, peut renverser les plus faibles, les cavaliers les moins doués.
然而,同一匹奔马也可以让那些软弱的生手跌下马,造成严重后果。
Pour espérer renverser ce courant terrible, nous devons intensifier la réaction mondiale.
如果我们要对扭这一可怕趋势抱任何希望,我们必须作出绝对更加强大的全球反应。
Celui-ci peut le renverser en adoptant une motion de censure.
内阁可由立法机构成员投不信任票而解除职务。
Après la première série, les Palestiniens avaient commencé à remonter les structures renversées.
上次拆房行动之后,巴勒斯坦人开始重建被拆毁的建筑。
Il faudra un soutien sans faille de la communauté internationale pour renverser cette situation.
扭这种局势需要国际社会全心全意的支持。
Il est essentiel de mobiliser la solidarité internationale afin de renverser cette situation regrettable.
国际上的声援和团结对扭这一令人遗憾的情况是基本不可少的。
Ces actions doivent se limiter à sauver des vies, et non renverser des gouvernements.
行动的目的必须限于拯救生命而不是推政府。
Des mesures devaient être prises incessamment pour renverser cette tendance.
但是,已经采取措施扭
这一趋势。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se renverser: s'écrouler, se coucher, capoter, chavirer, culbuter, se retourner, basculer, retourner, inverser,
Le mécanicien n'avait point tenté de renverser l'obstacle, et il avait prudemment agi.
司机确实是一点也没打算冲破面前的障碍,他这样谨慎是对的。
Les places de Neuilly sa mère!Et Là-haut ont été renversées!
本周《讷伊的母亲》和《飞屋环游记》位置互换!
Renverser une littérature récluse difficile et obscure, bâtir une littérature sociale comprehensible pour le peuple.
推迂晦的艰涩的山林文学,建设明了的通俗的社会文学。
Dans ce cadre, l’introduction de l’éducation sexuelle peut s’avérer décisive pour renverser cette tendance.
此背景下,性教育决定性地扭
这一趋势。
La caisse s'est renversée et les fruits sont allés dinguer sur le trottoir.
箱子,水果洒
人行道上。
Quand la jeune fille a été renversée.Les passants couraient vers la jeune fille pour l'aider.
因为摔这个动作已经完成,而路人正
跑向她。
Il était essentiel de renverser la situation afin de parvenir à un développement soutenu.
要实现可持续发展,扭这一局面具有至关重要的意义。
On peut y mettre un terme. Mieux encore, on peut renverser la situation.
这是可以阻止的,甚至是可以扭的。
Bush a recouru à toutes sortes de manœuvres pour renverser la révolution cubaine.
布什为推古巴革命,玩弄了各种花招。
Nous pouvons tout reconstruire, tout renverser et tout recommencer.
我们可以重新讨论一切,推一切,从零开始。
Cette tendance devait être renversée à la onzième session de la Conférence.
贸发会议十一大必须扭这种趋势。
Il nous faudra dès lors cultiver de nouvelles vertus à même de renverser cette tendance.
因此,如果我们要逆这一趋势,我们将不得不培育新的美德。
Le même cheval, cependant, peut renverser les plus faibles, les cavaliers les moins doués.
然而,同一匹奔马也可以让那些软弱的生手跌下马,造成严重后果。
Pour espérer renverser ce courant terrible, nous devons intensifier la réaction mondiale.
如果我们要对扭这一可怕趋势抱任何希望,我们必须作出绝对更加强大的全球反应。
Celui-ci peut le renverser en adoptant une motion de censure.
内阁可由立法机构成员投不信任票而解除职务。
Après la première série, les Palestiniens avaient commencé à remonter les structures renversées.
上次拆房行动之后,巴勒斯坦人开始重建被拆毁的建筑。
Il faudra un soutien sans faille de la communauté internationale pour renverser cette situation.
扭这种局势需要国际社会全心全意的支持。
Il est essentiel de mobiliser la solidarité internationale afin de renverser cette situation regrettable.
国际上的声援和团结对扭这一令人遗憾的情况是基本不可少的。
Ces actions doivent se limiter à sauver des vies, et non renverser des gouvernements.
行动的目的必须限于拯救生命而不是推政府。
Des mesures devaient être prises incessamment pour renverser cette tendance.
但是,已经采取措施扭
这一趋势。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se renverser: s'écrouler, se coucher, capoter, chavirer, culbuter, se retourner, basculer, retourner, inverser,
Le mécanicien n'avait point tenté de renverser l'obstacle, et il avait prudemment agi.
司机确实是一点也没打算冲破面前的障碍,他这样谨慎是对的。
Les places de Neuilly sa mère!Et Là-haut ont été renversées!
本周《讷伊的母亲》和《飞屋环游记》位置互换!
Renverser une littérature récluse difficile et obscure, bâtir une littérature sociale comprehensible pour le peuple.
推迂晦的艰涩的山林文学,建设明了的通俗的社会文学。
Dans ce cadre, l’introduction de l’éducation sexuelle peut s’avérer décisive pour renverser cette tendance.
在此背景下,性教育决定性地扭转这一趋势。
La caisse s'est renversée et les fruits sont allés dinguer sur le trottoir.
箱子翻,水果洒在人行道上。
Quand la jeune fille a été renversée.Les passants couraient vers la jeune fille pour l'aider.
因为摔这个动作已经完成,而路人正在跑向她。
Il était essentiel de renverser la situation afin de parvenir à un développement soutenu.
要实现可持续发展,扭转这一局面具有至关重要的意义。
On peut y mettre un terme. Mieux encore, on peut renverser la situation.
这是可以阻止的,甚至是可以扭转的。
Bush a recouru à toutes sortes de manœuvres pour renverser la révolution cubaine.
布什为推翻古巴革命,玩弄了各种花招。
Nous pouvons tout reconstruire, tout renverser et tout recommencer.
我们可以重新讨论一切,推翻一切,从零开始。
Cette tendance devait être renversée à la onzième session de la Conférence.
贸发会议十一大必须扭转这种趋势。
Il nous faudra dès lors cultiver de nouvelles vertus à même de renverser cette tendance.
因此,如果我们要逆转这一趋势,我们将不得不培育新的美德。
Le même cheval, cependant, peut renverser les plus faibles, les cavaliers les moins doués.
然而,同一匹奔马也可以让那些软弱的生手跌下马,造成严重后果。
Pour espérer renverser ce courant terrible, nous devons intensifier la réaction mondiale.
如果我们要对扭转这一可怕趋势抱任何希望,我们必须作出绝对更加强大的全球反应。
Celui-ci peut le renverser en adoptant une motion de censure.
内阁可由立法机构成员投不信任票而解除职务。
Après la première série, les Palestiniens avaient commencé à remonter les structures renversées.
上次拆房行动之后,巴勒斯坦人开始重建被拆毁的建筑。
Il faudra un soutien sans faille de la communauté internationale pour renverser cette situation.
扭转这种局势需要国际社会全心全意的支持。
Il est essentiel de mobiliser la solidarité internationale afin de renverser cette situation regrettable.
国际上的声援和团结对扭转这一令人遗憾的情况是基本不可少的。
Ces actions doivent se limiter à sauver des vies, et non renverser des gouvernements.
行动的目的必须限于拯救生命而不是推翻政府。
Des mesures devaient être prises incessamment pour renverser cette tendance.
但是,已经采取措施扭转这一趋势。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se renverser: s'écrouler, se coucher, capoter, chavirer, culbuter, se retourner, basculer, retourner, inverser,
Le mécanicien n'avait point tenté de renverser l'obstacle, et il avait prudemment agi.
司机确实是一点也没打算冲破面前的障碍,他这样谨慎是对的。
Les places de Neuilly sa mère!Et Là-haut ont été renversées!
本周《讷伊的母亲》和《飞屋环游记》位置互换!
Renverser une littérature récluse difficile et obscure, bâtir une littérature sociale comprehensible pour le peuple.
推倒迂晦的艰涩的山林文学,建设明了的通俗的社会文学。
Dans ce cadre, l’introduction de l’éducation sexuelle peut s’avérer décisive pour renverser cette tendance.
在此背景下,性教育决定性地扭这一趋势。
La caisse s'est renversée et les fruits sont allés dinguer sur le trottoir.
箱子翻倒,水果洒在人行道上。
Quand la jeune fille a été renversée.Les passants couraient vers la jeune fille pour l'aider.
因为摔倒这个作已经完成,而路人正在跑向她。
Il était essentiel de renverser la situation afin de parvenir à un développement soutenu.
要实现可持续发展,扭这一局面具有至关重要的意义。
On peut y mettre un terme. Mieux encore, on peut renverser la situation.
这是可以阻止的,甚至是可以扭的。
Bush a recouru à toutes sortes de manœuvres pour renverser la révolution cubaine.
布什为推翻古巴革命,玩弄了各种花招。
Nous pouvons tout reconstruire, tout renverser et tout recommencer.
我们可以重新讨论一切,推翻一切,从零开始。
Cette tendance devait être renversée à la onzième session de la Conférence.
贸发会议十一大必须扭这种趋势。
Il nous faudra dès lors cultiver de nouvelles vertus à même de renverser cette tendance.
因此,如果我们要逆这一趋势,我们将不得不培育新的美德。
Le même cheval, cependant, peut renverser les plus faibles, les cavaliers les moins doués.
然而,同一匹奔马也可以让那些软弱的生手跌下马,造成严重后果。
Pour espérer renverser ce courant terrible, nous devons intensifier la réaction mondiale.
如果我们要对扭这一可怕趋势抱任何希望,我们必须作出绝对更加强大的全球反应。
Celui-ci peut le renverser en adoptant une motion de censure.
内阁可由立法机构成员投不信任票而解除职务。
Après la première série, les Palestiniens avaient commencé à remonter les structures renversées.
上次拆房行之后,巴勒斯坦人开始重建被拆毁的建筑。
Il faudra un soutien sans faille de la communauté internationale pour renverser cette situation.
扭这种局势需要国际社会全心全意的支持。
Il est essentiel de mobiliser la solidarité internationale afin de renverser cette situation regrettable.
国际上的声援和团结对扭这一令人遗憾的情况是基本不可少的。
Ces actions doivent se limiter à sauver des vies, et non renverser des gouvernements.
行的目的必须限于拯救生命而不是推翻政府。
Des mesures devaient être prises incessamment pour renverser cette tendance.
但是,已经采取措施扭
这一趋势。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se renverser: s'écrouler, se coucher, capoter, chavirer, culbuter, se retourner, basculer, retourner, inverser,
Le mécanicien n'avait point tenté de renverser l'obstacle, et il avait prudemment agi.
司机确实是一点也没打算冲破面前的障碍,他这样谨慎是对的。
Les places de Neuilly sa mère!Et Là-haut ont été renversées!
本周《讷伊的母亲》和《飞屋环游》位置互换!
Renverser une littérature récluse difficile et obscure, bâtir une littérature sociale comprehensible pour le peuple.
推迂晦的艰涩的山林文学,建设明了的通俗的社会文学。
Dans ce cadre, l’introduction de l’éducation sexuelle peut s’avérer décisive pour renverser cette tendance.
在此背景下,性教育决定性地扭转这一趋势。
La caisse s'est renversée et les fruits sont allés dinguer sur le trottoir.
箱子翻,水果洒在人行道上。
Quand la jeune fille a été renversée.Les passants couraient vers la jeune fille pour l'aider.
因为摔这个动作已经完成,而路人正在跑向她。
Il était essentiel de renverser la situation afin de parvenir à un développement soutenu.
要实现可持续发展,扭转这一局面具有至关重要的意义。
On peut y mettre un terme. Mieux encore, on peut renverser la situation.
这是可以阻止的,甚至是可以扭转的。
Bush a recouru à toutes sortes de manœuvres pour renverser la révolution cubaine.
布什为推翻古巴革命,玩弄了各种花招。
Nous pouvons tout reconstruire, tout renverser et tout recommencer.
我们可以重新讨论一切,推翻一切,从零开始。
Cette tendance devait être renversée à la onzième session de la Conférence.
贸发会议十一大必须扭转这种趋势。
Il nous faudra dès lors cultiver de nouvelles vertus à même de renverser cette tendance.
因此,如果我们要逆转这一趋势,我们将不得不培育新的美德。
Le même cheval, cependant, peut renverser les plus faibles, les cavaliers les moins doués.
然而,同一匹奔马也可以让那些软弱的生手跌下马,造成严重后果。
Pour espérer renverser ce courant terrible, nous devons intensifier la réaction mondiale.
如果我们要对扭转这一可怕趋势抱任何希望,我们必须作出绝对更大的全球反应。
Celui-ci peut le renverser en adoptant une motion de censure.
内可由立法机构成员投不信任票而解除职务。
Après la première série, les Palestiniens avaient commencé à remonter les structures renversées.
上次拆房行动之后,巴勒斯坦人开始重建被拆毁的建筑。
Il faudra un soutien sans faille de la communauté internationale pour renverser cette situation.
扭转这种局势需要国际社会全心全意的支持。
Il est essentiel de mobiliser la solidarité internationale afin de renverser cette situation regrettable.
国际上的声援和团结对扭转这一令人遗憾的情况是基本不可少的。
Ces actions doivent se limiter à sauver des vies, et non renverser des gouvernements.
行动的目的必须限于拯救生命而不是推翻政府。
Des mesures devaient être prises incessamment pour renverser cette tendance.
但是,已经采取措施扭转这一趋势。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se renverser: s'écrouler, se coucher, capoter, chavirer, culbuter, se retourner, basculer, retourner, inverser,
Le mécanicien n'avait point tenté de renverser l'obstacle, et il avait prudemment agi.
司机确实是一点也没打算冲破面前的障碍,他样谨慎是对的。
Les places de Neuilly sa mère!Et Là-haut ont été renversées!
本周《讷伊的母亲》和《飞屋环游记》位置互换!
Renverser une littérature récluse difficile et obscure, bâtir une littérature sociale comprehensible pour le peuple.
推倒迂晦的艰涩的山林文学,建设明了的通俗的社会文学。
Dans ce cadre, l’introduction de l’éducation sexuelle peut s’avérer décisive pour renverser cette tendance.
在此背景下,性教育决定性地扭转一趋势。
La caisse s'est renversée et les fruits sont allés dinguer sur le trottoir.
箱子翻倒,水果洒在人行道上。
Quand la jeune fille a été renversée.Les passants couraient vers la jeune fille pour l'aider.
因为摔倒个动作已经完成,而路人正在跑向她。
Il était essentiel de renverser la situation afin de parvenir à un développement soutenu.
要实现可持续发展,扭转一局面具有至关重要的意义。
On peut y mettre un terme. Mieux encore, on peut renverser la situation.
是可以阻止的,甚至是可以扭转的。
Bush a recouru à toutes sortes de manœuvres pour renverser la révolution cubaine.
布什为推翻古巴革命,玩弄了各种花招。
Nous pouvons tout reconstruire, tout renverser et tout recommencer.
我们可以重新讨论一切,推翻一切,从零开始。
Cette tendance devait être renversée à la onzième session de la Conférence.
贸发会议十一大必须扭转种趋势。
Il nous faudra dès lors cultiver de nouvelles vertus à même de renverser cette tendance.
因此,如果我们要逆转一趋势,我们将不得不培育新的美德。
Le même cheval, cependant, peut renverser les plus faibles, les cavaliers les moins doués.
然而,同一匹奔马也可以让那些软弱的生手跌下马,造成严重后果。
Pour espérer renverser ce courant terrible, nous devons intensifier la réaction mondiale.
如果我们要对扭转一可怕趋势抱任何希望,我们必须作出绝对更加强大的全球反应。
Celui-ci peut le renverser en adoptant une motion de censure.
内阁可由立法机构成员投不信任票而解除职务。
Après la première série, les Palestiniens avaient commencé à remonter les structures renversées.
上次拆房行动之后,巴勒斯坦人开始重建被拆毁的建筑。
Il faudra un soutien sans faille de la communauté internationale pour renverser cette situation.
扭转种局势需要国际社会全心全意的支持。
Il est essentiel de mobiliser la solidarité internationale afin de renverser cette situation regrettable.
国际上的声援和团结对扭转一令人遗憾的情况是基本不可少的。
Ces actions doivent se limiter à sauver des vies, et non renverser des gouvernements.
行动的目的必须限于拯救生命而不是推翻政府。
Des mesures devaient être prises incessamment pour renverser cette tendance.
但是,已经采取措施扭转
一趋势。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se renverser: s'écrouler, se coucher, capoter, chavirer, culbuter, se retourner, basculer, retourner, inverser,
Le mécanicien n'avait point tenté de renverser l'obstacle, et il avait prudemment agi.
司机确实是一点也没打算冲面前的
,他这样谨慎是对的。
Les places de Neuilly sa mère!Et Là-haut ont été renversées!
本周《讷伊的母亲》和《飞屋环游记》位置互换!
Renverser une littérature récluse difficile et obscure, bâtir une littérature sociale comprehensible pour le peuple.
推倒迂晦的艰涩的山林文学,建设明了的通俗的社会文学。
Dans ce cadre, l’introduction de l’éducation sexuelle peut s’avérer décisive pour renverser cette tendance.
在此背景下,性教育决定性地扭转这一趋势。
La caisse s'est renversée et les fruits sont allés dinguer sur le trottoir.
箱子翻倒,水果洒在人行道上。
Quand la jeune fille a été renversée.Les passants couraient vers la jeune fille pour l'aider.
因为摔倒这个动作已经完成,而路人正在跑向她。
Il était essentiel de renverser la situation afin de parvenir à un développement soutenu.
要实现可持续发展,扭转这一局面具有至关重要的意义。
On peut y mettre un terme. Mieux encore, on peut renverser la situation.
这是可以阻止的,甚至是可以扭转的。
Bush a recouru à toutes sortes de manœuvres pour renverser la révolution cubaine.
布什为推翻古巴革命,玩弄了各种花招。
Nous pouvons tout reconstruire, tout renverser et tout recommencer.
我们可以重新讨论一切,推翻一切,从零开始。
Cette tendance devait être renversée à la onzième session de la Conférence.
贸发会议十一大必须扭转这种趋势。
Il nous faudra dès lors cultiver de nouvelles vertus à même de renverser cette tendance.
因此,如果我们要逆转这一趋势,我们将不得不培育新的美德。
Le même cheval, cependant, peut renverser les plus faibles, les cavaliers les moins doués.
然而,同一匹奔马也可以让那些软弱的生手跌下马,造成严重
果。
Pour espérer renverser ce courant terrible, nous devons intensifier la réaction mondiale.
如果我们要对扭转这一可怕趋势抱任何希望,我们必须作出绝对更加强大的全球反应。
Celui-ci peut le renverser en adoptant une motion de censure.
内阁可由立法机构成员投不信任票而解除职务。
Après la première série, les Palestiniens avaient commencé à remonter les structures renversées.
上次拆房行动之,巴勒斯坦人开始重建被拆毁的建筑。
Il faudra un soutien sans faille de la communauté internationale pour renverser cette situation.
扭转这种局势需要国际社会全心全意的支持。
Il est essentiel de mobiliser la solidarité internationale afin de renverser cette situation regrettable.
国际上的声援和团结对扭转这一令人遗憾的情况是基本不可少的。
Ces actions doivent se limiter à sauver des vies, et non renverser des gouvernements.
行动的目的必须限于拯救生命而不是推翻政府。
Des mesures devaient être prises incessamment pour renverser cette tendance.
但是,已经采取措施扭转这一趋势。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。