法语助手
  • 关闭

n.m.
<旧>1.戗着织物绒的方向
2.<转><口>相反:
C'est tout le ~ de ce que vous dites. 这和您所说的完全相反。

à (au) ~ ①戗着长的方向;反向,逆向,朝反方向:
caresser un animal à ~ 戗着一动物
brosser un chapeau à ~ 戗着刷帽子
prendre l'ennemi à ~ 绕到敌人后面去攻打
compte à ~ 逆计数,倒计数[例如火箭发射前准备时间的计数]
tourner les pages d'un livres à ~ 倒过来翻过书

②<转>违反自然地,反乎常理地;违反常规地
à[au] ~ de 与...相反
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
à contre-poil,  à rebrousse-poil,  à contresens
反义词:
face,  traitable
联想词
décompte扣除,扣除额,折扣;compte数,计数;décalage差距,距离;programmé编在节目里的;fin最后,结束;inexorablement无情;destin命运;

La roue de l'Histoire ne saurait tourner à rebours.

历史的车轮是不会倒转的。

C'est tout le rebours de ce que vous dites.

这和您所说的完全相反

Dans un mois, le compte à rebours à commencer.Je ne suis jamais allée à Hongkong!

还有一月,现在开始要开始倒计时咯!

On l'a déjà dit, il faut absolument éviter la discrimination à rebours.

如前所述,逆向歧视是绝对应当加以避免的。

On a parlé à ce propos de « subvention perverse », « subvention injuste » ou « aide étrangère à rebours ».

过程称为“不正当补贴”,“不公正补贴”以及“反向外援”。

Mais bon, toutes la preparation est bientot fini, on passe au compte a rebours pour le dernier moi.

但怎都好吧,所有的准备功夫都做得七七八八了,进入最后一月的倒数阶段!

Ces jours-ci, l'incontournable photo se prend devant le panneau qui affiche le compte à rebours jusqu'au début des Jeux olympiques.

这些天来,不避免的照片是采取前面板显示倒数开始的奥运会。

Toutefois, en pareil cas, les missions fourniraient des justificatifs de ces écarts pour permettre une vérification à rebours.

不过,在这些情况下,各特派团将提供偏离标准的理由,以充作审计线索。

Nous pouvons donc dire que le compte à rebours en ce qui concerne l'élimination des mines a effectivement commencé.

因此以说,消除地雷的倒计时已经开始。

Seul un régime extrémiste peut soutenir un tel point de vue, qui est clairement au rebours de la pensée contemporaine.

他的立场违背现代思维,只有在集权制度下才能够得到支持。

Les passagers au large de l'avion et a constaté que, montres, y compris tous les avions sont lents à rebours pour 10 minutes.

乘客下飞机后,发现,手表,包括飞机上的所有计时器都慢了10分钟。

Il était jugé important, globalement, de veiller à ce que les mesures d'encouragement de l'IED n'aboutissent pas à une «surenchère à rebours».

总体而言,还必须确保吸引外国直接投资的努力不造成“恶性竞争”。

Les besoins des femmes dans le domaine de la santé en matière de procréation recevaient l'attention voulue, au rebours de la santé mentale.

妇女生殖健康得到良好照顾,然而,妇女精神健康受到忽视。

Ce système a permis non seulement d'améliorer l'efficacité du processus, mais aussi de renforcer la sécurité et d'effectuer des vérifications à rebours effectives.

这种做法不仅提高了该程序的效率,而且加强了安全以及审计线索的有效性。

Les effets de richesse à rebours d'une décennie de déflation des prix des actions et de l'immobilier ont également affaibli les dépenses des consommateurs.

股票和财产价格长达十年的紧缩产生的消极财富效应也抑制消费者的指出。

Toutefois, en plaçant les préoccupations de tous au coeur des processus de prise de décisions et de planification, le compte à rebours a véritablement commencé.

将人民的关注作为规划和决策进程的中心,因此,已经开始认真地进行倒计时。

Feux de circulation, à rebours, l'assemblage de produits finis, des jouets et des cadeaux spécifiques à l'industrie LED, plein de couleurs multi-couleur et clignotants à LED.

交通信号灯,倒计时,成品组装,玩具礼品行业专用LED、全彩及多色闪烁LED。

Selon le rapport (deuxième partie, par. 4.2), le Gouvernement a pris des mesures spéciales pour assurer l'égalité entre les sexes par le biais d'une discrimination à rebours.

报告(第二部分,第4.2段)指出,政府已采取特别措施确保通过平等权利行动保障男女平等

L'UNICEF anime les efforts visant à mettre au point les indicateurs de survie de l'enfant au titre de l'initiative Compte à rebours sur la survie de l'enfant.

儿童基金会带头努力为儿童生存倒计时倡议制订儿童生存指标。

L'UNU a en outre indiqué que tous les reclassements à l'intérieur des catégories d'éléments d'actif et de passif pouvaient être vérifiés à rebours car des pièces justificatives avaient été établies.

联合国大学还解释,资产及负债类中所有重新分类,都充分查明来龙去脉,并以书面形式记录。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 rebours 的法语例句

用户正在搜索


mixtion, mixtionner, mixture, miyakite, miyazaki, Mizar, mizzonite, MJC, MLF, mlle,

相似单词


rebouillement, rebouilleur, rebouillir, rebouiser, Reboul, rebours, reboutement, rebouter, rebouteur, rebouteux,

n.m.
<旧>1.戗着织物绒毛的方向
2.<转><口>相反:
C'est tout le ~ de ce que vous dites. 这和您所说的完全相反。

à (au) ~ ①戗着毛长的方向;反向,逆向,朝反方向:
caresser un animal à ~ 戗毛抚摸着一动物
brosser un chapeau à ~ 戗着毛刷帽子
prendre l'ennemi à ~ 绕到敌人面去攻打
compte à ~ 逆计数,倒计数[例如火箭发射前准备时间的计数]
tourner les pages d'un livres à ~ 倒过来翻过书

②<转>违反自然地,反乎常理地;违反常规地
à[au] ~ de 与...相反
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
à contre-poil,  à rebrousse-poil,  à contresens
反义词:
face,  traitable
联想词
décompte扣除,扣除额,折扣;compte数,计数;décalage差距,距离;programmé编在节目里的;fin束;inexorablement无情;destin命运;

La roue de l'Histoire ne saurait tourner à rebours.

历史的车轮是会倒转的。

C'est tout le rebours de ce que vous dites.

这和您所说的完全相反

Dans un mois, le compte à rebours à commencer.Je ne suis jamais allée à Hongkong!

还有一月,现在开始要开始倒计时咯!

On l'a déjà dit, il faut absolument éviter la discrimination à rebours.

如前所述,逆向歧视是绝对应当加以避免的。

On a parlé à ce propos de « subvention perverse », « subvention injuste » ou « aide étrangère à rebours ».

过程正当补贴”,“公正补贴”以及“反向外援”。

Mais bon, toutes la preparation est bientot fini, on passe au compte a rebours pour le dernier moi.

但怎都好吧,所有的准备功夫都做得七七八八了,进入月的倒数阶段!

Ces jours-ci, l'incontournable photo se prend devant le panneau qui affiche le compte à rebours jusqu'au début des Jeux olympiques.

这些天来,可避免的照片是采取前面板显示倒数开始的奥运会。

Toutefois, en pareil cas, les missions fourniraient des justificatifs de ces écarts pour permettre une vérification à rebours.

过,在这些情况下,各特派团将提供偏离标准的理由,以充作审计线索。

Nous pouvons donc dire que le compte à rebours en ce qui concerne l'élimination des mines a effectivement commencé.

因此我们可以说,消除地雷的倒计时已经开始。

Seul un régime extrémiste peut soutenir un tel point de vue, qui est clairement au rebours de la pensée contemporaine.

他的立场违背现代思维,只有在集权制度下才能够得到支持。

Les passagers au large de l'avion et a constaté que, montres, y compris tous les avions sont lents à rebours pour 10 minutes.

乘客下飞机,发现,手表,包括飞机上的所有计时器都慢了10分钟。

Il était jugé important, globalement, de veiller à ce que les mesures d'encouragement de l'IED n'aboutissent pas à une «surenchère à rebours».

总体而言,还必须确保吸引外国直接投资的努力造成“恶性竞争”。

Les besoins des femmes dans le domaine de la santé en matière de procréation recevaient l'attention voulue, au rebours de la santé mentale.

妇女生殖健康得到良好照顾,然而,妇女精神健康受到忽视。

Ce système a permis non seulement d'améliorer l'efficacité du processus, mais aussi de renforcer la sécurité et d'effectuer des vérifications à rebours effectives.

这种做法仅提高了该程序的效率,而且加强了安全以及审计线索的有效性。

Les effets de richesse à rebours d'une décennie de déflation des prix des actions et de l'immobilier ont également affaibli les dépenses des consommateurs.

股票和财产价格长达十年的紧缩产生的消极财富效应也抑制消费者的指出。

Toutefois, en plaçant les préoccupations de tous au coeur des processus de prise de décisions et de planification, le compte à rebours a véritablement commencé.

但我们将人民的关注作规划和决策进程的中心,因此,我们已经开始认真地进行倒计时。

Feux de circulation, à rebours, l'assemblage de produits finis, des jouets et des cadeaux spécifiques à l'industrie LED, plein de couleurs multi-couleur et clignotants à LED.

交通信号灯,倒计时,成品组装,玩具礼品行业专用LED、全彩及多色闪烁LED。

Selon le rapport (deuxième partie, par. 4.2), le Gouvernement a pris des mesures spéciales pour assurer l'égalité entre les sexes par le biais d'une discrimination à rebours.

报告(第二部分,第4.2段)指出,政府已采取特别措施确保通过平等权利行动保障男女平等

L'UNICEF anime les efforts visant à mettre au point les indicateurs de survie de l'enfant au titre de l'initiative Compte à rebours sur la survie de l'enfant.

儿童基金会带头努力儿童生存倒计时倡议制订儿童生存指标。

L'UNU a en outre indiqué que tous les reclassements à l'intérieur des catégories d'éléments d'actif et de passif pouvaient être vérifiés à rebours car des pièces justificatives avaient été établies.

联合国大学还解释,资产及负债类中所有重新分类,都充分查明来龙去脉,并以书面形式记录。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rebours 的法语例句

用户正在搜索


mnémotechnique, -mnèse, mnésique, mo, mo(l)asse, mob, mobile, mobile(-)home, mobile-home, mobilgrue,

相似单词


rebouillement, rebouilleur, rebouillir, rebouiser, Reboul, rebours, reboutement, rebouter, rebouteur, rebouteux,

n.m.
<旧>1.戗着织物绒毛的方向
2.<转><口>相反:
C'est tout le ~ de ce que vous dites. 这和您所说的完全相反。

à (au) ~ ①戗着毛长的方向;反向,逆向,朝反方向:
caresser un animal à ~ 戗毛抚摸着一动物
brosser un chapeau à ~ 戗着毛刷帽子
prendre l'ennemi à ~ 绕到敌人后面去攻打
compte à ~ 逆计数,倒计数[例如火箭发射前准备时间的计数]
tourner les pages d'un livres à ~ 倒过翻过书

②<转>违反自然地,反乎常理地;违反常规地
à[au] ~ de 与...相反
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
à contre-poil,  à rebrousse-poil,  à contresens
反义词:
face,  traitable
联想词
décompte扣除,扣除额,折扣;compte数,计数;décalage差距,距离;programmé编在节目里的;fin最后,结束;inexorablement无情;destin命运;

La roue de l'Histoire ne saurait tourner à rebours.

历史的车轮是会倒转的。

C'est tout le rebours de ce que vous dites.

这和您所说的完全相反

Dans un mois, le compte à rebours à commencer.Je ne suis jamais allée à Hongkong!

还有一月,现在开始要开始倒计时咯!

On l'a déjà dit, il faut absolument éviter la discrimination à rebours.

如前所述,逆向歧视是绝对应当加以避免的。

On a parlé à ce propos de « subvention perverse », « subvention injuste » ou « aide étrangère à rebours ».

过程称为“正当补贴”,“公正补贴”以及“反向外援”。

Mais bon, toutes la preparation est bientot fini, on passe au compte a rebours pour le dernier moi.

但怎都好吧,所有的准备功夫都做得七七八八了,进入最后一月的倒数阶段!

Ces jours-ci, l'incontournable photo se prend devant le panneau qui affiche le compte à rebours jusqu'au début des Jeux olympiques.

这些天避免的照片是采取前面板显示倒数开始的奥运会。

Toutefois, en pareil cas, les missions fourniraient des justificatifs de ces écarts pour permettre une vérification à rebours.

过,在这些情况下,各特派团将提供偏离标准的由,以充作审计线索。

Nous pouvons donc dire que le compte à rebours en ce qui concerne l'élimination des mines a effectivement commencé.

因此我们以说,消除地雷的倒计时已经开始。

Seul un régime extrémiste peut soutenir un tel point de vue, qui est clairement au rebours de la pensée contemporaine.

他的立场违背现代思维,只有在集权制度下才能够得到支持。

Les passagers au large de l'avion et a constaté que, montres, y compris tous les avions sont lents à rebours pour 10 minutes.

乘客下飞机后,发现,手表,包括飞机上的所有计时器都慢了10分钟。

Il était jugé important, globalement, de veiller à ce que les mesures d'encouragement de l'IED n'aboutissent pas à une «surenchère à rebours».

总体而言,还必须确保吸引外国直接投资的努力造成“恶性竞争”。

Les besoins des femmes dans le domaine de la santé en matière de procréation recevaient l'attention voulue, au rebours de la santé mentale.

妇女生殖健康得到良好照顾,然而,妇女精神健康受到忽视。

Ce système a permis non seulement d'améliorer l'efficacité du processus, mais aussi de renforcer la sécurité et d'effectuer des vérifications à rebours effectives.

这种做法仅提高了该程序的效率,而且加强了安全以及审计线索的有效性。

Les effets de richesse à rebours d'une décennie de déflation des prix des actions et de l'immobilier ont également affaibli les dépenses des consommateurs.

股票和财产价格长达十年的紧缩产生的消极财富效应也抑制消费者的指出。

Toutefois, en plaçant les préoccupations de tous au coeur des processus de prise de décisions et de planification, le compte à rebours a véritablement commencé.

但我们将人民的关注作为规划和决策进程的中心,因此,我们已经开始认真地进行倒计时。

Feux de circulation, à rebours, l'assemblage de produits finis, des jouets et des cadeaux spécifiques à l'industrie LED, plein de couleurs multi-couleur et clignotants à LED.

交通信号灯,倒计时,成品组装,玩具礼品行业专用LED、全彩及多色闪烁LED。

Selon le rapport (deuxième partie, par. 4.2), le Gouvernement a pris des mesures spéciales pour assurer l'égalité entre les sexes par le biais d'une discrimination à rebours.

报告(第二部分,第4.2段)指出,政府已采取特别措施确保通过平等权利行动保障男女平等

L'UNICEF anime les efforts visant à mettre au point les indicateurs de survie de l'enfant au titre de l'initiative Compte à rebours sur la survie de l'enfant.

儿童基金会带头努力为儿童生存倒计时倡议制订儿童生存指标。

L'UNU a en outre indiqué que tous les reclassements à l'intérieur des catégories d'éléments d'actif et de passif pouvaient être vérifiés à rebours car des pièces justificatives avaient été établies.

联合国大学还解释,资产及负债类中所有重新分类,都充分查明龙去脉,并以书面形式记录。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rebours 的法语例句

用户正在搜索


mobilité, mobilomètre, mobilophone, Möbius, Möbius(ruban de, moblot, mobylette, moçâmedes, mocassin, Moch,

相似单词


rebouillement, rebouilleur, rebouillir, rebouiser, Reboul, rebours, reboutement, rebouter, rebouteur, rebouteux,

n.m.
<旧>1.戗着织物绒毛方向
2.<转><口>相反:
C'est tout le ~ de ce que vous dites. 这和您所全相反。

à (au) ~ ①戗着毛长方向;反向,逆向,朝反方向:
caresser un animal à ~ 戗毛抚摸着一动物
brosser un chapeau à ~ 戗着毛刷帽子
prendre l'ennemi à ~ 绕到敌人后面去攻打
compte à ~ 逆计数,计数[例如火箭发射前准备时间计数]
tourner les pages d'un livres à ~ 过来翻过书

②<转>违反自然地,反乎常理地;违反常规地
à[au] ~ de 与...相反
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
à contre-poil,  à rebrousse-poil,  à contresens
反义词:
face,  traitable
联想词
décompte扣除,扣除额,折扣;compte数,计数;décalage差距,距离;programmé编在节目里;fin最后,结束;inexorablement无情;destin命运;

La roue de l'Histoire ne saurait tourner à rebours.

历史车轮是不会

C'est tout le rebours de ce que vous dites.

这和您所相反

Dans un mois, le compte à rebours à commencer.Je ne suis jamais allée à Hongkong!

还有一月,现在计时咯!

On l'a déjà dit, il faut absolument éviter la discrimination à rebours.

如前所述,逆向歧视是绝对应当加以避免

On a parlé à ce propos de « subvention perverse », « subvention injuste » ou « aide étrangère à rebours ».

过程称为“不正当补贴”,“不公正补贴”以及“反向外援”。

Mais bon, toutes la preparation est bientot fini, on passe au compte a rebours pour le dernier moi.

但怎都好吧,所有准备功夫都做得七七八八了,进入最后一数阶段!

Ces jours-ci, l'incontournable photo se prend devant le panneau qui affiche le compte à rebours jusqu'au début des Jeux olympiques.

这些天来,不可避免照片是采取前面板显示奥运会。

Toutefois, en pareil cas, les missions fourniraient des justificatifs de ces écarts pour permettre une vérification à rebours.

不过,在这些情况下,各特派团将提供偏离标准理由,以充作审计线索。

Nous pouvons donc dire que le compte à rebours en ce qui concerne l'élimination des mines a effectivement commencé.

因此我们可以,消除地雷计时已经

Seul un régime extrémiste peut soutenir un tel point de vue, qui est clairement au rebours de la pensée contemporaine.

立场违背现代思维,只有在集权制度下才能够得到支持。

Les passagers au large de l'avion et a constaté que, montres, y compris tous les avions sont lents à rebours pour 10 minutes.

乘客下飞机后,发现,手表,包括飞机上所有计时器都慢了10分钟。

Il était jugé important, globalement, de veiller à ce que les mesures d'encouragement de l'IED n'aboutissent pas à une «surenchère à rebours».

总体而言,还必须确保吸引外国直接投资努力不造成“恶性竞争”。

Les besoins des femmes dans le domaine de la santé en matière de procréation recevaient l'attention voulue, au rebours de la santé mentale.

妇女生殖健康得到良好照顾,然而,妇女精神健康受到忽视。

Ce système a permis non seulement d'améliorer l'efficacité du processus, mais aussi de renforcer la sécurité et d'effectuer des vérifications à rebours effectives.

这种做法不仅提高了该程序效率,而且加强了安全以及审计线索有效性。

Les effets de richesse à rebours d'une décennie de déflation des prix des actions et de l'immobilier ont également affaibli les dépenses des consommateurs.

股票和财产价格长达十年紧缩产生消极财富效应也抑制消费者指出。

Toutefois, en plaçant les préoccupations de tous au coeur des processus de prise de décisions et de planification, le compte à rebours a véritablement commencé.

但我们将人民关注作为规划和决策进程中心,因此,我们已经认真地进行计时。

Feux de circulation, à rebours, l'assemblage de produits finis, des jouets et des cadeaux spécifiques à l'industrie LED, plein de couleurs multi-couleur et clignotants à LED.

交通信号灯,计时,成品组装,玩具礼品行业专用LED、全彩及多色闪烁LED。

Selon le rapport (deuxième partie, par. 4.2), le Gouvernement a pris des mesures spéciales pour assurer l'égalité entre les sexes par le biais d'une discrimination à rebours.

报告(第二部分,第4.2段)指出,政府已采取特别措施确保通过平等权利行动保障男女平等

L'UNICEF anime les efforts visant à mettre au point les indicateurs de survie de l'enfant au titre de l'initiative Compte à rebours sur la survie de l'enfant.

儿童基金会带头努力为儿童生存计时倡议制订儿童生存指标。

L'UNU a en outre indiqué que tous les reclassements à l'intérieur des catégories d'éléments d'actif et de passif pouvaient être vérifiés à rebours car des pièces justificatives avaient été établies.

联合国大学还解释,资产及负债类中所有重新分类,都充分查明来龙去脉,并以书面形式记录。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rebours 的法语例句

用户正在搜索


modalité, modalités, moddérite, mode, mode commun, mode d'emploi, modelage, modelé, modèle, modèle en douves,

相似单词


rebouillement, rebouilleur, rebouillir, rebouiser, Reboul, rebours, reboutement, rebouter, rebouteur, rebouteux,

n.m.
<旧>1.戗着织物绒毛的方向
2.<转><口>相反:
C'est tout le ~ de ce que vous dites. 这和您所说的完全相反。

à (au) ~ ①戗着毛长的方向;反向,逆向,朝反方向:
caresser un animal à ~ 戗毛抚摸着动物
brosser un chapeau à ~ 戗着毛刷帽子
prendre l'ennemi à ~ 绕到敌人面去攻打
compte à ~ 逆计数,倒计数[例如火箭发射前准备时间的计数]
tourner les pages d'un livres à ~ 倒过来翻过书

②<转>违反自然地,反乎常理地;违反常规地
à[au] ~ de 与...相反
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
à contre-poil,  à rebrousse-poil,  à contresens
反义词:
face,  traitable
联想词
décompte扣除,扣除额,折扣;compte数,计数;décalage差距,距离;programmé编在节目里的;fin,结束;inexorablement无情;destin命运;

La roue de l'Histoire ne saurait tourner à rebours.

历史的车轮是不会倒转的。

C'est tout le rebours de ce que vous dites.

这和您所说的完全相反

Dans un mois, le compte à rebours à commencer.Je ne suis jamais allée à Hongkong!

还有月,现在开始要开始倒计时咯!

On l'a déjà dit, il faut absolument éviter la discrimination à rebours.

如前所述,逆向歧视是绝对应当加以避免的。

On a parlé à ce propos de « subvention perverse », « subvention injuste » ou « aide étrangère à rebours ».

过程称为“不正当补贴”,“不公正补贴”以及“反向外援”。

Mais bon, toutes la preparation est bientot fini, on passe au compte a rebours pour le dernier moi.

但怎都好吧,所有的准备功夫都做得七七八八了,进入月的倒数阶段!

Ces jours-ci, l'incontournable photo se prend devant le panneau qui affiche le compte à rebours jusqu'au début des Jeux olympiques.

这些天来,不可避免的照片是采取前面板显示倒数开始的奥运会。

Toutefois, en pareil cas, les missions fourniraient des justificatifs de ces écarts pour permettre une vérification à rebours.

不过,在这些情况下,各特派团将提供偏离标准的理由,以充作审计线索。

Nous pouvons donc dire que le compte à rebours en ce qui concerne l'élimination des mines a effectivement commencé.

因此我们可以说,消除地雷的倒计时已经开始。

Seul un régime extrémiste peut soutenir un tel point de vue, qui est clairement au rebours de la pensée contemporaine.

他的立场违背现代思维,只有在集权制度下才能够得到支持。

Les passagers au large de l'avion et a constaté que, montres, y compris tous les avions sont lents à rebours pour 10 minutes.

乘客下飞机,发现,手表,包括飞机上的所有计时器都慢了10分钟。

Il était jugé important, globalement, de veiller à ce que les mesures d'encouragement de l'IED n'aboutissent pas à une «surenchère à rebours».

总体而言,还必须确保吸引外国直接投资的努力不造成“恶性竞争”。

Les besoins des femmes dans le domaine de la santé en matière de procréation recevaient l'attention voulue, au rebours de la santé mentale.

妇女生殖健康得到良好照顾,然而,妇女精神健康受到忽视。

Ce système a permis non seulement d'améliorer l'efficacité du processus, mais aussi de renforcer la sécurité et d'effectuer des vérifications à rebours effectives.

这种做法不仅提高了该程序的效率,而且加强了安全以及审计线索的有效性。

Les effets de richesse à rebours d'une décennie de déflation des prix des actions et de l'immobilier ont également affaibli les dépenses des consommateurs.

股票和财产价格长达十年的紧缩产生的消极财富效应也抑制消费者的指出。

Toutefois, en plaçant les préoccupations de tous au coeur des processus de prise de décisions et de planification, le compte à rebours a véritablement commencé.

但我们将人民的关注作为规划和决策进程的中心,因此,我们已经开始认真地进行倒计时。

Feux de circulation, à rebours, l'assemblage de produits finis, des jouets et des cadeaux spécifiques à l'industrie LED, plein de couleurs multi-couleur et clignotants à LED.

交通信号灯,倒计时,成品组装,玩具礼品行业专用LED、全彩及多色闪烁LED。

Selon le rapport (deuxième partie, par. 4.2), le Gouvernement a pris des mesures spéciales pour assurer l'égalité entre les sexes par le biais d'une discrimination à rebours.

报告(第二部分,第4.2段)指出,政府已采取特别措施确保通过平等权利行动保障男女平等

L'UNICEF anime les efforts visant à mettre au point les indicateurs de survie de l'enfant au titre de l'initiative Compte à rebours sur la survie de l'enfant.

儿童基金会带头努力为儿童生存倒计时倡议制订儿童生存指标。

L'UNU a en outre indiqué que tous les reclassements à l'intérieur des catégories d'éléments d'actif et de passif pouvaient être vérifiés à rebours car des pièces justificatives avaient été établies.

联合国大学还解释,资产及负债类中所有重新分类,都充分查明来龙去脉,并以书面形式记录。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rebours 的法语例句

用户正在搜索


Modénien, moder, modérable, modérantisme, modérantiste, modérateur, modération, moderato, modératrice, modéré,

相似单词


rebouillement, rebouilleur, rebouillir, rebouiser, Reboul, rebours, reboutement, rebouter, rebouteur, rebouteux,

n.m.
<旧>1.戗着织物绒毛的方向
2.<转><口>相反:
C'est tout le ~ de ce que vous dites. 和您所说的完全相反。

à (au) ~ ①戗着毛长的方向;反向,逆向,朝反方向:
caresser un animal à ~ 戗毛抚摸着一动物
brosser un chapeau à ~ 戗着毛刷帽子
prendre l'ennemi à ~ 绕到敌人后面去攻打
compte à ~ 逆计数,倒计数[例如火箭发射前准备时间的计数]
tourner les pages d'un livres à ~ 倒来翻

②<转>违反自然地,反乎常理地;违反常规地
à[au] ~ de 与...相反
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
à contre-poil,  à rebrousse-poil,  à contresens
反义词:
face,  traitable
联想词
décompte扣除,扣除额,折扣;compte数,计数;décalage差距,距离;programmé编在节目里的;fin最后,结束;inexorablement;destin运;

La roue de l'Histoire ne saurait tourner à rebours.

历史的车轮是不会倒转的。

C'est tout le rebours de ce que vous dites.

和您所说的完全相反

Dans un mois, le compte à rebours à commencer.Je ne suis jamais allée à Hongkong!

还有一月,现在开始要开始倒计时咯!

On l'a déjà dit, il faut absolument éviter la discrimination à rebours.

如前所述,逆向歧视是绝对应当加以避免的。

On a parlé à ce propos de « subvention perverse », « subvention injuste » ou « aide étrangère à rebours ».

程称为“不正当补贴”,“不公正补贴”以及“反向外援”。

Mais bon, toutes la preparation est bientot fini, on passe au compte a rebours pour le dernier moi.

但怎都好吧,所有的准备功夫都做得七七八八了,进入最后一月的倒数阶段!

Ces jours-ci, l'incontournable photo se prend devant le panneau qui affiche le compte à rebours jusqu'au début des Jeux olympiques.

些天来,不可避免的照片是采取前面板显示倒数开始的奥运会。

Toutefois, en pareil cas, les missions fourniraient des justificatifs de ces écarts pour permettre une vérification à rebours.

,在况下,各特派团将提供偏离标准的理由,以充作审计线索。

Nous pouvons donc dire que le compte à rebours en ce qui concerne l'élimination des mines a effectivement commencé.

因此我们可以说,消除地雷的倒计时已经开始。

Seul un régime extrémiste peut soutenir un tel point de vue, qui est clairement au rebours de la pensée contemporaine.

他的立场违背现代思维,只有在集权制度下才能够得到支持。

Les passagers au large de l'avion et a constaté que, montres, y compris tous les avions sont lents à rebours pour 10 minutes.

乘客下飞机后,发现,手表,包括飞机上的所有计时器都慢了10分钟。

Il était jugé important, globalement, de veiller à ce que les mesures d'encouragement de l'IED n'aboutissent pas à une «surenchère à rebours».

总体而言,还必须确保吸引外国直接投资的努力不造成“恶性竞争”。

Les besoins des femmes dans le domaine de la santé en matière de procréation recevaient l'attention voulue, au rebours de la santé mentale.

妇女生殖健康得到良好照顾,然而,妇女精神健康受到忽视。

Ce système a permis non seulement d'améliorer l'efficacité du processus, mais aussi de renforcer la sécurité et d'effectuer des vérifications à rebours effectives.

种做法不仅提高了该程序的效率,而且加强了安全以及审计线索的有效性。

Les effets de richesse à rebours d'une décennie de déflation des prix des actions et de l'immobilier ont également affaibli les dépenses des consommateurs.

股票和财产价格长达十年的紧缩产生的消极财富效应也抑制消费者的指出。

Toutefois, en plaçant les préoccupations de tous au coeur des processus de prise de décisions et de planification, le compte à rebours a véritablement commencé.

但我们将人民的关注作为规划和决策进程的中心,因此,我们已经开始认真地进行倒计时。

Feux de circulation, à rebours, l'assemblage de produits finis, des jouets et des cadeaux spécifiques à l'industrie LED, plein de couleurs multi-couleur et clignotants à LED.

交通信号灯,倒计时,成品组装,玩具礼品行业专用LED、全彩及多色闪烁LED。

Selon le rapport (deuxième partie, par. 4.2), le Gouvernement a pris des mesures spéciales pour assurer l'égalité entre les sexes par le biais d'une discrimination à rebours.

报告(第二部分,第4.2段)指出,政府已采取特别措施确保通平等权利行动保障男女平等

L'UNICEF anime les efforts visant à mettre au point les indicateurs de survie de l'enfant au titre de l'initiative Compte à rebours sur la survie de l'enfant.

儿童基金会带头努力为儿童生存倒计时倡议制订儿童生存指标。

L'UNU a en outre indiqué que tous les reclassements à l'intérieur des catégories d'éléments d'actif et de passif pouvaient être vérifiés à rebours car des pièces justificatives avaient été établies.

联合国大学还解释,资产及负债类中所有重新分类,都充分查明来龙去脉,并以书面形式记录。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rebours 的法语例句

用户正在搜索


modulant, modulante, modularisation, modularisé, modularité, modulateur, modulation, modulation principale, modulatrice, module,

相似单词


rebouillement, rebouilleur, rebouillir, rebouiser, Reboul, rebours, reboutement, rebouter, rebouteur, rebouteux,

n.m.
<旧>1.戗着织物绒毛的方向
2.<转><口>相反:
C'est tout le ~ de ce que vous dites. 这和您所说的完全相反。

à (au) ~ ①戗着毛长的方向;反向,逆向,朝反方向:
caresser un animal à ~ 戗毛抚摸着一动物
brosser un chapeau à ~ 戗着毛刷帽子
prendre l'ennemi à ~ 绕到敌人后去攻打
compte à ~ 逆计数,倒计数[例如火箭发射准备时间的计数]
tourner les pages d'un livres à ~ 倒

②<转>违反自然地,反乎常理地;违反常规地
à[au] ~ de 与...相反
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
à contre-poil,  à rebrousse-poil,  à contresens
反义词:
face,  traitable
联想词
décompte扣除,扣除额,折扣;compte数,计数;décalage差距,距离;programmé编在节目里的;fin最后,结束;inexorablement无情;destin命运;

La roue de l'Histoire ne saurait tourner à rebours.

历史的车轮是不会倒转的。

C'est tout le rebours de ce que vous dites.

这和您所说的完全相反

Dans un mois, le compte à rebours à commencer.Je ne suis jamais allée à Hongkong!

还有一月,现在开始要开始倒计时咯!

On l'a déjà dit, il faut absolument éviter la discrimination à rebours.

所述,逆向歧视是绝对应当加以避免的。

On a parlé à ce propos de « subvention perverse », « subvention injuste » ou « aide étrangère à rebours ».

程称为“不正当补贴”,“不公正补贴”以及“反向外援”。

Mais bon, toutes la preparation est bientot fini, on passe au compte a rebours pour le dernier moi.

但怎都好吧,所有的准备功夫都做得七七八八了,进入最后一月的倒数阶段!

Ces jours-ci, l'incontournable photo se prend devant le panneau qui affiche le compte à rebours jusqu'au début des Jeux olympiques.

这些天,不可避免的照片是采取显示倒数开始的奥运会。

Toutefois, en pareil cas, les missions fourniraient des justificatifs de ces écarts pour permettre une vérification à rebours.

,在这些情况下,各特派团将提供偏离标准的理由,以充作审计线索。

Nous pouvons donc dire que le compte à rebours en ce qui concerne l'élimination des mines a effectivement commencé.

因此我们可以说,消除地雷的倒计时已经开始。

Seul un régime extrémiste peut soutenir un tel point de vue, qui est clairement au rebours de la pensée contemporaine.

他的立场违背现代思维,只有在集权制度下才能够得到支持。

Les passagers au large de l'avion et a constaté que, montres, y compris tous les avions sont lents à rebours pour 10 minutes.

乘客下飞机后,发现,手表,包括飞机上的所有计时器都慢了10分钟。

Il était jugé important, globalement, de veiller à ce que les mesures d'encouragement de l'IED n'aboutissent pas à une «surenchère à rebours».

总体而言,还必须确保吸引外国直接投资的努力不造成“恶性竞争”。

Les besoins des femmes dans le domaine de la santé en matière de procréation recevaient l'attention voulue, au rebours de la santé mentale.

妇女生殖健康得到良好照顾,然而,妇女精神健康受到忽视。

Ce système a permis non seulement d'améliorer l'efficacité du processus, mais aussi de renforcer la sécurité et d'effectuer des vérifications à rebours effectives.

这种做法不仅提高了该程序的效率,而且加强了安全以及审计线索的有效性。

Les effets de richesse à rebours d'une décennie de déflation des prix des actions et de l'immobilier ont également affaibli les dépenses des consommateurs.

股票和财产价格长达十年的紧缩产生的消极财富效应也抑制消费者的指出。

Toutefois, en plaçant les préoccupations de tous au coeur des processus de prise de décisions et de planification, le compte à rebours a véritablement commencé.

但我们将人民的关注作为规划和决策进程的中心,因此,我们已经开始认真地进行倒计时。

Feux de circulation, à rebours, l'assemblage de produits finis, des jouets et des cadeaux spécifiques à l'industrie LED, plein de couleurs multi-couleur et clignotants à LED.

交通信号灯,倒计时,成品组装,玩具礼品行业专用LED、全彩及多色闪烁LED。

Selon le rapport (deuxième partie, par. 4.2), le Gouvernement a pris des mesures spéciales pour assurer l'égalité entre les sexes par le biais d'une discrimination à rebours.

报告(第二部分,第4.2段)指出,政府已采取特别措施确保通平等权利行动保障男女平等

L'UNICEF anime les efforts visant à mettre au point les indicateurs de survie de l'enfant au titre de l'initiative Compte à rebours sur la survie de l'enfant.

儿童基金会带头努力为儿童生存倒计时倡议制订儿童生存指标。

L'UNU a en outre indiqué que tous les reclassements à l'intérieur des catégories d'éléments d'actif et de passif pouvaient être vérifiés à rebours car des pièces justificatives avaient été établies.

联合国大学还解释,资产及负债类中所有重新分类,都充分查明龙去脉,并以书形式记录。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rebours 的法语例句

用户正在搜索


mogigraphie, mogilalie, mohair, mohavite, mohawkite, mohéli, moho, mohrite, mohsite, mohwa,

相似单词


rebouillement, rebouilleur, rebouillir, rebouiser, Reboul, rebours, reboutement, rebouter, rebouteur, rebouteux,

n.m.
<旧>1.戗着织物绒毛的方向
2.<转><口>相反:
C'est tout le ~ de ce que vous dites. 这和您所说的完全相反。

à (au) ~ ①戗着毛长的方向;反向,逆向,朝反方向:
caresser un animal à ~ 戗毛抚摸着一动物
brosser un chapeau à ~ 戗着毛刷帽子
prendre l'ennemi à ~ 绕到敌人后面去攻打
compte à ~ 逆计数,倒计数[例如火箭发射前准备时间的计数]
tourner les pages d'un livres à ~ 倒过来翻过书

②<转>违反自然地,反乎常理地;违反常规地
à[au] ~ de 与...相反
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
à contre-poil,  à rebrousse-poil,  à contresens
反义词:
face,  traitable
联想词
décompte扣除,扣除额,折扣;compte数,计数;décalage;programmé编在节目里的;fin最后,结束;inexorablement无情;destin命运;

La roue de l'Histoire ne saurait tourner à rebours.

历史的车轮是不会倒转的。

C'est tout le rebours de ce que vous dites.

这和您所说的完全相反

Dans un mois, le compte à rebours à commencer.Je ne suis jamais allée à Hongkong!

还有一月,现在开始要开始倒计时咯!

On l'a déjà dit, il faut absolument éviter la discrimination à rebours.

如前所述,逆向歧视是绝对应当加以避免的。

On a parlé à ce propos de « subvention perverse », « subvention injuste » ou « aide étrangère à rebours ».

过程称为“不”,“不公”以及“反向外援”。

Mais bon, toutes la preparation est bientot fini, on passe au compte a rebours pour le dernier moi.

但怎都好吧,所有的准备功夫都做得七七八八了,进入最后一月的倒数阶段!

Ces jours-ci, l'incontournable photo se prend devant le panneau qui affiche le compte à rebours jusqu'au début des Jeux olympiques.

这些天来,不可避免的照片是采取前面板显示倒数开始的奥运会。

Toutefois, en pareil cas, les missions fourniraient des justificatifs de ces écarts pour permettre une vérification à rebours.

不过,在这些情况下,各特派团将提供偏标准的理由,以充作审计线索。

Nous pouvons donc dire que le compte à rebours en ce qui concerne l'élimination des mines a effectivement commencé.

因此我们可以说,消除地雷的倒计时已经开始。

Seul un régime extrémiste peut soutenir un tel point de vue, qui est clairement au rebours de la pensée contemporaine.

他的立场违背现代思维,只有在集权制度下才能够得到支持。

Les passagers au large de l'avion et a constaté que, montres, y compris tous les avions sont lents à rebours pour 10 minutes.

乘客下飞机后,发现,手表,包括飞机上的所有计时器都慢了10分钟。

Il était jugé important, globalement, de veiller à ce que les mesures d'encouragement de l'IED n'aboutissent pas à une «surenchère à rebours».

总体而言,还必须确保吸引外国直接投资的努力不造成“恶性竞争”。

Les besoins des femmes dans le domaine de la santé en matière de procréation recevaient l'attention voulue, au rebours de la santé mentale.

妇女生殖健康得到良好照顾,然而,妇女精神健康受到忽视。

Ce système a permis non seulement d'améliorer l'efficacité du processus, mais aussi de renforcer la sécurité et d'effectuer des vérifications à rebours effectives.

这种做法不仅提高了该程序的效率,而且加强了安全以及审计线索的有效性。

Les effets de richesse à rebours d'une décennie de déflation des prix des actions et de l'immobilier ont également affaibli les dépenses des consommateurs.

股票和财产价格长达十年的紧缩产生的消极财富效应也抑制消费者的指出。

Toutefois, en plaçant les préoccupations de tous au coeur des processus de prise de décisions et de planification, le compte à rebours a véritablement commencé.

但我们将人民的关注作为规划和决策进程的中心,因此,我们已经开始认真地进行倒计时。

Feux de circulation, à rebours, l'assemblage de produits finis, des jouets et des cadeaux spécifiques à l'industrie LED, plein de couleurs multi-couleur et clignotants à LED.

交通信号灯,倒计时,成品组装,玩具礼品行业专用LED、全彩及多色闪烁LED。

Selon le rapport (deuxième partie, par. 4.2), le Gouvernement a pris des mesures spéciales pour assurer l'égalité entre les sexes par le biais d'une discrimination à rebours.

报告(第二部分,第4.2段)指出,政府已采取特别措施确保通过平等权利行动保障男女平等

L'UNICEF anime les efforts visant à mettre au point les indicateurs de survie de l'enfant au titre de l'initiative Compte à rebours sur la survie de l'enfant.

儿童基金会带头努力为儿童生存倒计时倡议制订儿童生存指标。

L'UNU a en outre indiqué que tous les reclassements à l'intérieur des catégories d'éléments d'actif et de passif pouvaient être vérifiés à rebours car des pièces justificatives avaient été établies.

联合国大学还解释,资产及负债类中所有重新分类,都充分查明来龙去脉,并以书面形式记录。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 rebours 的法语例句

用户正在搜索


moisissure, moisonneuse, moissac, Moissan, moissanite, moissine, moissite, moisson, moissonnage, moissonner,

相似单词


rebouillement, rebouilleur, rebouillir, rebouiser, Reboul, rebours, reboutement, rebouter, rebouteur, rebouteux,

n.m.
<旧>1.戗着织物绒毛的方向
2.<转><口>相反:
C'est tout le ~ de ce que vous dites. 这和您所说的完全相反。

à (au) ~ ①戗着毛长的方向;反向,逆向,朝反方向:
caresser un animal à ~ 戗毛抚摸着一动物
brosser un chapeau à ~ 戗着毛刷帽子
prendre l'ennemi à ~ 绕到敌人后面去攻打
compte à ~ 逆计数,倒计数[例如火箭发射前准备时间的计数]
tourner les pages d'un livres à ~ 倒过来翻过书

②<转>违反自然地,反乎常理地;违反常规地
à[au] ~ de 与...相反
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
à contre-poil,  à rebrousse-poil,  à contresens
反义词:
face,  traitable
联想词
décompte额,折;compte数,计数;décalage差距,距离;programmé编在节目里的;fin最后,结束;inexorablement无情;destin命运;

La roue de l'Histoire ne saurait tourner à rebours.

历史的车轮是不会倒转的。

C'est tout le rebours de ce que vous dites.

这和您所说的完全相反

Dans un mois, le compte à rebours à commencer.Je ne suis jamais allée à Hongkong!

还有一月,现在开始要开始倒计时咯!

On l'a déjà dit, il faut absolument éviter la discrimination à rebours.

如前所述,逆向歧视是绝对应当加以避免的。

On a parlé à ce propos de « subvention perverse », « subvention injuste » ou « aide étrangère à rebours ».

过程称为“不正当补贴”,“不公正补贴”以及“反向外援”。

Mais bon, toutes la preparation est bientot fini, on passe au compte a rebours pour le dernier moi.

吧,所有的准备功夫做得七七八八了,进入最后一月的倒数阶段!

Ces jours-ci, l'incontournable photo se prend devant le panneau qui affiche le compte à rebours jusqu'au début des Jeux olympiques.

这些天来,不可避免的照片是采取前面板显示倒数开始的奥运会。

Toutefois, en pareil cas, les missions fourniraient des justificatifs de ces écarts pour permettre une vérification à rebours.

不过,在这些情况下,各特派团将提供偏离标准的理由,以充作审计线索。

Nous pouvons donc dire que le compte à rebours en ce qui concerne l'élimination des mines a effectivement commencé.

因此我们可以说,消地雷的倒计时已经开始。

Seul un régime extrémiste peut soutenir un tel point de vue, qui est clairement au rebours de la pensée contemporaine.

他的立场违背现代思维,只有在集权制度下才能够得到支持。

Les passagers au large de l'avion et a constaté que, montres, y compris tous les avions sont lents à rebours pour 10 minutes.

乘客下飞机后,发现,手表,包括飞机上的所有计时器慢了10分钟。

Il était jugé important, globalement, de veiller à ce que les mesures d'encouragement de l'IED n'aboutissent pas à une «surenchère à rebours».

总体而言,还必须确保吸引外国直接投资的努力不造成“恶性竞争”。

Les besoins des femmes dans le domaine de la santé en matière de procréation recevaient l'attention voulue, au rebours de la santé mentale.

妇女生殖健康得到良照顾,然而,妇女精神健康受到忽视。

Ce système a permis non seulement d'améliorer l'efficacité du processus, mais aussi de renforcer la sécurité et d'effectuer des vérifications à rebours effectives.

这种做法不仅提高了该程序的效率,而且加强了安全以及审计线索的有效性。

Les effets de richesse à rebours d'une décennie de déflation des prix des actions et de l'immobilier ont également affaibli les dépenses des consommateurs.

股票和财产价格长达十年的紧缩产生的消极财富效应也抑制消费者的指出。

Toutefois, en plaçant les préoccupations de tous au coeur des processus de prise de décisions et de planification, le compte à rebours a véritablement commencé.

但我们将人民的关注作为规划和决策进程的中心,因此,我们已经开始认真地进行倒计时。

Feux de circulation, à rebours, l'assemblage de produits finis, des jouets et des cadeaux spécifiques à l'industrie LED, plein de couleurs multi-couleur et clignotants à LED.

交通信号灯,倒计时,成品组装,玩具礼品行业专用LED、全彩及多色闪烁LED。

Selon le rapport (deuxième partie, par. 4.2), le Gouvernement a pris des mesures spéciales pour assurer l'égalité entre les sexes par le biais d'une discrimination à rebours.

报告(第二部分,第4.2段)指出,政府已采取特别措施确保通过平等权利行动保障男女平等

L'UNICEF anime les efforts visant à mettre au point les indicateurs de survie de l'enfant au titre de l'initiative Compte à rebours sur la survie de l'enfant.

儿童基金会带头努力为儿童生存倒计时倡议制订儿童生存指标。

L'UNU a en outre indiqué que tous les reclassements à l'intérieur des catégories d'éléments d'actif et de passif pouvaient être vérifiés à rebours car des pièces justificatives avaient été établies.

联合国大学还解释,资产及负债类中所有重新分类,充分查明来龙去脉,并以书面形式记录。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rebours 的法语例句

用户正在搜索


moko, mol, mol(l)asse, molaire, môlaire, molalité, molao, molard, molarité, molasse,

相似单词


rebouillement, rebouilleur, rebouillir, rebouiser, Reboul, rebours, reboutement, rebouter, rebouteur, rebouteux,