法语助手
  • 关闭

n. m
合,
recoupement de force 兵力重新
le regroupement des réfugiés dans un camp 将难民中在难民营


近义词:
concentration,  groupement,  ralliement,  rassemblement,  réunion,  unification,  accumulation,  union,  fusionnement,  fusion,  centralisation
反义词:
dispersion,  dissémination,  disséminement,  dégroupement,  morcellement
联想词
regrouper合,合;rassemblement中;groupement中,合;rapprochement靠近,接近,重新接合;rattachement重新缚住;fusion融化,熔化,熔解;fusionner使合并,使融合;découpage切开,剪下;groupe群;rassemblerpr 合,结;structuration构造;

Elles variaient entre les regroupements sectoriels et les réformes administratives.

这些意见和看法从按部门实行一体化至改进行政管理不等。

La loi du regroupement familial doit être appliquée.

我们必须实施家庭团聚法。

La possibilité de convenir d'un regroupement dans un plan de redressement a aussi été suggérée.

还有会者提出,以通过一项重组计划,以协议办法实现合并

Dans l'industrie automobile, la tendance est au regroupement.

汽车制造总体趋势是整合

Le regroupement dans des affaires internationales n'est pas courant.

跨国界案件中合并并不常见。

Le regroupement des principales composantes dans un siège unique revêt donc un caractère particulièrement urgent.

因此,当务之急是把主要组成部分合并到特派团总部。

Dans ce contexte, on continuera d'accorder la priorité au programme de regroupement de PME.

在这一背景下,将继续侧重于中小企业发展方案。

Le regroupement de ces organisations n'en est qu'à son début.

这些努力尚处于初期阶段。

Des problèmes peuvent surgir après le regroupement familial.

儿童家人团聚能出现问题。

Leur potentiel de regroupement et de réorganisation demeure réel.

他们重新和重新组织起能性依然实实在在地存在着。

On compte plusieurs exemples de regroupement pour résoudre un problème touchant la communauté tout entière.

有许多这样例子,民众组织解决影响整个群体问题。

Mme Bleeker (Pays-Bas) dit qu'une distinction est faite entre regroupement familial et formation d'une famille.

Bleeker女士(荷兰)说,家庭团聚和家庭组成并不一样。

Le petit commerce subit par ailleurs des retards du fait du regroupement des cargaisons.

装载更大规模货物也会使小规模贸易遭到延误。

De plus, nous appuyons la proposition d'un regroupement thématique des points de l'ordre du jour.

此外,我们还支持提议将议程项目按照主题进行分组做法。

Le regroupement et la compartimentation des résultats sont une préoccupation constante des partenaires du développement.

各种成果和分类仍然是发展伙伴一个常年问题。

Il reste cependant à négocier les regroupements les plus difficiles.

不过,储存重武器最困难部分尚待谈判。

L'Organisation devrait donc prendre des dispositions visant à encourager le regroupement, sans pour autant l'imposer.

所以,联合国应鼓励相互合并但不能强求。

Ce regroupement et cette structuration présentent selon nous beaucoup d'avantages.

我们认为,这种分类和重组有很多好处。

Les regroupements ont lieu à 15 km de Kindu, chef-lieu de la province du Maniema.

在马尼马省主要城镇金杜以外15公里处进行招募

De l'avis général, les tribunaux ne devraient pas être autorisés à ordonner un regroupement d'office.

会者普遍认为,不应当允许法院主动下令进行实质性合并处理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 regroupement 的法语例句

用户正在搜索


gallite, gallium, gallocarbonate, gallogène, Gallois, gallon, gallo-romain, gallo-roman, gallotannate, galloyle,

相似单词


regretter, regrèvement, regrimper, regros, regrossir, regroupement, regrouper, reguérir, régulage, régularisable,

n. m
合, 再聚
recoupement de force 兵
le regroupement des réfugiés dans un camp 将难民中在难民营


近义词:
concentration,  groupement,  ralliement,  rassemblement,  réunion,  unification,  accumulation,  union,  fusionnement,  fusion,  centralisation
反义词:
dispersion,  dissémination,  disséminement,  dégroupement,  morcellement
联想词
regrouper合,再合;rassemblement中;groupement中,合;rapprochement靠近,接近,接合;rattachement缚住;fusion融化,熔化,熔解;fusionner使合并,使融合;découpage切开,剪下;groupe群;rassemblerpr 合,结;structuration构造;

Elles variaient entre les regroupements sectoriels et les réformes administratives.

这些意见和看法从按部门实行一体化至改进行政管理不等。

La loi du regroupement familial doit être appliquée.

我们必须实施家庭团聚法。

La possibilité de convenir d'un regroupement dans un plan de redressement a aussi été suggérée.

还有会者提出,可以通过一项组计划,以协议办法实现合并

Dans l'industrie automobile, la tendance est au regroupement.

汽车制造总体趋势是整合

Le regroupement dans des affaires internationales n'est pas courant.

跨国界案件中合并并不常见。

Le regroupement des principales composantes dans un siège unique revêt donc un caractère particulièrement urgent.

因此,当务之急是把主要组成部分合并到特派团总部。

Dans ce contexte, on continuera d'accorder la priorité au programme de regroupement de PME.

在这一背景下,将继续侧于中小企业发展方案。

Le regroupement de ces organisations n'en est qu'à son début.

这些努尚处于初期阶段。

Des problèmes peuvent surgir après le regroupement familial.

儿童家人团聚后可能出现问题。

Leur potentiel de regroupement et de réorganisation demeure réel.

他们组织起来可能性依然实实在在地存在着。

On compte plusieurs exemples de regroupement pour résoudre un problème touchant la communauté tout entière.

有许多这样例子,民众组织起来解决影响整个群体问题。

Mme Bleeker (Pays-Bas) dit qu'une distinction est faite entre regroupement familial et formation d'une famille.

Bleeker女士(荷兰)说,家庭团聚和家庭组成并不一样。

Le petit commerce subit par ailleurs des retards du fait du regroupement des cargaisons.

装载更大规模货物也会使小规模贸易遭到延误。

De plus, nous appuyons la proposition d'un regroupement thématique des points de l'ordre du jour.

此外,我们还支持提议将议程项目按照主题进行分组做法。

Le regroupement et la compartimentation des résultats sont une préoccupation constante des partenaires du développement.

各种成果和分类仍然是发展伙伴一个常年问题。

Il reste cependant à négocier les regroupements les plus difficiles.

不过,储存武器最困难部分尚待谈判。

L'Organisation devrait donc prendre des dispositions visant à encourager le regroupement, sans pour autant l'imposer.

所以,联合国应鼓励相互合并但不能强求。

Ce regroupement et cette structuration présentent selon nous beaucoup d'avantages.

我们认为,这种分类组有很多好处。

Les regroupements ont lieu à 15 km de Kindu, chef-lieu de la province du Maniema.

在马尼马省主要城镇金杜以外15公里处进行招募

De l'avis général, les tribunaux ne devraient pas être autorisés à ordonner un regroupement d'office.

会者普遍认为,不应当允许法院主动下令进行实质性合并处理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 regroupement 的法语例句

用户正在搜索


galopade, galopant, galopante, galope, galoper, galopeur, galopin, galoubet, galouche, Galsearorvitae,

相似单词


regretter, regrèvement, regrimper, regros, regrossir, regroupement, regrouper, reguérir, régulage, régularisable,

n. m
再集合, 再集; 集
recoupement de force 兵力的重新集结
le regroupement des réfugiés dans un camp 将民集民营


近义词:
concentration,  groupement,  ralliement,  rassemblement,  réunion,  unification,  accumulation,  union,  fusionnement,  fusion,  centralisation
反义词:
dispersion,  dissémination,  disséminement,  dégroupement,  morcellement
联想词
regrouper再集合,再集合;rassemblement汇集,集;groupement,集合;rapprochement靠近,接近,重新接合;rattachement重新缚住;fusion融化,熔化,熔解;fusionner使合并,使融合;découpage切开,剪下;groupe群;rassemblerpr 集合,集结;structuration构造;

Elles variaient entre les regroupements sectoriels et les réformes administratives.

这些意见和看法从按部门实行一体化至改进行政管理不等。

La loi du regroupement familial doit être appliquée.

我们必须实施家庭法。

La possibilité de convenir d'un regroupement dans un plan de redressement a aussi été suggérée.

还有会者提出,以通过一项重组计划,以协议的办法实现合并

Dans l'industrie automobile, la tendance est au regroupement.

汽车制造的总体趋势是整合

Le regroupement dans des affaires internationales n'est pas courant.

跨国界案件合并并不常见。

Le regroupement des principales composantes dans un siège unique revêt donc un caractère particulièrement urgent.

因此,当务之急是把主要组成部分合并到特派团的总部。

Dans ce contexte, on continuera d'accorder la priorité au programme de regroupement de PME.

这一背景下,将继续侧重于小企业集群发展方案。

Le regroupement de ces organisations n'en est qu'à son début.

这些努力尚处于初期阶段。

Des problèmes peuvent surgir après le regroupement familial.

儿童家人能出现问题。

Leur potentiel de regroupement et de réorganisation demeure réel.

他们重新集结和重新组织起来的能性依然实实地存着。

On compte plusieurs exemples de regroupement pour résoudre un problème touchant la communauté tout entière.

有许多这样的例子,民众组织起来解决影响整个群体的问题。

Mme Bleeker (Pays-Bas) dit qu'une distinction est faite entre regroupement familial et formation d'une famille.

Bleeker女士(荷兰)说,家庭和家庭组成并不一样。

Le petit commerce subit par ailleurs des retards du fait du regroupement des cargaisons.

装载更大规模的货物也会使小规模贸易遭到延误。

De plus, nous appuyons la proposition d'un regroupement thématique des points de l'ordre du jour.

此外,我们还支持提议的将议程项目按照主题进行分组的做法。

Le regroupement et la compartimentation des résultats sont une préoccupation constante des partenaires du développement.

各种成果的集成和分类仍然是发展伙伴的一个常年问题。

Il reste cependant à négocier les regroupements les plus difficiles.

不过,储存重武器的最困部分尚待谈判。

L'Organisation devrait donc prendre des dispositions visant à encourager le regroupement, sans pour autant l'imposer.

所以,联合国应鼓励相互合并但不能强求。

Ce regroupement et cette structuration présentent selon nous beaucoup d'avantages.

我们认为,这种分类和重组有很多好处。

Les regroupements ont lieu à 15 km de Kindu, chef-lieu de la province du Maniema.

马尼马省的主要城镇金杜以外15公里处进行招募

De l'avis général, les tribunaux ne devraient pas être autorisés à ordonner un regroupement d'office.

会者普遍认为,不应当允许法院主动下令进行实质性合并处理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 regroupement 的法语例句

用户正在搜索


galvaniser, galvaniseur, galvanisme, galvano, galvanocaustique, galvanocautère, galvanographie, galvanomagnétique, galvanomagnétisme, galvanomètre,

相似单词


regretter, regrèvement, regrimper, regros, regrossir, regroupement, regrouper, reguérir, régulage, régularisable,

n. m
集合, 聚集; 集中
recoupement de force 兵力重新集结
le regroupement des réfugiés dans un camp 将难民集中在难民营


近义词:
concentration,  groupement,  ralliement,  rassemblement,  réunion,  unification,  accumulation,  union,  fusionnement,  fusion,  centralisation
反义词:
dispersion,  dissémination,  disséminement,  dégroupement,  morcellement
联想词
regrouper集合,集合;rassemblement汇集,集中;groupement集中,集合;rapprochement靠近,接近,重新接合;rattachement重新缚住;fusion融化,熔化,熔解;fusionner使合并,使融合;découpage切开,剪下;groupe群;rassemblerpr 集合,集结;structuration构造;

Elles variaient entre les regroupements sectoriels et les réformes administratives.

这些意见和看法从按部门实行一体化至改进行政管理不等。

La loi du regroupement familial doit être appliquée.

我们必须实施家庭团聚法。

La possibilité de convenir d'un regroupement dans un plan de redressement a aussi été suggérée.

还有会者提出,以通过一项重组计划,以协议办法实现合并

Dans l'industrie automobile, la tendance est au regroupement.

汽车制造总体趋势是整合

Le regroupement dans des affaires internationales n'est pas courant.

跨国界案件中合并并不常见。

Le regroupement des principales composantes dans un siège unique revêt donc un caractère particulièrement urgent.

因此,当务之急是把主要组成部分合并到特派团总部。

Dans ce contexte, on continuera d'accorder la priorité au programme de regroupement de PME.

在这一背景下,将继续侧重于中小企业集群发展方案。

Le regroupement de ces organisations n'en est qu'à son début.

这些努力尚处于初期阶段。

Des problèmes peuvent surgir après le regroupement familial.

儿童家人团聚出现问题。

Leur potentiel de regroupement et de réorganisation demeure réel.

他们重新集结和重新组织起来性依然实实在在地存在着。

On compte plusieurs exemples de regroupement pour résoudre un problème touchant la communauté tout entière.

有许多这样例子,民众组织起来解决影响整个群体问题。

Mme Bleeker (Pays-Bas) dit qu'une distinction est faite entre regroupement familial et formation d'une famille.

Bleeker女士(荷兰)说,家庭团聚和家庭组成并不一样。

Le petit commerce subit par ailleurs des retards du fait du regroupement des cargaisons.

装载更大规模货物也会使小规模贸易遭到延误。

De plus, nous appuyons la proposition d'un regroupement thématique des points de l'ordre du jour.

此外,我们还支持提议将议程项目按照主题进行分组做法。

Le regroupement et la compartimentation des résultats sont une préoccupation constante des partenaires du développement.

各种成果集成和分类仍然是发展伙伴一个常年问题。

Il reste cependant à négocier les regroupements les plus difficiles.

不过,储存重武器最困难部分尚待谈判。

L'Organisation devrait donc prendre des dispositions visant à encourager le regroupement, sans pour autant l'imposer.

所以,联合国应鼓励相互合并但不强求。

Ce regroupement et cette structuration présentent selon nous beaucoup d'avantages.

我们认为,这种分类和重组有很多好处。

Les regroupements ont lieu à 15 km de Kindu, chef-lieu de la province du Maniema.

在马尼马省主要城镇金杜以外15公里处进行招募

De l'avis général, les tribunaux ne devraient pas être autorisés à ordonner un regroupement d'office.

会者普遍认为,不应当允许法院主动下令进行实质性合并处理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 regroupement 的法语例句

用户正在搜索


galvanotropisme, galvanotype, galvanotypie, galvaudage, galvauder, galveston, gamagarite, Gamasellodes, Gamasellus, Gamasiphis,

相似单词


regretter, regrèvement, regrimper, regros, regrossir, regroupement, regrouper, reguérir, régulage, régularisable,

n. m
合, 再聚
recoupement de force 力的
le regroupement des réfugiés dans un camp 将难民在难民营


近义词:
concentration,  groupement,  ralliement,  rassemblement,  réunion,  unification,  accumulation,  union,  fusionnement,  fusion,  centralisation
反义词:
dispersion,  dissémination,  disséminement,  dégroupement,  morcellement
联想词
regrouper合,再合;rassemblement;groupement合;rapprochement靠近,接近,新接合;rattachement新缚住;fusion融化,熔化,熔解;fusionner使合并,使融合;découpage切开,剪下;groupe群;rassemblerpr 合,;structuration构造;

Elles variaient entre les regroupements sectoriels et les réformes administratives.

这些意见看法从按部门实行一体化至改进行政管理不等。

La loi du regroupement familial doit être appliquée.

我们必须实施家庭团聚法。

La possibilité de convenir d'un regroupement dans un plan de redressement a aussi été suggérée.

还有会者提出,可以通过一项组计划,以协议的办法实现合并

Dans l'industrie automobile, la tendance est au regroupement.

汽车制造的总体趋势是整合

Le regroupement dans des affaires internationales n'est pas courant.

跨国界案件合并并不常见。

Le regroupement des principales composantes dans un siège unique revêt donc un caractère particulièrement urgent.

因此,当务之急是把主要组成部分合并到特派团的总部。

Dans ce contexte, on continuera d'accorder la priorité au programme de regroupement de PME.

在这一背景下,将继续侧小企业发展方案。

Le regroupement de ces organisations n'en est qu'à son début.

这些努力尚处于初期阶段。

Des problèmes peuvent surgir après le regroupement familial.

儿童家人团聚后可能出现问题。

Leur potentiel de regroupement et de réorganisation demeure réel.

他们新组织起来的可能性依然实实在在地存在着。

On compte plusieurs exemples de regroupement pour résoudre un problème touchant la communauté tout entière.

有许多这样的例子,民众组织起来解决影响整个群体的问题。

Mme Bleeker (Pays-Bas) dit qu'une distinction est faite entre regroupement familial et formation d'une famille.

Bleeker女士(荷兰)说,家庭团聚家庭组成并不一样。

Le petit commerce subit par ailleurs des retards du fait du regroupement des cargaisons.

装载更大规模的货物也会使小规模贸易遭到延误。

De plus, nous appuyons la proposition d'un regroupement thématique des points de l'ordre du jour.

此外,我们还支持提议的将议程项目按照主题进行分组的做法。

Le regroupement et la compartimentation des résultats sont une préoccupation constante des partenaires du développement.

各种成果的分类仍然是发展伙伴的一个常年问题。

Il reste cependant à négocier les regroupements les plus difficiles.

不过,储存武器的最困难部分尚待谈判。

L'Organisation devrait donc prendre des dispositions visant à encourager le regroupement, sans pour autant l'imposer.

所以,联合国应鼓励相互合并但不能强求。

Ce regroupement et cette structuration présentent selon nous beaucoup d'avantages.

我们认为,这种分类组有很多好处。

Les regroupements ont lieu à 15 km de Kindu, chef-lieu de la province du Maniema.

在马尼马省的主要城镇金杜以外15公里处进行招募

De l'avis général, les tribunaux ne devraient pas être autorisés à ordonner un regroupement d'office.

会者普遍认为,不应当允许法院主动下令进行实质性合并处理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 regroupement 的法语例句

用户正在搜索


gamberge, gamberger, Gambetta, gambette, gambie, Gambien, gambier, gambiller, gambiste, gambit,

相似单词


regretter, regrèvement, regrimper, regros, regrossir, regroupement, regrouper, reguérir, régulage, régularisable,

n. m
再集合, 再聚集; 集中
recoupement de force 兵力的集结
le regroupement des réfugiés dans un camp 将难民集中难民营


义词:
concentration,  groupement,  ralliement,  rassemblement,  réunion,  unification,  accumulation,  union,  fusionnement,  fusion,  centralisation
反义词:
dispersion,  dissémination,  disséminement,  dégroupement,  morcellement
联想词
regrouper再集合,再集合;rassemblement汇集,集中;groupement集中,集合;rapprochement,接接合;rattachement缚住;fusion融化,熔化,熔解;fusionner使合并,使融合;découpage切开,剪下;groupe群;rassemblerpr 集合,集结;structuration构造;

Elles variaient entre les regroupements sectoriels et les réformes administratives.

些意见和看法从按部门实行体化至改进行政管理不等。

La loi du regroupement familial doit être appliquée.

我们必须实施家庭团聚法。

La possibilité de convenir d'un regroupement dans un plan de redressement a aussi été suggérée.

还有会者提出,可以通过组计划,以协议的办法实现合并

Dans l'industrie automobile, la tendance est au regroupement.

汽车制造的总体趋势是整合

Le regroupement dans des affaires internationales n'est pas courant.

跨国界案件中的合并并不常见。

Le regroupement des principales composantes dans un siège unique revêt donc un caractère particulièrement urgent.

因此,当务之急是把主要组成部分合并到特派团的总部。

Dans ce contexte, on continuera d'accorder la priorité au programme de regroupement de PME.

背景下,将继续侧于中小企业集群发展方案。

Le regroupement de ces organisations n'en est qu'à son début.

些努力尚处于初期阶段。

Des problèmes peuvent surgir après le regroupement familial.

儿童家人团聚后可能出现问题。

Leur potentiel de regroupement et de réorganisation demeure réel.

他们集结组织起来的可能性依然实实地存着。

On compte plusieurs exemples de regroupement pour résoudre un problème touchant la communauté tout entière.

有许多样的例子,民众组织起来解决影响整个群体的问题。

Mme Bleeker (Pays-Bas) dit qu'une distinction est faite entre regroupement familial et formation d'une famille.

Bleeker女士(荷兰)说,家庭团聚和家庭组成并不样。

Le petit commerce subit par ailleurs des retards du fait du regroupement des cargaisons.

装载更大规模的货物也会使小规模贸易遭到延误。

De plus, nous appuyons la proposition d'un regroupement thématique des points de l'ordre du jour.

此外,我们还支持提议的将议程项目按照主题进行分组的做法。

Le regroupement et la compartimentation des résultats sont une préoccupation constante des partenaires du développement.

各种成果的集成和分类仍然是发展伙伴的个常年问题。

Il reste cependant à négocier les regroupements les plus difficiles.

不过,储存武器的最困难部分尚待谈判。

L'Organisation devrait donc prendre des dispositions visant à encourager le regroupement, sans pour autant l'imposer.

所以,联合国应鼓励相互合并但不能强求。

Ce regroupement et cette structuration présentent selon nous beaucoup d'avantages.

我们认为,分类组有很多好处。

Les regroupements ont lieu à 15 km de Kindu, chef-lieu de la province du Maniema.

马尼马省的主要城镇金杜以外15公里处进行招募

De l'avis général, les tribunaux ne devraient pas être autorisés à ordonner un regroupement d'office.

会者普遍认为,不应当允许法院主动下令进行实质性合并处理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 regroupement 的法语例句

用户正在搜索


gamétocyte, gamétogenèse, gamétogonie, gamétophagie, gamétophyte, gamin, gaminer, gaminerie, gamma, gammaglobuline,

相似单词


regretter, regrèvement, regrimper, regros, regrossir, regroupement, regrouper, reguérir, régulage, régularisable,

n. m
再集合, 再聚集; 集中
recoupement de force 兵的重新集结
le regroupement des réfugiés dans un camp 将难民集中在难民营


词:
concentration,  groupement,  ralliement,  rassemblement,  réunion,  unification,  accumulation,  union,  fusionnement,  fusion,  centralisation
词:
dispersion,  dissémination,  disséminement,  dégroupement,  morcellement
联想词
regrouper再集合,再集合;rassemblement汇集,集中;groupement集中,集合;rapprochement靠近,接近,重新接合;rattachement重新缚住;fusion融化,熔化,熔解;fusionner使合并,使融合;découpage切开,剪下;groupe群;rassemblerpr 集合,集结;structuration构造;

Elles variaient entre les regroupements sectoriels et les réformes administratives.

这些意见和看法从按部门实行一体化至改进行政管理不等。

La loi du regroupement familial doit être appliquée.

我们必须实施家庭团聚法。

La possibilité de convenir d'un regroupement dans un plan de redressement a aussi été suggérée.

还有会者提出,可以通过一项重组计划,以协议的办法实现合并

Dans l'industrie automobile, la tendance est au regroupement.

汽车制造的总体趋势是整合

Le regroupement dans des affaires internationales n'est pas courant.

跨国界案件中的合并并不常见。

Le regroupement des principales composantes dans un siège unique revêt donc un caractère particulièrement urgent.

因此,当务之急是把主要组成部分合并到特派团的总部。

Dans ce contexte, on continuera d'accorder la priorité au programme de regroupement de PME.

在这一背景下,将继续侧重于中小企业集群发展方案。

Le regroupement de ces organisations n'en est qu'à son début.

这些处于初期阶段。

Des problèmes peuvent surgir après le regroupement familial.

儿童家人团聚后可能出现问题。

Leur potentiel de regroupement et de réorganisation demeure réel.

他们重新集结和重新组织起来的可能性依然实实在在地存在着。

On compte plusieurs exemples de regroupement pour résoudre un problème touchant la communauté tout entière.

有许多这样的例子,民众组织起来解决影响整个群体的问题。

Mme Bleeker (Pays-Bas) dit qu'une distinction est faite entre regroupement familial et formation d'une famille.

Bleeker女士(荷兰)说,家庭团聚和家庭组成并不一样。

Le petit commerce subit par ailleurs des retards du fait du regroupement des cargaisons.

装载更大规模的货物也会使小规模贸易遭到延误。

De plus, nous appuyons la proposition d'un regroupement thématique des points de l'ordre du jour.

此外,我们还支持提议的将议程项目按照主题进行分组的做法。

Le regroupement et la compartimentation des résultats sont une préoccupation constante des partenaires du développement.

各种成果的集成和分类仍然是发展伙伴的一个常年问题。

Il reste cependant à négocier les regroupements les plus difficiles.

不过,储存重武器的最困难部分待谈判。

L'Organisation devrait donc prendre des dispositions visant à encourager le regroupement, sans pour autant l'imposer.

所以,联合国应鼓励相互合并但不能强求。

Ce regroupement et cette structuration présentent selon nous beaucoup d'avantages.

我们认为,这种分类和重组有很多好处。

Les regroupements ont lieu à 15 km de Kindu, chef-lieu de la province du Maniema.

在马尼马省的主要城镇金杜以外15公里处进行招募

De l'avis général, les tribunaux ne devraient pas être autorisés à ordonner un regroupement d'office.

会者普遍认为,不应当允许法院主动下令进行实质性合并处理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 regroupement 的法语例句

用户正在搜索


garce, garcette, Garcia, Garcinia, garcinie, garçon, garçonne, garçonner, garçonnet, garçonnière,

相似单词


regretter, regrèvement, regrimper, regros, regrossir, regroupement, regrouper, reguérir, régulage, régularisable,

n. m
再集, 再聚集; 集
recoupement de force 兵力重新集结
le regroupement des réfugiés dans un camp 将难民集在难民营


近义词:
concentration,  groupement,  ralliement,  rassemblement,  réunion,  unification,  accumulation,  union,  fusionnement,  fusion,  centralisation
反义词:
dispersion,  dissémination,  disséminement,  dégroupement,  morcellement
联想词
regrouper再集,再集;rassemblement汇集,集;groupement,集;rapprochement靠近,接近,重新接;rattachement重新缚住;fusion融化,熔化,熔解;fusionner使并,使融;découpage切开,剪下;groupe群;rassemblerpr 集,集结;structuration;

Elles variaient entre les regroupements sectoriels et les réformes administratives.

这些意见和看法从按部门实行一体化至改进行政管理不等。

La loi du regroupement familial doit être appliquée.

我们必须实施家庭团聚法。

La possibilité de convenir d'un regroupement dans un plan de redressement a aussi été suggérée.

还有会者提出,可以通过一项重组计划,以协议办法实现

Dans l'industrie automobile, la tendance est au regroupement.

汽车制总体趋势是

Le regroupement dans des affaires internationales n'est pas courant.

跨国界案件并不常见。

Le regroupement des principales composantes dans un siège unique revêt donc un caractère particulièrement urgent.

因此,当务之急是把主要组成部分到特派团总部。

Dans ce contexte, on continuera d'accorder la priorité au programme de regroupement de PME.

在这一背景下,将继续侧重于小企业集群发展方案。

Le regroupement de ces organisations n'en est qu'à son début.

这些努力尚处于初期阶段。

Des problèmes peuvent surgir après le regroupement familial.

儿童家人团聚后可能出现问题。

Leur potentiel de regroupement et de réorganisation demeure réel.

他们重新集结和重新组织起来可能性依然实实在在地存在着。

On compte plusieurs exemples de regroupement pour résoudre un problème touchant la communauté tout entière.

有许多这样例子,民众组织起来解决影响整个群体问题。

Mme Bleeker (Pays-Bas) dit qu'une distinction est faite entre regroupement familial et formation d'une famille.

Bleeker女士(荷兰)说,家庭团聚和家庭组成并不一样。

Le petit commerce subit par ailleurs des retards du fait du regroupement des cargaisons.

装载更大规模货物也会使小规模贸易遭到延误。

De plus, nous appuyons la proposition d'un regroupement thématique des points de l'ordre du jour.

此外,我们还支持提议将议程项目按照主题进行分组做法。

Le regroupement et la compartimentation des résultats sont une préoccupation constante des partenaires du développement.

各种成果集成和分类仍然是发展伙伴一个常年问题。

Il reste cependant à négocier les regroupements les plus difficiles.

不过,储存重武器最困难部分尚待谈判。

L'Organisation devrait donc prendre des dispositions visant à encourager le regroupement, sans pour autant l'imposer.

所以,联国应鼓励相互但不能强求。

Ce regroupement et cette structuration présentent selon nous beaucoup d'avantages.

我们认为,这种分类和重组有很多好处。

Les regroupements ont lieu à 15 km de Kindu, chef-lieu de la province du Maniema.

在马尼马省主要城镇金杜以外15公里处进行招募

De l'avis général, les tribunaux ne devraient pas être autorisés à ordonner un regroupement d'office.

会者普遍认为,不应当允许法院主动下令进行实质性处理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 regroupement 的法语例句

用户正在搜索


gardien, gardiennage, gardnerella vaginalis, Gardnerula, gardon, gare, garenne, garennier, garer, garewaïte,

相似单词


regretter, regrèvement, regrimper, regros, regrossir, regroupement, regrouper, reguérir, régulage, régularisable,

n. m
再集合, 再聚集; 集
recoupement de force 兵力重新集结
le regroupement des réfugiés dans un camp 将难民集在难民营


近义词:
concentration,  groupement,  ralliement,  rassemblement,  réunion,  unification,  accumulation,  union,  fusionnement,  fusion,  centralisation
反义词:
dispersion,  dissémination,  disséminement,  dégroupement,  morcellement
联想词
regrouper再集合,再集合;rassemblement汇集,集;groupement,集合;rapprochement靠近,接近,重新接合;rattachement重新缚住;fusion融化,熔化,熔解;fusionner使合并,使融合;découpage切开,剪下;groupe群;rassemblerpr 集合,集结;structuration构造;

Elles variaient entre les regroupements sectoriels et les réformes administratives.

这些意见和看法从按部门实行一体化至改进行政管理不等。

La loi du regroupement familial doit être appliquée.

我们必须实施家庭团聚法。

La possibilité de convenir d'un regroupement dans un plan de redressement a aussi été suggérée.

还有会者提出,可以通过一项重组计划,以协议办法实现合并

Dans l'industrie automobile, la tendance est au regroupement.

汽车制造总体趋势是整合

Le regroupement dans des affaires internationales n'est pas courant.

跨国界案件合并并不常见。

Le regroupement des principales composantes dans un siège unique revêt donc un caractère particulièrement urgent.

因此,当务之急是把主要组成部分合并到特派团总部。

Dans ce contexte, on continuera d'accorder la priorité au programme de regroupement de PME.

在这一背景下,将继续侧重于小企业集群发展方案。

Le regroupement de ces organisations n'en est qu'à son début.

这些努力尚处于初期阶段。

Des problèmes peuvent surgir après le regroupement familial.

儿童家人团聚后可能出现问题。

Leur potentiel de regroupement et de réorganisation demeure réel.

他们重新集结和重新组织起来可能性依然实实在在地存在着。

On compte plusieurs exemples de regroupement pour résoudre un problème touchant la communauté tout entière.

有许多这样子,民众组织起来解决影响整个群体问题。

Mme Bleeker (Pays-Bas) dit qu'une distinction est faite entre regroupement familial et formation d'une famille.

Bleeker女士(荷兰)说,家庭团聚和家庭组成并不一样。

Le petit commerce subit par ailleurs des retards du fait du regroupement des cargaisons.

装载更大规模货物也会使小规模贸易遭到延误。

De plus, nous appuyons la proposition d'un regroupement thématique des points de l'ordre du jour.

此外,我们还支持提议将议程项目按照主题进行分组做法。

Le regroupement et la compartimentation des résultats sont une préoccupation constante des partenaires du développement.

各种成果集成和分类仍然是发展伙伴一个常年问题。

Il reste cependant à négocier les regroupements les plus difficiles.

不过,储存重武器最困难部分尚待谈判。

L'Organisation devrait donc prendre des dispositions visant à encourager le regroupement, sans pour autant l'imposer.

所以,联合国应鼓励相互合并但不能强求。

Ce regroupement et cette structuration présentent selon nous beaucoup d'avantages.

我们认为,这种分类和重组有很多好处。

Les regroupements ont lieu à 15 km de Kindu, chef-lieu de la province du Maniema.

在马尼马省主要城镇金杜以外15公里处进行招募

De l'avis général, les tribunaux ne devraient pas être autorisés à ordonner un regroupement d'office.

会者普遍认为,不应当允许法院主动下令进行实质性合并处理。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 regroupement 的法语例句

用户正在搜索


gargotier, gargouille, gargouillement, gargouiller, gargouillis, gargoulette, gargousse, gargoussier, Gari, garibaldien,

相似单词


regretter, regrèvement, regrimper, regros, regrossir, regroupement, regrouper, reguérir, régulage, régularisable,