法语助手
  • 关闭

v. t.
1. 叙述, 详述:
Le journal a relaté les événements de l'actualité . 报纸详尽报道了当前大事

2. relater un fait [法]明事实

常见用法
relater des faits dans la presse报上详细报导事实

助记:
re复原+lat携带+er动词后缀

词根:
lat, tolér 携带,运送,忍

派生:
  • relation   n.f. 关系,联系;交际;叙述
  • relatif, ve   a. 相对的;比较(而言)的;不完全的,有限的;相关的
  • relativement   ad. 相对地,比较地;公正地,相当

近义词:
consigner,  conter,  montrer,  narrer,  parler,  raconter,  rapporter,  dire,  exposer,  retracer,  remémorer,  rendre,  rendre compte de,  compte
反义词:
taire
联想词
raconter叙述,讲述;retracer再画;évoquer回忆,追忆;témoigner表现,表明;décrire描写,描述;conter讲述,叙述;rapporter再拿来,再带来;illustrer使出名,使享有盛誉;retranscrire抄写;documenter提供文献,提供资料;expliquer说明,解释,明;

L’actualité du moment relate des graves émeutes qui ont lieu en Angleterre.

这条新闻是英国正在发生的严重骚乱的缩影

Les hallucinations du sommeil relatées apparaissent le plus souvent aux personnes qui souffrent de narcolepsie.

睡眠幻觉常于患有发作性睡眠的人群中。

Ce film relate quatre nouvelles aventures de Kirikou.

影片讲述了叽哩咕的四集历险故事。

Il nous a relaté la scène avec honnêteté.

他向我们如实地讲述了那个场面。

Le journal a relaté les événements de l'actualité.

报纸详尽报道了当前大事。

Elle est relatée par Hardouin de Perefixe, précepteur du futur Louis XIV.

去世半个世纪后才出现,是由未来路易十四的家庭教师阿杜安·德·佩雷菲克斯讲述的。

Toutefois, certaines modifications ont été proposées, qui sont relatées ci-après.

但是,提出了一些修改建议,内容

La victime, le témoin et la personne qui relate les faits de harcèlement sont protégés.

者、证人和讲出骚扰事实的人到保护。

1 L'auteur relate deux séries de faits.

1 提交人谈到了两起实际事件。

Elle a rencontré X qui a relaté les événements décrits ci-dessus.

她找到X,这位男孩诉说了上述事件。

On relate plus loin certains incidents parmi les plus graves.

文将叙述一些重大的事件。

Cette déclaration relate des circonstances de la détention du personnel de Bechtel.

该说明叙述了Bechtel工作人员被拘留的情况。

Le Secrétaire général a relaté aux membres du Conseil son voyage au Moyen-Orient.

秘书长向安理会成员通报了他对中东的访问。

Notre revue relate régulièrement les atteintes, obstacles, initiatives et progrès constatés dans chaque État.

我们的杂志经常谈到在每个国家所发现的侵权情况、障碍、倡议和进展。

L'absence de réaction implique que le Gouvernement bélarussien accepte les faits relatés dans le rapport.

没有任何反应意味着白俄罗斯政府承认本报告中所载事实。

C'est la seule publication du pays relatant les activités nationales et internationales des ONG cubaines.

这是古巴境内反映古巴非政府组织的国内和国际活动的唯一一份出版物。

Il relate les accusations mutuelles de génocide, qui elles-mêmes aggravent le risque d'un génocide.

他讲述了灭绝种族的指控和反指控,这本身突出表明灭绝种族有发生的可能。

Les attaques perpétrées contre les populations civiles ont été relatées à la Rapporteuse spéciale durant sa mission à Bunia.

特别报告员在访问布尼亚期间获悉平民遭到袭击。

Soumettra régulièrement des documents relatant des histoires ayant un intérêt humain aux Comités nationaux pour l'UNICEF.

定期通报感人消息,供儿童基金会国家委员会使

Les paragraphes qui suivent relatent les progrès faits dans l'exécution des activités demandées par cette dernière.

按照该项决定的要求,以各节汇报了各项活动的执行进展情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 relater 的法语例句

用户正在搜索


板面, 板钮开关, 板硼钙石, 板坯, 板皮, 板票壳, 板起面孔, 板铅铀矿, 板墙, 板桥,

相似单词


relargage, relargant, rélargir, relargissement, rélarguer, relater, relatif, relation, relationnel, relationniste,

v. t.
1. 叙述, 详述:
Le journal a relaté les événements de l'actualité . 报纸详尽报道了当前大事

2. relater un fait [法]明事实

常见用法
relater des faits dans la presse报上详细报导事实

助记:
re复+lat+er动词后缀

词根:
lat, tolér ,运送,忍受

派生:
  • relation   n.f. 关系,联系;交际;叙述
  • relatif, ve   a. 相对的;比较(而言)的;不完全的,有限的;相关的
  • relativement   ad. 相对地,比较地;公正地,相当

近义词:
consigner,  conter,  montrer,  narrer,  parler,  raconter,  rapporter,  dire,  exposer,  retracer,  remémorer,  rendre,  rendre compte de,  compte
反义词:
taire
联想词
raconter叙述,讲述;retracer再画;évoquer回忆,追忆;témoigner表现,表明;décrire描写,描述;conter讲述,叙述;rapporter再拿来,再来;illustrer使出名,使享有盛誉;retranscrire抄写;documenter提供文献,提供资料;expliquer说明,解释,明;

L’actualité du moment relate des graves émeutes qui ont lieu en Angleterre.

这条新闻是英国正在发生的严重骚乱的缩影

Les hallucinations du sommeil relatées apparaissent le plus souvent aux personnes qui souffrent de narcolepsie.

睡眠幻觉常见于患有发作性睡眠的人群中。

Ce film relate quatre nouvelles aventures de Kirikou.

影片讲述了叽哩咕的四集历险故事。

Il nous a relaté la scène avec honnêteté.

他向我们如实地讲述了那个场面。

Le journal a relaté les événements de l'actualité.

报纸详尽报道了当前大事。

Elle est relatée par Hardouin de Perefixe, précepteur du futur Louis XIV.

去世半个世纪后才出现,是由未来路易十四的家庭教师阿杜安·德·克斯讲述的。

Toutefois, certaines modifications ont été proposées, qui sont relatées ci-après.

但是,提出了一些修改建议,内容如下。

La victime, le témoin et la personne qui relate les faits de harcèlement sont protégés.

受害者、证人和讲出骚扰事实的人受到保护。

1 L'auteur relate deux séries de faits.

1 提交人谈到了两起实际事件。

Elle a rencontré X qui a relaté les événements décrits ci-dessus.

她找到X,这位男孩诉说了上述事件。

On relate plus loin certains incidents parmi les plus graves.

下文将叙述一些重大的事件。

Cette déclaration relate des circonstances de la détention du personnel de Bechtel.

该说明叙述了Bechtel工作人员被拘留的情况。

Le Secrétaire général a relaté aux membres du Conseil son voyage au Moyen-Orient.

秘书长向安理会成员通报了他对中东的访问。

Notre revue relate régulièrement les atteintes, obstacles, initiatives et progrès constatés dans chaque État.

我们的杂志经常谈到在每个国家所发现的侵权情况、障碍、倡议和进展。

L'absence de réaction implique que le Gouvernement bélarussien accepte les faits relatés dans le rapport.

没有任何反应意味着白俄罗斯政府承认本报告中所载事实。

C'est la seule publication du pays relatant les activités nationales et internationales des ONG cubaines.

这是古巴境内反映古巴非政府组织的国内和国际活动的唯一一份出版物。

Il relate les accusations mutuelles de génocide, qui elles-mêmes aggravent le risque d'un génocide.

他讲述了灭绝种族的指控和反指控,这本身突出表明灭绝种族有发生的可能。

Les attaques perpétrées contre les populations civiles ont été relatées à la Rapporteuse spéciale durant sa mission à Bunia.

特别报告员在访问布尼亚期间获悉平民遭到袭击。

Soumettra régulièrement des documents relatant des histoires ayant un intérêt humain aux Comités nationaux pour l'UNICEF.

定期通报感人消息,供儿童基金会国家委员会使用。

Les paragraphes qui suivent relatent les progrès faits dans l'exécution des activités demandées par cette dernière.

按照该项决定的要求,以下各节汇报了各项活动的执行进展情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 relater 的法语例句

用户正在搜索


板司呢, 板钛矿, 板钛镁矿, 板碳铀矿, 板条, 板条床棚, 板条灰墁, 板条架, 板条筋, 板条抹灰,

相似单词


relargage, relargant, rélargir, relargissement, rélarguer, relater, relatif, relation, relationnel, relationniste,

v. t.
1. 叙述, 详述:
Le journal a relaté les événements de l'actualité . 报纸详尽报前大事

2. relater un fait [法]明事

常见用法
relater des faits dans la presse报上详细报导事

助记:
re复原+lat携带+er动词后缀

词根:
lat, tolér 携带,运送,忍受

派生:
  • relation   n.f. 关系,联系;交际;叙述
  • relatif, ve   a. 相对;比较(而言);不完全,有限;相关
  • relativement   ad. 相对地,比较地;公正地,相

近义词:
consigner,  conter,  montrer,  narrer,  parler,  raconter,  rapporter,  dire,  exposer,  retracer,  remémorer,  rendre,  rendre compte de,  compte
反义词:
taire
联想词
raconter叙述,讲述;retracer再画;évoquer回忆,追忆;témoigner表现,表明;décrire描写,描述;conter讲述,叙述;rapporter再拿来,再带来;illustrer使出名,使享有盛誉;retranscrire抄写;documenter提供文献,提供资料;expliquer说明,解释,明;

L’actualité du moment relate des graves émeutes qui ont lieu en Angleterre.

这条新闻是英国正在发生严重骚乱缩影

Les hallucinations du sommeil relatées apparaissent le plus souvent aux personnes qui souffrent de narcolepsie.

睡眠幻觉常见于患有发作性睡眠群中。

Ce film relate quatre nouvelles aventures de Kirikou.

影片讲述叽哩咕四集历险故事。

Il nous a relaté la scène avec honnêteté.

他向我们如讲述那个场面。

Le journal a relaté les événements de l'actualité.

报纸详尽前大事。

Elle est relatée par Hardouin de Perefixe, précepteur du futur Louis XIV.

去世半个世纪后才出现,是由未来路易十四家庭教师阿杜安·德·佩雷菲克斯讲述

Toutefois, certaines modifications ont été proposées, qui sont relatées ci-après.

但是,提出一些修改建议,内容如下。

La victime, le témoin et la personne qui relate les faits de harcèlement sont protégés.

受害者、证和讲出骚扰事受到保护。

1 L'auteur relate deux séries de faits.

1 提交谈到两起际事件。

Elle a rencontré X qui a relaté les événements décrits ci-dessus.

她找到X,这位男孩诉说上述事件。

On relate plus loin certains incidents parmi les plus graves.

下文将叙述一些重大事件。

Cette déclaration relate des circonstances de la détention du personnel de Bechtel.

该说明叙述Bechtel工作员被拘留情况。

Le Secrétaire général a relaté aux membres du Conseil son voyage au Moyen-Orient.

秘书长向安理会成员通报他对中东访问。

Notre revue relate régulièrement les atteintes, obstacles, initiatives et progrès constatés dans chaque État.

我们杂志经常谈到在每个国家所发现侵权情况、障碍、倡议和进展。

L'absence de réaction implique que le Gouvernement bélarussien accepte les faits relatés dans le rapport.

没有任何反应意味着白俄罗斯政府承认本报告中所载事

C'est la seule publication du pays relatant les activités nationales et internationales des ONG cubaines.

这是古巴境内反映古巴非政府组织国内和国际活动唯一一份出版物。

Il relate les accusations mutuelles de génocide, qui elles-mêmes aggravent le risque d'un génocide.

他讲述灭绝种族指控和反指控,这本身突出表明灭绝种族有发生可能。

Les attaques perpétrées contre les populations civiles ont été relatées à la Rapporteuse spéciale durant sa mission à Bunia.

特别报告员在访问布尼亚期间获悉平民遭到袭击。

Soumettra régulièrement des documents relatant des histoires ayant un intérêt humain aux Comités nationaux pour l'UNICEF.

定期通报感消息,供儿童基金会国家委员会使用。

Les paragraphes qui suivent relatent les progrès faits dans l'exécution des activités demandées par cette dernière.

按照该项决定要求,以下各节汇报各项活动执行进展情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 relater 的法语例句

用户正在搜索


板型, 板鸭, 板牙, 板牙架, 板烟, 板岩, 板岩黑, 板岩块, 板岩矿, 板岩劈刀,

相似单词


relargage, relargant, rélargir, relargissement, rélarguer, relater, relatif, relation, relationnel, relationniste,

v. t.
1. , 详
Le journal a relaté les événements de l'actualité . 报纸详尽报道了当前大事

2. relater un fait [法]明事实

常见用法
relater des faits dans la presse报上详细报导事实

助记:
re复原+lat携带+er动词后缀

词根:
lat, tolér 携带,运送,忍受

派生:
  • relation   n.f. 关系,联系;交际;
  • relatif, ve   a. 相对的;比较(而言)的;不完全的,有限的;相关的
  • relativement   ad. 相对地,比较地;公正地,相当

近义词:
consigner,  conter,  montrer,  narrer,  parler,  raconter,  rapporter,  dire,  exposer,  retracer,  remémorer,  rendre,  rendre compte de,  compte
反义词:
taire
联想词
raconter,讲;retracer再画;évoquer回忆,追忆;témoigner表现,表明;décrire描写,描;conter;rapporter再拿来,再带来;illustrer使出名,使享有盛誉;retranscrire抄写;documenter提供文献,提供资料;expliquer说明,解释,明;

L’actualité du moment relate des graves émeutes qui ont lieu en Angleterre.

这条新闻是英国正在发生的严重骚乱的缩影

Les hallucinations du sommeil relatées apparaissent le plus souvent aux personnes qui souffrent de narcolepsie.

睡眠幻于患有发作性睡眠的人群中。

Ce film relate quatre nouvelles aventures de Kirikou.

影片了叽哩咕的四集历险故事。

Il nous a relaté la scène avec honnêteté.

他向我们如实地了那个场面。

Le journal a relaté les événements de l'actualité.

报纸详尽报道了当前大事。

Elle est relatée par Hardouin de Perefixe, précepteur du futur Louis XIV.

去世半个世纪后才出现,是由未来路易十四的家庭教师阿杜安·德·佩雷菲克斯的。

Toutefois, certaines modifications ont été proposées, qui sont relatées ci-après.

但是,提出了一些修改建议,内容如下。

La victime, le témoin et la personne qui relate les faits de harcèlement sont protégés.

受害者、证人和讲出骚扰事实的人受到保护。

1 L'auteur relate deux séries de faits.

1 提交人谈到了两起实际事件。

Elle a rencontré X qui a relaté les événements décrits ci-dessus.

她找到X,这位男孩诉说了上事件。

On relate plus loin certains incidents parmi les plus graves.

下文将一些重大的事件。

Cette déclaration relate des circonstances de la détention du personnel de Bechtel.

该说明了Bechtel工作人员被拘留的情况。

Le Secrétaire général a relaté aux membres du Conseil son voyage au Moyen-Orient.

秘书长向安理会成员通报了他对中东的访问。

Notre revue relate régulièrement les atteintes, obstacles, initiatives et progrès constatés dans chaque État.

我们的杂志经谈到在每个国家所发现的侵权情况、障碍、倡议和进展。

L'absence de réaction implique que le Gouvernement bélarussien accepte les faits relatés dans le rapport.

没有任何反应意味着白俄罗斯政府承认本报告中所载事实。

C'est la seule publication du pays relatant les activités nationales et internationales des ONG cubaines.

这是古巴境内反映古巴非政府组织的国内和国际活动的唯一一份出版物。

Il relate les accusations mutuelles de génocide, qui elles-mêmes aggravent le risque d'un génocide.

他讲了灭绝种族的指控和反指控,这本身突出表明灭绝种族有发生的可能。

Les attaques perpétrées contre les populations civiles ont été relatées à la Rapporteuse spéciale durant sa mission à Bunia.

特别报告员在访问布尼亚期间获悉平民遭到袭击。

Soumettra régulièrement des documents relatant des histoires ayant un intérêt humain aux Comités nationaux pour l'UNICEF.

定期通报感人消息,供儿童基金会国家委员会使用。

Les paragraphes qui suivent relatent les progrès faits dans l'exécution des activités demandées par cette dernière.

按照该项决定的要求,以下各节汇报了各项活动的执行进展情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 relater 的法语例句

用户正在搜索


板障静脉, 板障型, 板正, 板纸, 板滞, 板筑墙, 板桩墙, 板桩围堰, 板桩围堰工程, 板状节理,

相似单词


relargage, relargant, rélargir, relargissement, rélarguer, relater, relatif, relation, relationnel, relationniste,

v. t.
1. 叙述, 详述:
Le journal a relaté les événements de l'actualité . 报纸详尽报道了当前大事

2. relater un fait [法]明事实

常见用法
relater des faits dans la presse报上详细报导事实

助记:
re复原+lat携带+er动词

词根:
lat, tolér 携带,运送,忍受

派生:
  • relation   n.f. 关系,联系;交际;叙述
  • relatif, ve   a. 相对的;比较(而言)的;不完全的,有限的;相关的
  • relativement   ad. 相对地,比较地;公正地,相当

近义词:
consigner,  conter,  montrer,  narrer,  parler,  raconter,  rapporter,  dire,  exposer,  retracer,  remémorer,  rendre,  rendre compte de,  compte
反义词:
taire
联想词
raconter叙述,讲述;retracer再画;évoquer回忆,追忆;témoigner表现,表明;décrire描写,描述;conter讲述,叙述;rapporter再拿来,再带来;illustrer使出名,使享有盛誉;retranscrire抄写;documenter提供文献,提供资料;expliquer说明,解释,明;

L’actualité du moment relate des graves émeutes qui ont lieu en Angleterre.

这条新闻是英国正在发生的严重骚乱的缩影

Les hallucinations du sommeil relatées apparaissent le plus souvent aux personnes qui souffrent de narcolepsie.

睡眠幻觉常见于患有发作性睡眠的人群中。

Ce film relate quatre nouvelles aventures de Kirikou.

影片讲述了叽哩咕的四集历险故事。

Il nous a relaté la scène avec honnêteté.

他向我们如实地讲述了那个场面。

Le journal a relaté les événements de l'actualité.

报纸详尽报道了当前大事。

Elle est relatée par Hardouin de Perefixe, précepteur du futur Louis XIV.

去世半个世纪才出现,是由未来路易十四的家庭教安·德·佩雷菲克斯讲述的。

Toutefois, certaines modifications ont été proposées, qui sont relatées ci-après.

但是,提出了一些修改建议,内容如下。

La victime, le témoin et la personne qui relate les faits de harcèlement sont protégés.

受害者、证人和讲出骚扰事实的人受到保护。

1 L'auteur relate deux séries de faits.

1 提交人谈到了两起实际事件。

Elle a rencontré X qui a relaté les événements décrits ci-dessus.

她找到X,这位男孩诉说了上述事件。

On relate plus loin certains incidents parmi les plus graves.

下文将叙述一些重大的事件。

Cette déclaration relate des circonstances de la détention du personnel de Bechtel.

该说明叙述了Bechtel工作人员被拘留的情况。

Le Secrétaire général a relaté aux membres du Conseil son voyage au Moyen-Orient.

秘书长向安理会成员通报了他对中东的访问。

Notre revue relate régulièrement les atteintes, obstacles, initiatives et progrès constatés dans chaque État.

我们的杂志经常谈到在每个国家所发现的侵权情况、障碍、倡议和进展。

L'absence de réaction implique que le Gouvernement bélarussien accepte les faits relatés dans le rapport.

没有任何反应意味着白俄罗斯政府承认本报告中所载事实。

C'est la seule publication du pays relatant les activités nationales et internationales des ONG cubaines.

这是古巴境内反映古巴非政府组织的国内和国际活动的唯一一份出版物。

Il relate les accusations mutuelles de génocide, qui elles-mêmes aggravent le risque d'un génocide.

他讲述了灭绝种族的指控和反指控,这本身突出表明灭绝种族有发生的可能。

Les attaques perpétrées contre les populations civiles ont été relatées à la Rapporteuse spéciale durant sa mission à Bunia.

特别报告员在访问布尼亚期间获悉平民遭到袭击。

Soumettra régulièrement des documents relatant des histoires ayant un intérêt humain aux Comités nationaux pour l'UNICEF.

定期通报感人消息,供儿童基金会国家委员会使用。

Les paragraphes qui suivent relatent les progrès faits dans l'exécution des activités demandées par cette dernière.

按照该项决定的要求,以下各节汇报了各项活动的执行进展情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 relater 的法语例句

用户正在搜索


版籍, 版刻, 版口, 版面, 版面的改动, 版面上被框起来的文字, 版面设计, 版纳, 版权, 版权标志,

相似单词


relargage, relargant, rélargir, relargissement, rélarguer, relater, relatif, relation, relationnel, relationniste,

v. t.
1.
Le journal a relaté les événements de l'actualité . 报纸尽报道了当前大事

2. relater un fait [法]明事实

常见用法
relater des faits dans la presse报上细报导事实

助记:
re复原+lat携带+er动词后缀

词根:
lat, tolér 携带,运送,忍受

派生:
  • relation   n.f. 关系,联系;交际;
  • relatif, ve   a. 相对的;比较(而言)的;不完全的,有限的;相关的
  • relativement   ad. 相对地,比较地;公正地,相当

近义词:
consigner,  conter,  montrer,  narrer,  parler,  raconter,  rapporter,  dire,  exposer,  retracer,  remémorer,  rendre,  rendre compte de,  compte
反义词:
taire
联想词
raconter,讲;retracer再画;évoquer回忆,追忆;témoigner表现,表明;décrire描写,描;conter;rapporter再拿来,再带来;illustrer使出名,使享有盛誉;retranscrire抄写;documenter提供文献,提供资料;expliquer说明,解释,明;

L’actualité du moment relate des graves émeutes qui ont lieu en Angleterre.

这条新闻是英国正在发生的严重骚乱的缩影

Les hallucinations du sommeil relatées apparaissent le plus souvent aux personnes qui souffrent de narcolepsie.

睡眠幻觉常见于患有发作性睡眠的群中。

Ce film relate quatre nouvelles aventures de Kirikou.

影片了叽哩咕的四集历险故事。

Il nous a relaté la scène avec honnêteté.

他向我们如实地了那个场面。

Le journal a relaté les événements de l'actualité.

报纸报道了当前大事。

Elle est relatée par Hardouin de Perefixe, précepteur du futur Louis XIV.

去世半个世纪后才出现,是由未来路易十四的家庭教师阿杜安·德·佩雷菲克斯的。

Toutefois, certaines modifications ont été proposées, qui sont relatées ci-après.

但是,提出了一些修改建议,内容如下。

La victime, le témoin et la personne qui relate les faits de harcèlement sont protégés.

受害者、证和讲出骚扰事实的保护。

1 L'auteur relate deux séries de faits.

1 提交了两起实际事件。

Elle a rencontré X qui a relaté les événements décrits ci-dessus.

她找X,这位男孩诉说了上事件。

On relate plus loin certains incidents parmi les plus graves.

下文将一些重大的事件。

Cette déclaration relate des circonstances de la détention du personnel de Bechtel.

该说明了Bechtel工作员被拘留的情况。

Le Secrétaire général a relaté aux membres du Conseil son voyage au Moyen-Orient.

秘书长向安理会成员通报了他对中东的访问。

Notre revue relate régulièrement les atteintes, obstacles, initiatives et progrès constatés dans chaque État.

我们的杂志经常在每个国家所发现的侵权情况、障碍、倡议和进展。

L'absence de réaction implique que le Gouvernement bélarussien accepte les faits relatés dans le rapport.

没有任何反应意味着白俄罗斯政府承认本报告中所载事实。

C'est la seule publication du pays relatant les activités nationales et internationales des ONG cubaines.

这是古巴境内反映古巴非政府组织的国内和国际活动的唯一一份出版物。

Il relate les accusations mutuelles de génocide, qui elles-mêmes aggravent le risque d'un génocide.

他讲了灭绝种族的指控和反指控,这本身突出表明灭绝种族有发生的可能。

Les attaques perpétrées contre les populations civiles ont été relatées à la Rapporteuse spéciale durant sa mission à Bunia.

特别报告员在访问布尼亚期间获悉平民遭袭击。

Soumettra régulièrement des documents relatant des histoires ayant un intérêt humain aux Comités nationaux pour l'UNICEF.

定期通报感消息,供儿童基金会国家委员会使用。

Les paragraphes qui suivent relatent les progrès faits dans l'exécution des activités demandées par cette dernière.

按照该项决定的要求,以下各节汇报了各项活动的执行进展情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 relater 的法语例句

用户正在搜索


钣金, 钣金工, , , 办案, 办报, 办不到, 办差, 办成一件事, 办到,

相似单词


relargage, relargant, rélargir, relargissement, rélarguer, relater, relatif, relation, relationnel, relationniste,

v. t.
1. 叙述, 详述:
Le journal a relaté les événements de l'actualité . 报纸详尽报道了当前大事

2. relater un fait [法]明事实

常见用法
relater des faits dans la presse报上详细报导事实

助记:
re复原+lat携带+er动词后缀

词根:
lat, tolér 携带,运送,忍受

派生:
  • relation   n.f. 关系,联系;交际;叙述
  • relatif, ve   a. 相较(而言);不完全,有限;相关
  • relativement   ad. 相地,较地;公正地,相当

近义词:
consigner,  conter,  montrer,  narrer,  parler,  raconter,  rapporter,  dire,  exposer,  retracer,  remémorer,  rendre,  rendre compte de,  compte
反义词:
taire
联想词
raconter叙述,讲述;retracer再画;évoquer回忆,追忆;témoigner表现,表明;décrire描写,描述;conter讲述,叙述;rapporter再拿来,再带来;illustrer使出名,使享有盛誉;retranscrire抄写;documenter提供文献,提供资料;expliquer说明,解释,明;

L’actualité du moment relate des graves émeutes qui ont lieu en Angleterre.

这条新闻是英国正在发生严重骚乱缩影

Les hallucinations du sommeil relatées apparaissent le plus souvent aux personnes qui souffrent de narcolepsie.

睡眠幻觉常见于患有发作性睡眠人群中。

Ce film relate quatre nouvelles aventures de Kirikou.

影片讲述了叽哩咕四集历险故事。

Il nous a relaté la scène avec honnêteté.

他向我们如实地讲述了那场面。

Le journal a relaté les événements de l'actualité.

报纸详尽报道了当前大事。

Elle est relatée par Hardouin de Perefixe, précepteur du futur Louis XIV.

纪后才出现,是由未来路易十四家庭教师阿杜安·德·佩雷菲克斯讲述

Toutefois, certaines modifications ont été proposées, qui sont relatées ci-après.

但是,提出了一些修改建议,内容如下。

La victime, le témoin et la personne qui relate les faits de harcèlement sont protégés.

受害者、证人和讲出骚扰事实人受到保护。

1 L'auteur relate deux séries de faits.

1 提交人谈到了两起实际事件。

Elle a rencontré X qui a relaté les événements décrits ci-dessus.

她找到X,这位男孩诉说了上述事件。

On relate plus loin certains incidents parmi les plus graves.

下文将叙述一些重大事件。

Cette déclaration relate des circonstances de la détention du personnel de Bechtel.

该说明叙述了Bechtel工作人员被拘留情况。

Le Secrétaire général a relaté aux membres du Conseil son voyage au Moyen-Orient.

秘书长向安理会成员通报了他中东访问。

Notre revue relate régulièrement les atteintes, obstacles, initiatives et progrès constatés dans chaque État.

我们杂志经常谈到在每国家所发现侵权情况、障碍、倡议和进展。

L'absence de réaction implique que le Gouvernement bélarussien accepte les faits relatés dans le rapport.

没有任何反应意味着白俄罗斯政府承认本报告中所载事实。

C'est la seule publication du pays relatant les activités nationales et internationales des ONG cubaines.

这是古巴境内反映古巴非政府组织国内和国际活动唯一一份出版物。

Il relate les accusations mutuelles de génocide, qui elles-mêmes aggravent le risque d'un génocide.

他讲述了灭绝种族指控和反指控,这本身突出表明灭绝种族有发生可能。

Les attaques perpétrées contre les populations civiles ont été relatées à la Rapporteuse spéciale durant sa mission à Bunia.

特别报告员在访问布尼亚期间获悉平民遭到袭击。

Soumettra régulièrement des documents relatant des histoires ayant un intérêt humain aux Comités nationaux pour l'UNICEF.

定期通报感人消息,供儿童基金会国家委员会使用。

Les paragraphes qui suivent relatent les progrès faits dans l'exécution des activités demandées par cette dernière.

按照该项决定要求,以下各节汇报了各项活动执行进展情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 relater 的法语例句

用户正在搜索


办公机械, 办公计算机专家, 办公家具, 办公楼, 办公时间, 办公室, 办公室(局), 办公室家具, 办公室开始办公, 办公室全体工作人员,

相似单词


relargage, relargant, rélargir, relargissement, rélarguer, relater, relatif, relation, relationnel, relationniste,

v. t.
1. 叙述, 详述:
Le journal a relaté les événements de l'actualité . 报纸详尽报道了当前大事

2. relater un fait [法]明事实

常见用法
relater des faits dans la presse报上详细报导事实

助记:
re复原+lat携带+er动词后缀

词根:
lat, tolér 携带,运送,忍受

派生:
  • relation   n.f. 关,联;叙述
  • relatif, ve   a. 相对的;比较(而言)的;不完全的,有限的;相关的
  • relativement   ad. 相对地,比较地;公正地,相当

近义词:
consigner,  conter,  montrer,  narrer,  parler,  raconter,  rapporter,  dire,  exposer,  retracer,  remémorer,  rendre,  rendre compte de,  compte
反义词:
taire
联想词
raconter叙述,讲述;retracer再画;évoquer回忆,追忆;témoigner,表明;décrire描写,描述;conter讲述,叙述;rapporter再拿来,再带来;illustrer使名,使享有盛誉;retranscrire抄写;documenter提供文献,提供资料;expliquer说明,解释,明;

L’actualité du moment relate des graves émeutes qui ont lieu en Angleterre.

这条新闻是英国正在发生的严重骚乱的缩影

Les hallucinations du sommeil relatées apparaissent le plus souvent aux personnes qui souffrent de narcolepsie.

睡眠幻觉常见于患有发作性睡眠的人群中。

Ce film relate quatre nouvelles aventures de Kirikou.

影片讲述了叽哩咕的四集历险故事。

Il nous a relaté la scène avec honnêteté.

他向我们如实地讲述了那个场面。

Le journal a relaté les événements de l'actualité.

报纸详尽报道了当前大事。

Elle est relatée par Hardouin de Perefixe, précepteur du futur Louis XIV.

去世半个世纪后,是由未来路易十四的家庭教师阿杜安·德·佩雷菲克斯讲述的。

Toutefois, certaines modifications ont été proposées, qui sont relatées ci-après.

但是,提了一些修改建议,内容如下。

La victime, le témoin et la personne qui relate les faits de harcèlement sont protégés.

受害者、证人和讲骚扰事实的人受到保护。

1 L'auteur relate deux séries de faits.

1 提人谈到了两起实事件。

Elle a rencontré X qui a relaté les événements décrits ci-dessus.

她找到X,这位男孩诉说了上述事件。

On relate plus loin certains incidents parmi les plus graves.

下文将叙述一些重大的事件。

Cette déclaration relate des circonstances de la détention du personnel de Bechtel.

该说明叙述了Bechtel工作人员被拘留的情况。

Le Secrétaire général a relaté aux membres du Conseil son voyage au Moyen-Orient.

秘书长向安理会成员通报了他对中东的访问。

Notre revue relate régulièrement les atteintes, obstacles, initiatives et progrès constatés dans chaque État.

我们的杂志经常谈到在每个国家所发的侵权情况、障碍、倡议和进展。

L'absence de réaction implique que le Gouvernement bélarussien accepte les faits relatés dans le rapport.

没有任何反应意味着白俄罗斯政府承认本报告中所载事实。

C'est la seule publication du pays relatant les activités nationales et internationales des ONG cubaines.

这是古巴境内反映古巴非政府组织的国内和国活动的唯一一份版物。

Il relate les accusations mutuelles de génocide, qui elles-mêmes aggravent le risque d'un génocide.

他讲述了灭绝种族的指控和反指控,这本身突表明灭绝种族有发生的可能。

Les attaques perpétrées contre les populations civiles ont été relatées à la Rapporteuse spéciale durant sa mission à Bunia.

特别报告员在访问布尼亚期间获悉平民遭到袭击。

Soumettra régulièrement des documents relatant des histoires ayant un intérêt humain aux Comités nationaux pour l'UNICEF.

定期通报感人消息,供儿童基金会国家委员会使用。

Les paragraphes qui suivent relatent les progrès faits dans l'exécution des activités demandées par cette dernière.

按照该项决定的要求,以下各节汇报了各项活动的执行进展情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 relater 的法语例句

用户正在搜索


半百, 半柏油, 半半拉拉, 半包饭, 半孢子菌, 半孢子菌病, 半饱和的, 半保留复制, 半杯, 半北极圈的,

相似单词


relargage, relargant, rélargir, relargissement, rélarguer, relater, relatif, relation, relationnel, relationniste,

v. t.
1.
Le journal a relaté les événements de l'actualité . 报纸尽报道了当前大事

2. relater un fait [法]明事实

常见用法
relater des faits dans la presse报上细报导事实

助记:
re复原+lat携带+er动词后缀

词根:
lat, tolér 携带,运送,忍受

派生:
  • relation   n.f. 关系,联系;交际;
  • relatif, ve   a. 相对的;比较(而言)的;不完全的,有限的;相关的
  • relativement   ad. 相对地,比较地;公正地,相当

近义词:
consigner,  conter,  montrer,  narrer,  parler,  raconter,  rapporter,  dire,  exposer,  retracer,  remémorer,  rendre,  rendre compte de,  compte
反义词:
taire
联想词
raconter,讲;retracer再画;évoquer回忆,追忆;témoigner表现,表明;décrire描写,描;conter;rapporter再拿来,再带来;illustrer使出名,使享有盛誉;retranscrire抄写;documenter提供文献,提供资料;expliquer说明,解释,明;

L’actualité du moment relate des graves émeutes qui ont lieu en Angleterre.

这条新闻是英国正在发生的严重骚乱的缩影

Les hallucinations du sommeil relatées apparaissent le plus souvent aux personnes qui souffrent de narcolepsie.

睡眠幻觉常见于患有发作性睡眠的群中。

Ce film relate quatre nouvelles aventures de Kirikou.

影片了叽哩咕的四集历险故事。

Il nous a relaté la scène avec honnêteté.

他向我们如实地了那个场面。

Le journal a relaté les événements de l'actualité.

报纸报道了当前大事。

Elle est relatée par Hardouin de Perefixe, précepteur du futur Louis XIV.

去世半个世纪后才出现,是由未来路易十四的家庭教师阿杜安·德·佩雷菲克斯的。

Toutefois, certaines modifications ont été proposées, qui sont relatées ci-après.

但是,提出了一些修改建议,内容如下。

La victime, le témoin et la personne qui relate les faits de harcèlement sont protégés.

受害者、证和讲出骚扰事实的保护。

1 L'auteur relate deux séries de faits.

1 提交了两起实际事件。

Elle a rencontré X qui a relaté les événements décrits ci-dessus.

她找X,这位男孩诉说了上事件。

On relate plus loin certains incidents parmi les plus graves.

下文将一些重大的事件。

Cette déclaration relate des circonstances de la détention du personnel de Bechtel.

该说明了Bechtel工作员被拘留的情况。

Le Secrétaire général a relaté aux membres du Conseil son voyage au Moyen-Orient.

秘书长向安理会成员通报了他对中东的访问。

Notre revue relate régulièrement les atteintes, obstacles, initiatives et progrès constatés dans chaque État.

我们的杂志经常在每个国家所发现的侵权情况、障碍、倡议和进展。

L'absence de réaction implique que le Gouvernement bélarussien accepte les faits relatés dans le rapport.

没有任何反应意味着白俄罗斯政府承认本报告中所载事实。

C'est la seule publication du pays relatant les activités nationales et internationales des ONG cubaines.

这是古巴境内反映古巴非政府组织的国内和国际活动的唯一一份出版物。

Il relate les accusations mutuelles de génocide, qui elles-mêmes aggravent le risque d'un génocide.

他讲了灭绝种族的指控和反指控,这本身突出表明灭绝种族有发生的可能。

Les attaques perpétrées contre les populations civiles ont été relatées à la Rapporteuse spéciale durant sa mission à Bunia.

特别报告员在访问布尼亚期间获悉平民遭袭击。

Soumettra régulièrement des documents relatant des histoires ayant un intérêt humain aux Comités nationaux pour l'UNICEF.

定期通报感消息,供儿童基金会国家委员会使用。

Les paragraphes qui suivent relatent les progrès faits dans l'exécution des activités demandées par cette dernière.

按照该项决定的要求,以下各节汇报了各项活动的执行进展情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 relater 的法语例句

用户正在搜索


半柴油机, 半场, 半超越曲线, 半潮水位, 半沉头, 半沉头螺钉, 半沉头铆钉, 半成品, 半承压的, 半痴愚者,

相似单词


relargage, relargant, rélargir, relargissement, rélarguer, relater, relatif, relation, relationnel, relationniste,