法语助手
  • 关闭
v. t.
1. [物]使稀疏, 使稀薄:
La chaleur raréfie l'air. 热能使空气变得稀薄。

2. 使变得稀有, 使变得罕见; 使很少发生

se raréfier v. pr.
1. 变得稀有, 变得罕见; 变得很少发生:
Les espèces animaux trop chasses se raréfient. 被得太多的动物正在变得稀有了。
Les accidents mortels se sont raréfiés depuis qu'on applique ce traitement.
自从采用这种治疗法后, 死亡事故就很少发生了。


2. 变稀疏, 变稀薄
近义词:
diminuer,  limiter,  réduire,  restreindre

se raréfier: diminuer,  s'éclaircir,  éclaircir,  

反义词:

se raréfier: foisonner

condenser,  condensé,  
联想词
disparaître消失;dégrader使降级, 降低价值;diminuer小,少,降低;épuiser排干,抽空;croître长,生长;multiplier增加,增多;diversifier使多样化;chuter遭到失败,喝倒彩,落;précipiter,投;disperser使散开,使消散,使扩散;ralentir放慢,慢,使缓慢;

La sécheresse a raréfié les êtres vivants.

干旱使生物罕至

Les animaux trop chasses se raréfient.

被过的动物变得稀有

Enfin, le prix de l'eau augmentera lui aussi et les ressources en eau se raréfieront.

最后,也会造成水价格的上涨和稀缺。

Ses lettres se raréfient.

他的信变得

La chaleur raréfie l'air.

热能使空气变得稀薄

Or, le changement climatique peut précariser et raréfier les sources traditionnelles d'aliments.

随着气候变化,传统的粮食来源可能变得更加无法预测和不足。

Nos délibérations cette semaine se déroulent dans l'air raréfié de la diplomatie internationale.

我们本周的讨论是在国际外交的稀薄气氛中进行。

Le magnétisme, deuxième force à longue portée, domine dans la matière raréfiée et ionisée.

磁力是第二个长期力,主要由稀薄的电离物质组成。

La demande concurrentielle de ressources qui se raréfient peut mener à des conflits entre États.

各国对日趋枯竭的资源的竞争会引发国家间的冲突。

En revanche, dès que les feux des projecteurs sont braqués ailleurs, les ressources tendent à se raréfier.

但与此形成对照的是,一旦新闻媒介的灯光消失,资源往往变得很少

Toutefois, les réfugiés étant de plus en plus nombreux, les possibilités d'installation sur place tendent à se raréfier.

然而随着难民人数的增加,就地安置的机会往往变得越来越少。

Les terres fertiles se raréfiant, la tolérance des visiteurs saisonniers par les populations sédentarisées s'est affaiblie.

随着肥沃土地越来越少,定居民众也逐渐失去对季节性访客的容忍。

À mesure que les prix de l'alimentation et de l'énergie grimpent, le financement du développement se raréfie.

随着粮食价格和能源成本上涨,发展资金变得更少。

Les contributions volontaires se raréfiant, l'Assemblée générale doit tout mettre en oeuvre pour appuyer les travaux du Tribunal.

随着自愿捐款逐渐大会应该尽力支助法庭的工作。

Elles risquent de se raréfier en raison de la dégradation des sols, qui toucherait 65 % des terres agricoles.

农田的面积越来越受到土壤退化的威胁。

Les familles nombreuses se raréfient et le nombre moyen d'enfants chez les familles qui en ont est en baisse.

多人口家庭变得稀有,每个家庭所拥有的子女平均人数也在降。

La faim s'est généralisée, l'accès à l'éducation s'est raréfié et de nombreux jeunes adultes ont été forcés de quitter leurs foyers.

饥饿更加普遍,教育机会,许多年轻的成年人都被迫离开家庭。

La terre et l'eau étant les principales ressources des agriculteurs, la pression exercée sur les ressources naturelles augmente et celles-ci se raréfient.

人口高增长及不断提高的收入增长和能源需求是这一趋势的主要推动因素。

L'environnement est dévasté. Le climat change sous nos yeux et l'eau potable se raréfie ou devient de plus en plus polluée.

大自然正遭到破坏,气候在我们面前变化,饮用水日益遭污染或缺少

Les pays en développement y injectent des liquidités et des investissements d'autant plus nécessaires que les investissements en provenance des pays développés se raréfient.

发展中国家在北方国家投资的情况提供非常需要的资金和投资。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 raréfier 的法语例句

用户正在搜索


monoplan, monoplane, monoplaquette, monoplégie, monoploïde, monoploïdie, monopode, monopodie, monopolaire, monopolaore,

相似单词


rare, raréfactibilité, raréfaction, raréfiable, raréfié, raréfier, rarement, rarescence, rarescent, rarescibilité,
v. t.
1. [物]使稀疏, 使稀薄:
La chaleur raréfie l'air. 热能使空气得稀薄。

2. 使得稀有, 使得罕见; 使很少

se raréfier v. pr.
1. 得稀有, 得罕见; 得很少
Les espèces animaux trop chasses se raréfient. 被捕猎得太多的动物正在得稀有了。
Les accidents mortels se sont raréfiés depuis qu'on applique ce traitement.
自从采用这种治疗法后, 死亡事故就很少了。


2. 稀疏, 稀薄
近义词:
diminuer,  limiter,  réduire,  restreindre

se raréfier: diminuer,  s'éclaircir,  éclaircir,  

反义词:

se raréfier: foisonner

condenser,  condensé,  
联想词
disparaître消失;dégrader使降级, 降低价值;diminuer缩小,缩减,减少,降低;épuiser排干,抽空;croître长,长;multiplier增加,增多;diversifier使多样化;chuter遭到失败,喝倒彩,落;précipiter,投;disperser使散开,使消散,使扩散;ralentir放慢,减慢,使缓慢;

La sécheresse a raréfié les êtres vivants.

干旱使罕至

Les animaux trop chasses se raréfient.

被过量猎捕的动物稀有

Enfin, le prix de l'eau augmentera lui aussi et les ressources en eau se raréfieront.

最后,也会造成水价格的上涨和稀缺。

Ses lettres se raréfient.

他的信

La chaleur raréfie l'air.

热能使空气稀薄

Or, le changement climatique peut précariser et raréfier les sources traditionnelles d'aliments.

随着气候化,传统的粮食来源可能得更加无法预测和不足。

Nos délibérations cette semaine se déroulent dans l'air raréfié de la diplomatie internationale.

我们本周的讨论是在国际外交的稀薄气氛中

Le magnétisme, deuxième force à longue portée, domine dans la matière raréfiée et ionisée.

力是第二个长期力量,主要由稀薄的电离物质组成。

La demande concurrentielle de ressources qui se raréfient peut mener à des conflits entre États.

各国对日趋枯竭的资源的竞争会引国家间的冲突。

En revanche, dès que les feux des projecteurs sont braqués ailleurs, les ressources tendent à se raréfier.

但与此形成对照的是,一旦新闻媒介的灯光消失,资源往往很少

Toutefois, les réfugiés étant de plus en plus nombreux, les possibilités d'installation sur place tendent à se raréfier.

然而随着难民人数的增加,就地安置的机会往往得越来越少。

Les terres fertiles se raréfiant, la tolérance des visiteurs saisonniers par les populations sédentarisées s'est affaiblie.

随着肥沃土地越来越少,定居民众也逐渐失去对季节性访客的容忍。

À mesure que les prix de l'alimentation et de l'énergie grimpent, le financement du développement se raréfie.

随着粮食价格和能源成本上涨,展资金得更少。

Les contributions volontaires se raréfiant, l'Assemblée générale doit tout mettre en oeuvre pour appuyer les travaux du Tribunal.

随着自愿捐款逐渐减少大会应该尽力支助法庭的工作。

Elles risquent de se raréfier en raison de la dégradation des sols, qui toucherait 65 % des terres agricoles.

农田的面积越来越受到土壤退化的威胁。

Les familles nombreuses se raréfient et le nombre moyen d'enfants chez les familles qui en ont est en baisse.

多人口家庭得稀有,每个家庭所拥有的子女平均人数也在降。

La faim s'est généralisée, l'accès à l'éducation s'est raréfié et de nombreux jeunes adultes ont été forcés de quitter leurs foyers.

饥饿更加普遍,教育机会减少,许多年轻的成年人都被迫离开家庭。

La terre et l'eau étant les principales ressources des agriculteurs, la pression exercée sur les ressources naturelles augmente et celles-ci se raréfient.

人口高增长及不断提高的收入增长和能源需求是这一趋势的主要推动因素。

L'environnement est dévasté. Le climat change sous nos yeux et l'eau potable se raréfie ou devient de plus en plus polluée.

大自然正遭到破坏,气候在我们面前化,饮用水日益遭污染或缺少

Les pays en développement y injectent des liquidités et des investissements d'autant plus nécessaires que les investissements en provenance des pays développés se raréfient.

展中国家在北方国家投资缩减的情况提供非常需要的资金和投资。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 raréfier 的法语例句

用户正在搜索


monostable, monostachyé, monostat, monostigmaté, monostique, monostyle, monosubstrat, monosulfure, monosyllabe, monosyllabique,

相似单词


rare, raréfactibilité, raréfaction, raréfiable, raréfié, raréfier, rarement, rarescence, rarescent, rarescibilité,
v. t.
1. [物]使稀疏, 使稀薄:
La chaleur raréfie l'air. 热能使空气稀薄。

2. 使稀有, 使罕见; 使很少发生

se raréfier v. pr.
1. 稀有, 罕见; 很少发生:
Les espèces animaux trop chasses se raréfient. 被捕猎太多的动物正在稀有
Les accidents mortels se sont raréfiés depuis qu'on applique ce traitement.
从采用这种治疗法后, 死亡事故就很少发生


2. 稀疏, 稀薄
近义词:
diminuer,  limiter,  réduire,  restreindre

se raréfier: diminuer,  s'éclaircir,  éclaircir,  

反义词:

se raréfier: foisonner

condenser,  condensé,  
联想词
disparaître消失;dégrader使降级, 降低价值;diminuer缩小,缩减,减少,降低;épuiser排干,抽空;croître长,生长;multiplier增加,增多;diversifier使多样化;chuter遭到失败,喝倒彩,落;précipiter,投;disperser使散开,使消散,使扩散;ralentir放慢,减慢,使缓慢;

La sécheresse a raréfié les êtres vivants.

干旱使生物罕至

Les animaux trop chasses se raréfient.

被过量猎捕的动物稀有

Enfin, le prix de l'eau augmentera lui aussi et les ressources en eau se raréfieront.

最后,也会造成水价格的上涨和稀缺。

Ses lettres se raréfient.

他的信

La chaleur raréfie l'air.

热能使空气稀薄

Or, le changement climatique peut précariser et raréfier les sources traditionnelles d'aliments.

随着气候化,传统的粮食来源可能加无法预测和不足。

Nos délibérations cette semaine se déroulent dans l'air raréfié de la diplomatie internationale.

我们本周的讨论是在国际外交的稀薄气氛中进行。

Le magnétisme, deuxième force à longue portée, domine dans la matière raréfiée et ionisée.

磁力是第二个长期力量,主要由稀薄的电离物质组成。

La demande concurrentielle de ressources qui se raréfient peut mener à des conflits entre États.

各国对日趋枯竭的资源的竞争会引发国家间的冲突。

En revanche, dès que les feux des projecteurs sont braqués ailleurs, les ressources tendent à se raréfier.

但与此形成对照的是,一旦新闻媒介的灯光消失,资源往往很少

Toutefois, les réfugiés étant de plus en plus nombreux, les possibilités d'installation sur place tendent à se raréfier.

然而随着难民人数的增加,就地安置的机会往往越来越少。

Les terres fertiles se raréfiant, la tolérance des visiteurs saisonniers par les populations sédentarisées s'est affaiblie.

随着肥沃土地越来越少,定居民众也逐渐失去对季节性访客的容忍。

À mesure que les prix de l'alimentation et de l'énergie grimpent, le financement du développement se raréfie.

随着粮食价格和能源成本上涨,发展资金少。

Les contributions volontaires se raréfiant, l'Assemblée générale doit tout mettre en oeuvre pour appuyer les travaux du Tribunal.

随着愿捐款逐渐减少大会应该尽力支助法庭的工作。

Elles risquent de se raréfier en raison de la dégradation des sols, qui toucherait 65 % des terres agricoles.

农田的面积越来越受到土壤退化的威胁。

Les familles nombreuses se raréfient et le nombre moyen d'enfants chez les familles qui en ont est en baisse.

多人口家庭稀有,每个家庭所拥有的子女平均人数也在降。

La faim s'est généralisée, l'accès à l'éducation s'est raréfié et de nombreux jeunes adultes ont été forcés de quitter leurs foyers.

饥饿加普遍,教育机会减少,许多年轻的成年人都被迫离开家庭。

La terre et l'eau étant les principales ressources des agriculteurs, la pression exercée sur les ressources naturelles augmente et celles-ci se raréfient.

人口高增长及不断提高的收入增长和能源需求是这一趋势的主要推动因素。

L'environnement est dévasté. Le climat change sous nos yeux et l'eau potable se raréfie ou devient de plus en plus polluée.

然正遭到破坏,气候在我们面前化,饮用水日益遭污染或缺少

Les pays en développement y injectent des liquidités et des investissements d'autant plus nécessaires que les investissements en provenance des pays développés se raréfient.

发展中国家在北方国家投资缩减的情况提供非常需要的资金和投资。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 raréfier 的法语例句

用户正在搜索


monovariant, monovoie, monovoltin, monovolume, monox, monoxyde, monoxyle, monozone, monozygote, monozygotisme,

相似单词


rare, raréfactibilité, raréfaction, raréfiable, raréfié, raréfier, rarement, rarescence, rarescent, rarescibilité,
v. t.
1. [物]使疏, 使薄:
La chaleur raréfie l'air. 热能使空气变薄。

2. 使变有, 使变罕见; 使很少发生

se raréfier v. pr.
1. 变有, 变罕见; 变很少发生:
Les espèces animaux trop chasses se raréfient. 被捕猎太多的动物正在变有了。
Les accidents mortels se sont raréfiés depuis qu'on applique ce traitement.
自从采用这种治疗法后, 死亡事故就很少发生了。


2. 变疏, 变
近义词:
diminuer,  limiter,  réduire,  restreindre

se raréfier: diminuer,  s'éclaircir,  éclaircir,  

反义词:

se raréfier: foisonner

condenser,  condensé,  
联想词
disparaître消失;dégrader使降级, 降低价值;diminuer缩小,缩减,减少,降低;épuiser排干,抽空;croître长,生长;multiplier,增多;diversifier使多样化;chuter遭到失败,喝倒彩,落;précipiter,投;disperser使散开,使消散,使扩散;ralentir放慢,减慢,使缓慢;

La sécheresse a raréfié les êtres vivants.

干旱使生物罕至

Les animaux trop chasses se raréfient.

被过量猎捕的动物

Enfin, le prix de l'eau augmentera lui aussi et les ressources en eau se raréfieront.

最后,也会造成水价格的上涨和缺。

Ses lettres se raréfient.

他的信

La chaleur raréfie l'air.

热能使空气

Or, le changement climatique peut précariser et raréfier les sources traditionnelles d'aliments.

随着气候变化,传统的粮食来源可能变法预测和不足。

Nos délibérations cette semaine se déroulent dans l'air raréfié de la diplomatie internationale.

我们本周的讨论是在国际外交的气氛中进行。

Le magnétisme, deuxième force à longue portée, domine dans la matière raréfiée et ionisée.

磁力是第二个长期力量,主要由薄的电离物质组成。

La demande concurrentielle de ressources qui se raréfient peut mener à des conflits entre États.

各国对日趋枯竭的资源的竞争会引发国家间的冲突。

En revanche, dès que les feux des projecteurs sont braqués ailleurs, les ressources tendent à se raréfier.

但与此形成对照的是,一旦新闻媒介的灯光消失,资源往往变很少

Toutefois, les réfugiés étant de plus en plus nombreux, les possibilités d'installation sur place tendent à se raréfier.

然而随着难民人数的增,就地安置的机会往往变越来越少。

Les terres fertiles se raréfiant, la tolérance des visiteurs saisonniers par les populations sédentarisées s'est affaiblie.

随着肥沃土地越来越少,定居民众也逐渐失去对季节性访客的容忍。

À mesure que les prix de l'alimentation et de l'énergie grimpent, le financement du développement se raréfie.

随着粮食价格和能源成本上涨,发展资金变少。

Les contributions volontaires se raréfiant, l'Assemblée générale doit tout mettre en oeuvre pour appuyer les travaux du Tribunal.

随着自愿捐款逐渐减少大会应该尽力支助法庭的工作。

Elles risquent de se raréfier en raison de la dégradation des sols, qui toucherait 65 % des terres agricoles.

农田的面积越来越受到土壤退化的威胁。

Les familles nombreuses se raréfient et le nombre moyen d'enfants chez les familles qui en ont est en baisse.

多人口家庭变有,每个家庭所拥有的子女平均人数也在降。

La faim s'est généralisée, l'accès à l'éducation s'est raréfié et de nombreux jeunes adultes ont été forcés de quitter leurs foyers.

饥饿普遍,教育机会减少,许多年轻的成年人都被迫离开家庭。

La terre et l'eau étant les principales ressources des agriculteurs, la pression exercée sur les ressources naturelles augmente et celles-ci se raréfient.

人口高增长及不断提高的收入增长和能源需求是这一趋势的主要推动因素。

L'environnement est dévasté. Le climat change sous nos yeux et l'eau potable se raréfie ou devient de plus en plus polluée.

大自然正遭到破坏,气候在我们面前变化,饮用水日益遭污染或缺少

Les pays en développement y injectent des liquidités et des investissements d'autant plus nécessaires que les investissements en provenance des pays développés se raréfient.

发展中国家在北方国家投资缩减的情况提供非常需要的资金和投资。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 raréfier 的法语例句

用户正在搜索


monstera, monstrance, monstration, monstre, monstrueusement, monstrueux, monstruosité, mont, mont blanc, mont houangchan,

相似单词


rare, raréfactibilité, raréfaction, raréfiable, raréfié, raréfier, rarement, rarescence, rarescent, rarescibilité,
v. t.
1. [物]疏, 薄:
La chaleur raréfie l'air. 热能空气变得薄。

2. 变得有, 变得罕见; 很少发生

se raréfier v. pr.
1. 变得有, 变得罕见; 变得很少发生:
Les espèces animaux trop chasses se raréfient. 被捕猎得太多的动物正在变得有了。
Les accidents mortels se sont raréfiés depuis qu'on applique ce traitement.
自从采用这种治疗法后, 死亡事故就很少发生了。


2. 变疏, 变
近义词:
diminuer,  limiter,  réduire,  restreindre

se raréfier: diminuer,  s'éclaircir,  éclaircir,  

反义词:

se raréfier: foisonner

condenser,  condensé,  
联想词
disparaître消失;dégrader降级, 降低价值;diminuer缩小,缩减,减少,降低;épuiser排干,抽空;croître长,生长;multiplier增加,增多;diversifier多样化;chuter遭到失败,喝倒彩,落;précipiter,投;disperser散开,消散,扩散;ralentir放慢,减慢,缓慢;

La sécheresse a raréfié les êtres vivants.

干旱生物罕至

Les animaux trop chasses se raréfient.

被过猎捕的动物变得

Enfin, le prix de l'eau augmentera lui aussi et les ressources en eau se raréfieront.

最后,也会造成水价格的上涨和缺。

Ses lettres se raréfient.

他的信变得

La chaleur raréfie l'air.

热能空气变得

Or, le changement climatique peut précariser et raréfier les sources traditionnelles d'aliments.

随着气候变化,传统的粮食来源可能变得更加无法预测和不足。

Nos délibérations cette semaine se déroulent dans l'air raréfié de la diplomatie internationale.

我们本周的讨论是在国际外交的气氛中进行。

Le magnétisme, deuxième force à longue portée, domine dans la matière raréfiée et ionisée.

是第二个长期要由薄的电离物质组成。

La demande concurrentielle de ressources qui se raréfient peut mener à des conflits entre États.

各国对日趋枯竭的资源的竞争会引发国家间的冲突。

En revanche, dès que les feux des projecteurs sont braqués ailleurs, les ressources tendent à se raréfier.

但与此形成对照的是,一旦新闻媒介的灯光消失,资源往往变得很少

Toutefois, les réfugiés étant de plus en plus nombreux, les possibilités d'installation sur place tendent à se raréfier.

然而随着难民人数的增加,就地安置的机会往往变得越来越少。

Les terres fertiles se raréfiant, la tolérance des visiteurs saisonniers par les populations sédentarisées s'est affaiblie.

随着肥沃土地越来越少,定居民众也逐渐失去对季节性访客的容忍。

À mesure que les prix de l'alimentation et de l'énergie grimpent, le financement du développement se raréfie.

随着粮食价格和能源成本上涨,发展资金变得更少。

Les contributions volontaires se raréfiant, l'Assemblée générale doit tout mettre en oeuvre pour appuyer les travaux du Tribunal.

随着自愿捐款逐渐减少大会应该尽支助法庭的工作。

Elles risquent de se raréfier en raison de la dégradation des sols, qui toucherait 65 % des terres agricoles.

农田的面积越来越受到土壤退化的威胁。

Les familles nombreuses se raréfient et le nombre moyen d'enfants chez les familles qui en ont est en baisse.

多人口家庭变得有,每个家庭所拥有的子女平均人数也在降。

La faim s'est généralisée, l'accès à l'éducation s'est raréfié et de nombreux jeunes adultes ont été forcés de quitter leurs foyers.

饥饿更加普遍,教育机会减少,许多年轻的成年人都被迫离开家庭。

La terre et l'eau étant les principales ressources des agriculteurs, la pression exercée sur les ressources naturelles augmente et celles-ci se raréfient.

人口高增长及不断提高的收入增长和能源需求是这一趋势的要推动因素。

L'environnement est dévasté. Le climat change sous nos yeux et l'eau potable se raréfie ou devient de plus en plus polluée.

大自然正遭到破坏,气候在我们面前变化,饮用水日益遭污染或缺少

Les pays en développement y injectent des liquidités et des investissements d'autant plus nécessaires que les investissements en provenance des pays développés se raréfient.

发展中国家在北方国家投资缩减的情况提供非常需要的资金和投资。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 raréfier 的法语例句

用户正在搜索


montagne, montagnes rocheuses, montagnette, montagneux, Montagu, Montaigne, montaison, montalbanais, Montalembert, Montalivet,

相似单词


rare, raréfactibilité, raréfaction, raréfiable, raréfié, raréfier, rarement, rarescence, rarescent, rarescibilité,
v. t.
1. []使稀疏, 使稀薄:
La chaleur raréfie l'air. 热能使空气变得稀薄。

2. 使变得稀有, 使变得见; 使很少发生

se raréfier v. pr.
1. 变得稀有, 变得见; 变得很少发生:
Les espèces animaux trop chasses se raréfient. 被捕猎得太多的动正在变得稀有了。
Les accidents mortels se sont raréfiés depuis qu'on applique ce traitement.
自从采用这种治疗法后, 死亡事故就很少发生了。


2. 变稀疏, 变稀薄
近义词:
diminuer,  limiter,  réduire,  restreindre

se raréfier: diminuer,  s'éclaircir,  éclaircir,  

反义词:

se raréfier: foisonner

condenser,  condensé,  
联想词
disparaître消失;dégrader使降级, 降价值;diminuer缩小,缩减,减少,降;épuiser,抽空;croître长,生长;multiplier增加,增多;diversifier使多样化;chuter遭到失败,喝倒彩,落;précipiter,投;disperser使散开,使消散,使扩散;ralentir放慢,减慢,使缓慢;

La sécheresse a raréfié les êtres vivants.

旱使生

Les animaux trop chasses se raréfient.

被过量猎捕的动变得稀有

Enfin, le prix de l'eau augmentera lui aussi et les ressources en eau se raréfieront.

最后,也会造成水价格的上涨和稀缺。

Ses lettres se raréfient.

他的信变得

La chaleur raréfie l'air.

热能使空气变得稀薄

Or, le changement climatique peut précariser et raréfier les sources traditionnelles d'aliments.

随着气候变化,传统的粮食来源可能变得更加无法预测和不足。

Nos délibérations cette semaine se déroulent dans l'air raréfié de la diplomatie internationale.

我们本周的讨论是在国际外交的稀薄气氛中进行。

Le magnétisme, deuxième force à longue portée, domine dans la matière raréfiée et ionisée.

磁力是第二个长期力量,主要由稀薄的电离质组成。

La demande concurrentielle de ressources qui se raréfient peut mener à des conflits entre États.

各国对日趋枯竭的资源的竞争会引发国家间的冲突。

En revanche, dès que les feux des projecteurs sont braqués ailleurs, les ressources tendent à se raréfier.

但与此形成对照的是,一旦新闻媒介的灯光消失,资源往往变得很少

Toutefois, les réfugiés étant de plus en plus nombreux, les possibilités d'installation sur place tendent à se raréfier.

然而随着难民人数的增加,就地安置的机会往往变得越来越少。

Les terres fertiles se raréfiant, la tolérance des visiteurs saisonniers par les populations sédentarisées s'est affaiblie.

随着肥沃土地越来越少,定居民众也逐渐失去对季节性访客的容忍。

À mesure que les prix de l'alimentation et de l'énergie grimpent, le financement du développement se raréfie.

随着粮食价格和能源成本上涨,发展资金变得更少。

Les contributions volontaires se raréfiant, l'Assemblée générale doit tout mettre en oeuvre pour appuyer les travaux du Tribunal.

随着自愿捐款逐渐减少大会应该尽力支助法庭的工作。

Elles risquent de se raréfier en raison de la dégradation des sols, qui toucherait 65 % des terres agricoles.

农田的面积越来越受到土壤退化的威胁。

Les familles nombreuses se raréfient et le nombre moyen d'enfants chez les familles qui en ont est en baisse.

多人口家庭变得稀有,每个家庭所拥有的子女平均人数也在降。

La faim s'est généralisée, l'accès à l'éducation s'est raréfié et de nombreux jeunes adultes ont été forcés de quitter leurs foyers.

饥饿更加普遍,教育机会减少,许多年轻的成年人都被迫离开家庭。

La terre et l'eau étant les principales ressources des agriculteurs, la pression exercée sur les ressources naturelles augmente et celles-ci se raréfient.

人口高增长及不断提高的收入增长和能源需求是这一趋势的主要推动因素。

L'environnement est dévasté. Le climat change sous nos yeux et l'eau potable se raréfie ou devient de plus en plus polluée.

大自然正遭到破坏,气候在我们面前变化,饮用水日益遭污染或缺少

Les pays en développement y injectent des liquidités et des investissements d'autant plus nécessaires que les investissements en provenance des pays développés se raréfient.

发展中国家在北方国家投资缩减的情况提供非常需要的资金和投资。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 raréfier 的法语例句

用户正在搜索


montgolfière, Montgomérien, Montgomery, montgoméryite, Montholon, Monticelli, monticellite, monticole, monticule, Montiel,

相似单词


rare, raréfactibilité, raréfaction, raréfiable, raréfié, raréfier, rarement, rarescence, rarescent, rarescibilité,
v. t.
1. [物]使疏, 使薄:
La chaleur raréfie l'air. 热能使空气变薄。

2. 使变有, 使变罕见; 使很少发生

se raréfier v. pr.
1. 变有, 变罕见; 变很少发生:
Les espèces animaux trop chasses se raréfient. 被捕猎太多的动物正在变有了。
Les accidents mortels se sont raréfiés depuis qu'on applique ce traitement.
自从采用这种治疗法后, 死亡事故就很少发生了。


2. 变疏, 变
近义词:
diminuer,  limiter,  réduire,  restreindre

se raréfier: diminuer,  s'éclaircir,  éclaircir,  

反义词:

se raréfier: foisonner

condenser,  condensé,  
联想词
disparaître消失;dégrader使降级, 降低价值;diminuer缩小,缩减,减少,降低;épuiser排干,抽空;croître长,生长;multiplier,增多;diversifier使多样化;chuter遭到失败,喝倒彩,落;précipiter,投;disperser使散开,使消散,使扩散;ralentir放慢,减慢,使缓慢;

La sécheresse a raréfié les êtres vivants.

干旱使生物罕至

Les animaux trop chasses se raréfient.

被过量猎捕的动物

Enfin, le prix de l'eau augmentera lui aussi et les ressources en eau se raréfieront.

最后,也会造成水价格的上涨和缺。

Ses lettres se raréfient.

他的信

La chaleur raréfie l'air.

热能使空气

Or, le changement climatique peut précariser et raréfier les sources traditionnelles d'aliments.

随着气候变化,传统的粮食来源可能变法预测和不足。

Nos délibérations cette semaine se déroulent dans l'air raréfié de la diplomatie internationale.

我们本周的讨论是在国际外交的气氛中进行。

Le magnétisme, deuxième force à longue portée, domine dans la matière raréfiée et ionisée.

磁力是第二个长期力量,主要由薄的电离物质组成。

La demande concurrentielle de ressources qui se raréfient peut mener à des conflits entre États.

各国对日趋枯竭的资源的竞争会引发国家间的冲突。

En revanche, dès que les feux des projecteurs sont braqués ailleurs, les ressources tendent à se raréfier.

但与此形成对照的是,一旦新闻媒介的灯光消失,资源往往变很少

Toutefois, les réfugiés étant de plus en plus nombreux, les possibilités d'installation sur place tendent à se raréfier.

然而随着难民人数的增,就地安置的机会往往变越来越少。

Les terres fertiles se raréfiant, la tolérance des visiteurs saisonniers par les populations sédentarisées s'est affaiblie.

随着肥沃土地越来越少,定居民众也逐渐失去对季节性访客的容忍。

À mesure que les prix de l'alimentation et de l'énergie grimpent, le financement du développement se raréfie.

随着粮食价格和能源成本上涨,发展资金变少。

Les contributions volontaires se raréfiant, l'Assemblée générale doit tout mettre en oeuvre pour appuyer les travaux du Tribunal.

随着自愿捐款逐渐减少大会应该尽力支助法庭的工作。

Elles risquent de se raréfier en raison de la dégradation des sols, qui toucherait 65 % des terres agricoles.

农田的面积越来越受到土壤退化的威胁。

Les familles nombreuses se raréfient et le nombre moyen d'enfants chez les familles qui en ont est en baisse.

多人口家庭变有,每个家庭所拥有的子女平均人数也在降。

La faim s'est généralisée, l'accès à l'éducation s'est raréfié et de nombreux jeunes adultes ont été forcés de quitter leurs foyers.

饥饿普遍,教育机会减少,许多年轻的成年人都被迫离开家庭。

La terre et l'eau étant les principales ressources des agriculteurs, la pression exercée sur les ressources naturelles augmente et celles-ci se raréfient.

人口高增长及不断提高的收入增长和能源需求是这一趋势的主要推动因素。

L'environnement est dévasté. Le climat change sous nos yeux et l'eau potable se raréfie ou devient de plus en plus polluée.

大自然正遭到破坏,气候在我们面前变化,饮用水日益遭污染或缺少

Les pays en développement y injectent des liquidités et des investissements d'autant plus nécessaires que les investissements en provenance des pays développés se raréfient.

发展中国家在北方国家投资缩减的情况提供非常需要的资金和投资。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 raréfier 的法语例句

用户正在搜索


Montmaur, montmorency, Montmorillon, montmorillonite, Montmorot, montoir, montoydite, montpellier, Montpelliérain, Montpensier,

相似单词


rare, raréfactibilité, raréfaction, raréfiable, raréfié, raréfier, rarement, rarescence, rarescent, rarescibilité,
v. t.
1. [物]使稀疏, 使稀薄:
La chaleur raréfie l'air. 热能使空气变得稀薄。

2. 使变得稀有, 使变得罕见; 使很少发生

se raréfier v. pr.
1. 变得稀有, 变得罕见; 变得很少发生:
Les espèces animaux trop chasses se raréfient. 被捕猎得太多的动物正在变得稀有了。
Les accidents mortels se sont raréfiés depuis qu'on applique ce traitement.
自从采用这种治疗法后, 死亡事故就很少发生了。


2. 变稀疏, 变稀薄
近义词:
diminuer,  limiter,  réduire,  restreindre

se raréfier: diminuer,  s'éclaircir,  éclaircir,  

反义词:

se raréfier: foisonner

condenser,  condensé,  
disparaître消失;dégrader使降级, 降低值;diminuer缩小,缩减,减少,降低;épuiser排干,抽空;croître长,生长;multiplier增加,增多;diversifier使多样化;chuter遭到失败,喝倒彩,落;précipiter,投;disperser使散开,使消散,使扩散;ralentir放慢,减慢,使缓慢;

La sécheresse a raréfié les êtres vivants.

干旱使生物罕至

Les animaux trop chasses se raréfient.

被过量猎捕的动物变得稀有

Enfin, le prix de l'eau augmentera lui aussi et les ressources en eau se raréfieront.

最后,也会造格的上涨和稀缺。

Ses lettres se raréfient.

他的信变得

La chaleur raréfie l'air.

热能使空气变得稀薄

Or, le changement climatique peut précariser et raréfier les sources traditionnelles d'aliments.

随着气候变化,传统的粮食来源可能变得更加无法预测和不足。

Nos délibérations cette semaine se déroulent dans l'air raréfié de la diplomatie internationale.

我们本周的讨论是在国际外交的稀薄气氛中进行。

Le magnétisme, deuxième force à longue portée, domine dans la matière raréfiée et ionisée.

磁力是第二个长期力量,主要由稀薄的电离物质组

La demande concurrentielle de ressources qui se raréfient peut mener à des conflits entre États.

各国对日趋枯竭的资源的竞争会引发国家间的冲突。

En revanche, dès que les feux des projecteurs sont braqués ailleurs, les ressources tendent à se raréfier.

但与此形对照的是,一旦新闻媒介的灯光消失,资源往往变得很少

Toutefois, les réfugiés étant de plus en plus nombreux, les possibilités d'installation sur place tendent à se raréfier.

然而随着难民人数的增加,就地安置的机会往往变得越来越少。

Les terres fertiles se raréfiant, la tolérance des visiteurs saisonniers par les populations sédentarisées s'est affaiblie.

随着肥沃土地越来越少,定居民众也逐渐失去对季节性访客的容忍。

À mesure que les prix de l'alimentation et de l'énergie grimpent, le financement du développement se raréfie.

随着粮食格和能源本上涨,发展资金变得更少。

Les contributions volontaires se raréfiant, l'Assemblée générale doit tout mettre en oeuvre pour appuyer les travaux du Tribunal.

随着自愿捐款逐渐减少大会应该尽力支助法庭的工作。

Elles risquent de se raréfier en raison de la dégradation des sols, qui toucherait 65 % des terres agricoles.

农田的面积越来越受到土壤退化的威胁。

Les familles nombreuses se raréfient et le nombre moyen d'enfants chez les familles qui en ont est en baisse.

多人口家庭变得稀有,每个家庭所拥有的子女平均人数也在降。

La faim s'est généralisée, l'accès à l'éducation s'est raréfié et de nombreux jeunes adultes ont été forcés de quitter leurs foyers.

饥饿更加普遍,教育机会减少,许多年轻的年人都被迫离开家庭。

La terre et l'eau étant les principales ressources des agriculteurs, la pression exercée sur les ressources naturelles augmente et celles-ci se raréfient.

人口高增长及不断提高的收入增长和能源需求是这一趋势的主要推动因素。

L'environnement est dévasté. Le climat change sous nos yeux et l'eau potable se raréfie ou devient de plus en plus polluée.

大自然正遭到破坏,气候在我们面前变化,饮用日益遭污染或缺少

Les pays en développement y injectent des liquidités et des investissements d'autant plus nécessaires que les investissements en provenance des pays développés se raréfient.

发展中国家在北方国家投资缩减的情况提供非常需要的资金和投资。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 raréfier 的法语例句

用户正在搜索


montreulite, montreur, Montrichard, montronite, montroséite, monts appalaches, monts cantabriques, monts des sudètes, monts oural, monts tsingkang,

相似单词


rare, raréfactibilité, raréfaction, raréfiable, raréfié, raréfier, rarement, rarescence, rarescent, rarescibilité,
v. t.
1. []使稀疏, 使稀薄:
La chaleur raréfie l'air. 热能使空气变得稀薄。

2. 使变得稀有, 使变得罕见; 使很少发生

se raréfier v. pr.
1. 变得稀有, 变得罕见; 变得很少发生:
Les espèces animaux trop chasses se raréfient. 被捕猎得太多正在变得稀有了。
Les accidents mortels se sont raréfiés depuis qu'on applique ce traitement.
自从采用这种治疗法后, 死亡事故就很少发生了。


2. 变稀疏, 变稀薄
近义词:
diminuer,  limiter,  réduire,  restreindre

se raréfier: diminuer,  s'éclaircir,  éclaircir,  

反义词:

se raréfier: foisonner

condenser,  condensé,  
联想词
disparaître消失;dégrader使降级, 降低价值;diminuer缩小,缩减,减少,降低;épuiser排干,抽空;croître长,生长;multiplier增加,增多;diversifier使多样化;chuter遭到失败,喝倒彩,落;précipiter,投;disperser使散开,使消散,使扩散;ralentir放慢,减慢,使缓慢;

La sécheresse a raréfié les êtres vivants.

干旱使生罕至

Les animaux trop chasses se raréfient.

被过量猎捕变得稀有

Enfin, le prix de l'eau augmentera lui aussi et les ressources en eau se raréfieront.

最后,也会造成水价格上涨稀缺。

Ses lettres se raréfient.

变得

La chaleur raréfie l'air.

热能使空气变得稀薄

Or, le changement climatique peut précariser et raréfier les sources traditionnelles d'aliments.

随着气候变化,传统粮食来源可能变得更加无法预测

Nos délibérations cette semaine se déroulent dans l'air raréfié de la diplomatie internationale.

我们本周讨论是在国际外交稀薄气氛中进行。

Le magnétisme, deuxième force à longue portée, domine dans la matière raréfiée et ionisée.

磁力是第二个长期力量,主要由稀薄电离质组成。

La demande concurrentielle de ressources qui se raréfient peut mener à des conflits entre États.

各国对日趋枯竭资源竞争会引发国家间冲突。

En revanche, dès que les feux des projecteurs sont braqués ailleurs, les ressources tendent à se raréfier.

但与此形成对照是,一旦新闻媒介灯光消失,资源往往变得很少

Toutefois, les réfugiés étant de plus en plus nombreux, les possibilités d'installation sur place tendent à se raréfier.

然而随着难民人数增加,就地安置机会往往变得越来越少。

Les terres fertiles se raréfiant, la tolérance des visiteurs saisonniers par les populations sédentarisées s'est affaiblie.

随着肥沃土地越来越少,定居民众也逐渐失去对季节性访客容忍。

À mesure que les prix de l'alimentation et de l'énergie grimpent, le financement du développement se raréfie.

随着粮食价格能源成本上涨,发展资金变得更少。

Les contributions volontaires se raréfiant, l'Assemblée générale doit tout mettre en oeuvre pour appuyer les travaux du Tribunal.

随着自愿捐款逐渐减少大会应该尽力支助法庭工作。

Elles risquent de se raréfier en raison de la dégradation des sols, qui toucherait 65 % des terres agricoles.

农田面积越来越受到土壤退化威胁。

Les familles nombreuses se raréfient et le nombre moyen d'enfants chez les familles qui en ont est en baisse.

多人口家庭变得稀有,每个家庭所拥有子女平均人数也在降。

La faim s'est généralisée, l'accès à l'éducation s'est raréfié et de nombreux jeunes adultes ont été forcés de quitter leurs foyers.

饥饿更加普遍,教育机会减少,许多年轻成年人都被迫离开家庭。

La terre et l'eau étant les principales ressources des agriculteurs, la pression exercée sur les ressources naturelles augmente et celles-ci se raréfient.

人口高增长及断提高收入增长能源需求是这一趋势主要推因素。

L'environnement est dévasté. Le climat change sous nos yeux et l'eau potable se raréfie ou devient de plus en plus polluée.

大自然正遭到破坏,气候在我们面前变化,饮用水日益遭污染或缺少

Les pays en développement y injectent des liquidités et des investissements d'autant plus nécessaires que les investissements en provenance des pays développés se raréfient.

发展中国家在北方国家投资缩减情况提供非常需要资金投资。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 raréfier 的法语例句

用户正在搜索


mooihoekite, moonpool, moonstone, mooréite, moorhouséite, mopti, moque, moquer, moquer de, moquerie,

相似单词


rare, raréfactibilité, raréfaction, raréfiable, raréfié, raréfier, rarement, rarescence, rarescent, rarescibilité,
v. t.
1. [物]稀疏, 稀薄:
La chaleur raréfie l'air. 热能空气变得稀薄。

2. 变得稀有, 变得罕见; 很少发生

se raréfier v. pr.
1. 变得稀有, 变得罕见; 变得很少发生:
Les espèces animaux trop chasses se raréfient. 被捕猎得太的动物正在变得稀有了。
Les accidents mortels se sont raréfiés depuis qu'on applique ce traitement.
自从采用这种治疗法后, 死亡事故就很少发生了。


2. 变稀疏, 变稀薄
近义词:
diminuer,  limiter,  réduire,  restreindre

se raréfier: diminuer,  s'éclaircir,  éclaircir,  

反义词:

se raréfier: foisonner

condenser,  condensé,  
联想词
disparaître消失;dégrader降级, 降低价值;diminuer缩小,缩减,减少,降低;épuiser排干,抽空;croître长,生长;multiplier增加,增;diversifier;chuter遭到失败,喝倒彩,落;précipiter,投;disperser散开,消散,扩散;ralentir,减;

La sécheresse a raréfié les êtres vivants.

干旱生物罕至

Les animaux trop chasses se raréfient.

被过量猎捕的动物变得稀有

Enfin, le prix de l'eau augmentera lui aussi et les ressources en eau se raréfieront.

最后,也会造成水价格的上涨和稀缺。

Ses lettres se raréfient.

他的信变得

La chaleur raréfie l'air.

热能空气变得稀薄

Or, le changement climatique peut précariser et raréfier les sources traditionnelles d'aliments.

随着气候变,传统的粮食来源可能变得更加无法预测和不足。

Nos délibérations cette semaine se déroulent dans l'air raréfié de la diplomatie internationale.

我们本周的讨论是在国际外交的稀薄气氛中进行。

Le magnétisme, deuxième force à longue portée, domine dans la matière raréfiée et ionisée.

磁力是第二个长期力量,主要由稀薄的电离物质组成。

La demande concurrentielle de ressources qui se raréfient peut mener à des conflits entre États.

各国对日趋枯竭的资源的竞争会引发国家间的冲突。

En revanche, dès que les feux des projecteurs sont braqués ailleurs, les ressources tendent à se raréfier.

但与此形成对照的是,一旦新闻媒介的灯光消失,资源往往变得很少

Toutefois, les réfugiés étant de plus en plus nombreux, les possibilités d'installation sur place tendent à se raréfier.

然而随着难民人数的增加,就地安置的机会往往变得越来越少。

Les terres fertiles se raréfiant, la tolérance des visiteurs saisonniers par les populations sédentarisées s'est affaiblie.

随着肥沃土地越来越少,定居民众也逐渐失去对季节性访客的容忍。

À mesure que les prix de l'alimentation et de l'énergie grimpent, le financement du développement se raréfie.

随着粮食价格和能源成本上涨,发展资金变得更少。

Les contributions volontaires se raréfiant, l'Assemblée générale doit tout mettre en oeuvre pour appuyer les travaux du Tribunal.

随着自愿捐款逐渐减少大会应该尽力支助法庭的工作。

Elles risquent de se raréfier en raison de la dégradation des sols, qui toucherait 65 % des terres agricoles.

农田的面积越来越受到土壤退的威胁。

Les familles nombreuses se raréfient et le nombre moyen d'enfants chez les familles qui en ont est en baisse.

人口家庭变得稀有,每个家庭所拥有的子女平均人数也在降。

La faim s'est généralisée, l'accès à l'éducation s'est raréfié et de nombreux jeunes adultes ont été forcés de quitter leurs foyers.

饥饿更加普遍,教育机会减少,许年轻的成年人都被迫离开家庭。

La terre et l'eau étant les principales ressources des agriculteurs, la pression exercée sur les ressources naturelles augmente et celles-ci se raréfient.

人口高增长及不断提高的收入增长和能源需求是这一趋势的主要推动因素。

L'environnement est dévasté. Le climat change sous nos yeux et l'eau potable se raréfie ou devient de plus en plus polluée.

大自然正遭到破坏,气候在我们面前变,饮用水日益遭污染或缺少

Les pays en développement y injectent des liquidités et des investissements d'autant plus nécessaires que les investissements en provenance des pays développés se raréfient.

发展中国家在北方国家投资缩减的情况提供非常需要的资金和投资。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 raréfier 的法语例句

用户正在搜索


morailler, moraillon, moraine, morainique, moral, morale, moralement, moralisant, moralisateur, moralisation,

相似单词


rare, raréfactibilité, raréfaction, raréfiable, raréfié, raréfier, rarement, rarescence, rarescent, rarescibilité,