法语助手
  • 关闭
v. t.
1. 复活; 再现
2. 苏醒, 恢复知觉(也作réanimer) :

~ un membre engourdi 麻木的肢体恢复知觉
ranimer un noyé 救活一个溺水者
ranimer une personne évanoui 昏倒的人苏醒


3. [引]恢复活力, 生气勃勃:
L'air de la montagne l'a ranimé. 山里的空气他恢复了精力
Le printemps ranime la nature. 春天大自然生机勃勃


4. [转]振奋; 更加鼓起, 更加激起:
Ce discours ranima les troupes. 这番话部队更为振奋。
ranimer le courage 更人鼓勇气


5. 重新活跃:
ranimer la conversation 谈话重新活跃起
ranimer le feu 拨
ranimer les couleurs d'un tableau [旧]一幅画原的鲜艳色彩



se ranimer v. pr.
1. 复活; 苏醒; 恢复生气
2. 重新活跃:La fièvre s'est ranimée. 热度又上升了。


常见用法
ranimer un feu

法 语 助手
近义词:
aviver,  rajeunir,  rallumer,  réanimer,  ravigoter,  réconforter,  remonter,  rétablir,  retaper,  revigorer,  vivifier,  aiguillonner,  aiguiser,  attiser,  éperonner,  raviver,  rehausser,  renouveler,  ressusciter,  revivifier

se ranimer: revivre,  se ragaillardir,  se raviver,  se réveiller,  raviver,  recommencer,  ressurgir,  

反义词:
alanguir,  assommer,  assoupir,  abattre,  décourager,  démoraliser,  endormir,  refroidir,  éteindre,  étouffer,  assoupissant,  attiédir,  découragé,  dépérir,  faner,  fané

se ranimer: s'assoupir,  

联想词
ressusciter复活;renaître再生,复活;relancer再抛,再扔;réactiver激活;apaiser平静,平息;éteindre熄灭,扑灭;réveiller叫醒;régénérer改革,更新;stimuler刺激,激发;redonner再给;ramener再带;

L'air de la montagne l'a ranimé.

山里的空气恢复精力

Bien entendu, parallèlement aux négociations israélo-palestiniennes, les efforts doivent se poursuivre pour ranimer l'unité palestinienne.

“显而易见,在以巴谈判的同时,必须继续努力,以恢复巴勒斯坦团结。

Commençons ici, dans le cadre de ce Dialogue de haut niveau, à ranimer l'esprit de Monterrey.

让我们从这次高级别对话会议这里开始振兴“蒙特雷精神”。

Il importe de convenir d'un ordre du jour afin de ranimer la Commission.

重要的是商定一项议程,以便振兴委员会。

Il nous faut ranimer la flamme pour que ce Groupe avance plus vite.

我们必须重新点燃熊熊大工作组走得更快一些。

Cela est impératif si l'on veut ranimer les négociations de Doha sur le développement.

必须多哈发展回合复苏。

Cette session extraordinaire nous donne l'occasion de ranimer l'esprit de cette promesse.

这次特别会议是一次机会,可以再次肯定这个承诺的精神。

Ces contraintes empêchent les pays de la sous-région de ranimer aisément l'Union.

这些困难次区域各国无法轻易地振兴马诺河联盟。

Departures ranime ce sentiment oublié, la piété envers les morts, où se mêlent le respect, l'amour, le souvenir.

《入殓师》重新激活了这种被遗忘的感觉,对逝者的缅怀之中同时也有尊重、爱和回忆。

La fièvre s'est ranimée.

热度上升

Ces initiatives ont ranimé pour chaque partie l'espoir que l'autre est un partenaire pour la paix.

它们每一方恢复了对另一方是和平伙伴的希望。

Il est encourageant de prendre note des efforts en cours afin de ranimer le processus de paix.

人们鼓舞地注意到各方正在努力重振和平进程。

La communauté internationale doit mobiliser ses forces et réaffirmer sa détermination de ranimer le processus de paix.

国际社会必须发挥力量,重新保证为振兴和平进程而努力。

Notre objectif doit être de ranimer le processus de la Feuille de route sans raviver le conflit.

我们的目标必须是恢复路线图进程,而不重新点燃冲突之

Seul un arrêt des bouclages peut permettre de ranimer l'économie palestinienne et d'améliorer les conditions de vie.

只有结束关闭,才能振兴巴勒斯坦经济并改善生活条件。

Cela a permis de ranimer l'esprit national comme jamais auparavant et de consolider l'unité de notre peuple.

这一活动大大促进民族精神的重振和我国人民的团结。

Cela retarde le développement d'initiatives sincères, proposées pour ranimer l'espoir de paix et de sécurité au Moyen-Orient.

这延误了为恢复中东和平与安全的希望而提出的诚挚倡议的进展。

Mais, d'autre part, nous devons ranimer la coopération internationale en matière économique et en comprendre le sens réel.

此外,我们必须再次实现国际经济合作的真正目的和含义。

Nous n'avons pas pu, non plus, ranimer efficacement les institutions de l'Union, tout simplement par manque de ressources.

我们也未能有效地恢复马诺河联盟的各种安排,原因简单地就是我们没有资源这样做。

Je me félicite donc de pouvoir signaler que l'élection du Président a ranimé le processus politique constitutionnel au Liban.

我确实高兴地报告说,总统选举恢复了黎巴嫩的宪法政治进程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ranimer 的法语例句

用户正在搜索


impopulaire, impopularité, imporosité, import, importable, importance, important, importateur, importation, importer,

相似单词


ranhamaïte, rani, ranidé, ranidés, ranimation, ranimer, ranite, ranitidine, rankamaïte, rankinite,
v. t.
1. 使复; 使再现
2. 使苏醒, 使恢复知觉(也作réanimer) :

~ un membre engourdi 使麻木的肢体恢复知觉
ranimer un noyé 救一个溺水者
ranimer une personne évanoui 使昏倒的人苏醒


3. [引]使恢复力, 使生气勃勃:
L'air de la montagne l'a ranimé. 山里的空气使他恢复了精力
Le printemps ranime la nature. 春天使大自然生机勃勃


4. [转]使振奋; 更加鼓起, 更加激起:
Ce discours ranima les troupes. 这番话使部队更为振奋。
ranimer le courage 更使人鼓勇气


5. 使跃:
ranimer la conversation 使谈话跃起
ranimer le feu 拨旺火
ranimer les couleurs d'un tableau [旧]使一幅画原的鲜艳色彩



se ranimer v. pr.
1. 复; 苏醒; 恢复生气
2. 跃:La fièvre s'est ranimée. 热度又上升了。


常见用法
ranimer un feu使火旺起

法 语 助手
词:
aviver,  rajeunir,  rallumer,  réanimer,  ravigoter,  réconforter,  remonter,  rétablir,  retaper,  revigorer,  vivifier,  aiguillonner,  aiguiser,  attiser,  éperonner,  raviver,  rehausser,  renouveler,  ressusciter,  revivifier

se ranimer: revivre,  se ragaillardir,  se raviver,  se réveiller,  raviver,  recommencer,  ressurgir,  

词:
alanguir,  assommer,  assoupir,  abattre,  décourager,  démoraliser,  endormir,  refroidir,  éteindre,  étouffer,  assoupissant,  attiédir,  découragé,  dépérir,  faner,  fané

se ranimer: s'assoupir,  

联想词
ressusciter;renaître再生,复;relancer再抛,再扔;réactiver;apaiser使平静,使平息;éteindre熄灭,扑灭;réveiller叫醒;régénérer改革,更;stimuler刺激,激发;redonner再给;ramener再带;

L'air de la montagne l'a ranimé.

山里的空气使恢复精力

Bien entendu, parallèlement aux négociations israélo-palestiniennes, les efforts doivent se poursuivre pour ranimer l'unité palestinienne.

“显而易见,在以巴谈判的同时,必须继续努力,以恢复巴勒斯坦团结。

Commençons ici, dans le cadre de ce Dialogue de haut niveau, à ranimer l'esprit de Monterrey.

让我们从这次高级别对话会议这里开始振兴“蒙特雷精神”。

Il importe de convenir d'un ordre du jour afin de ranimer la Commission.

要的是商定一项议程,以便振兴委员会。

Il nous faut ranimer la flamme pour que ce Groupe avance plus vite.

我们必须点燃熊熊大火,使工作组走得更快一些。

Cela est impératif si l'on veut ranimer les négociations de Doha sur le développement.

必须使多哈发展回合复苏。

Cette session extraordinaire nous donne l'occasion de ranimer l'esprit de cette promesse.

这次特别会议是一次机会,可以再次肯定这个承诺的精神。

Ces contraintes empêchent les pays de la sous-région de ranimer aisément l'Union.

这些困难使次区域各国无法轻易地振兴马诺河联盟。

Departures ranime ce sentiment oublié, la piété envers les morts, où se mêlent le respect, l'amour, le souvenir.

《入殓师》了这种被遗忘的感觉,对逝者的缅怀之中同时也有尊、爱和回忆。

La fièvre s'est ranimée.

热度上升

Ces initiatives ont ranimé pour chaque partie l'espoir que l'autre est un partenaire pour la paix.

它们使每一方恢复了对另一方是和平伙伴的希望。

Il est encourageant de prendre note des efforts en cours afin de ranimer le processus de paix.

人们鼓舞地注意到各方正在努力和平进程。

La communauté internationale doit mobiliser ses forces et réaffirmer sa détermination de ranimer le processus de paix.

国际社会必须发挥力量,保证为振兴和平进程而努力。

Notre objectif doit être de ranimer le processus de la Feuille de route sans raviver le conflit.

我们的目标必须是恢复路线图进程,而不点燃冲突之火。

Seul un arrêt des bouclages peut permettre de ranimer l'économie palestinienne et d'améliorer les conditions de vie.

只有结束关闭,才能振兴巴勒斯坦经济并改善生条件。

Cela a permis de ranimer l'esprit national comme jamais auparavant et de consolider l'unité de notre peuple.

这一动大大促进民族精神的振和我国人民的团结。

Cela retarde le développement d'initiatives sincères, proposées pour ranimer l'espoir de paix et de sécurité au Moyen-Orient.

这延误了为恢复中东和平与安全的希望而提出的诚挚倡议的进展。

Mais, d'autre part, nous devons ranimer la coopération internationale en matière économique et en comprendre le sens réel.

此外,我们必须再次实现国际经济合作的真正目的和含

Nous n'avons pas pu, non plus, ranimer efficacement les institutions de l'Union, tout simplement par manque de ressources.

我们也未能有效地恢复马诺河联盟的各种安排,原因简单地就是我们没有资源这样做。

Je me félicite donc de pouvoir signaler que l'élection du Président a ranimé le processus politique constitutionnel au Liban.

我确实高兴地报告说,总统选举恢复了黎巴嫩的宪法政治进程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ranimer 的法语例句

用户正在搜索


imposer de faire qch, imposeur, imposition, impossibilité, impossible, imposte, imposteur, imposture, impôt, impotable,

相似单词


ranhamaïte, rani, ranidé, ranidés, ranimation, ranimer, ranite, ranitidine, rankamaïte, rankinite,
v. t.
1. 使复活; 使再现
2. 使苏醒, 使恢复知觉(也作réanimer) :

~ un membre engourdi 使麻木的肢体恢复知觉
ranimer un noyé 救活一
ranimer une personne évanoui 使昏倒的人苏醒


3. [引]使恢复活力, 使生气勃勃:
L'air de la montagne l'a ranimé. 山里的空气使他恢复了
Le printemps ranime la nature. 春天使大自然生机勃勃


4. [转]使振奋; 更加鼓起, 更加激起:
Ce discours ranima les troupes. 这番话使部队更为振奋。
ranimer le courage 更使人鼓勇气


5. 使新活跃:
ranimer la conversation 使谈话新活跃起
ranimer le feu 拨旺火
ranimer les couleurs d'un tableau [旧]使一幅画原的鲜艳色彩



se ranimer v. pr.
1. 复活; 苏醒; 恢复生气
2. 新活跃:La fièvre s'est ranimée. 热度又上升了。


常见用法
ranimer un feu使火旺起

法 语 助手
近义词:
aviver,  rajeunir,  rallumer,  réanimer,  ravigoter,  réconforter,  remonter,  rétablir,  retaper,  revigorer,  vivifier,  aiguillonner,  aiguiser,  attiser,  éperonner,  raviver,  rehausser,  renouveler,  ressusciter,  revivifier

se ranimer: revivre,  se ragaillardir,  se raviver,  se réveiller,  raviver,  recommencer,  ressurgir,  

反义词:
alanguir,  assommer,  assoupir,  abattre,  décourager,  démoraliser,  endormir,  refroidir,  éteindre,  étouffer,  assoupissant,  attiédir,  découragé,  dépérir,  faner,  fané

se ranimer: s'assoupir,  

联想词
ressusciter复活;renaître再生,复活;relancer再抛,再扔;réactiver激活;apaiser使平静,使平息;éteindre熄灭,扑灭;réveiller叫醒;régénérer改革,更新;stimuler刺激,激发;redonner再给;ramener再带;

L'air de la montagne l'a ranimé.

山里的空气使恢复

Bien entendu, parallèlement aux négociations israélo-palestiniennes, les efforts doivent se poursuivre pour ranimer l'unité palestinienne.

“显而易见,在以巴谈判的同时,必须继续努力,以恢复巴勒斯坦团结。

Commençons ici, dans le cadre de ce Dialogue de haut niveau, à ranimer l'esprit de Monterrey.

让我们从这次高级别对话会议这里开始振兴“蒙特雷”。

Il importe de convenir d'un ordre du jour afin de ranimer la Commission.

要的是商定一项议程,以便振兴委员会。

Il nous faut ranimer la flamme pour que ce Groupe avance plus vite.

我们必须新点燃熊熊大火,使工作组走得更快一些。

Cela est impératif si l'on veut ranimer les négociations de Doha sur le développement.

必须使多哈发展回合复苏。

Cette session extraordinaire nous donne l'occasion de ranimer l'esprit de cette promesse.

这次特别会议是一次机会,可以再次肯定这承诺的

Ces contraintes empêchent les pays de la sous-région de ranimer aisément l'Union.

这些困难使次区域各国无法轻易地振兴马诺河联盟。

Departures ranime ce sentiment oublié, la piété envers les morts, où se mêlent le respect, l'amour, le souvenir.

《入殓师》激活了这种被遗忘的感觉,对逝者的缅怀之中同时也有尊、爱和回忆。

La fièvre s'est ranimée.

热度上升

Ces initiatives ont ranimé pour chaque partie l'espoir que l'autre est un partenaire pour la paix.

它们使每一方恢复了对另一方是和平伙伴的希望。

Il est encourageant de prendre note des efforts en cours afin de ranimer le processus de paix.

人们鼓舞地注意到各方正在努力和平进程。

La communauté internationale doit mobiliser ses forces et réaffirmer sa détermination de ranimer le processus de paix.

国际社会必须发挥力量,新保证为振兴和平进程而努力。

Notre objectif doit être de ranimer le processus de la Feuille de route sans raviver le conflit.

我们的目标必须是恢复路线图进程,而不新点燃冲突之火。

Seul un arrêt des bouclages peut permettre de ranimer l'économie palestinienne et d'améliorer les conditions de vie.

只有结束关闭,才能振兴巴勒斯坦经济并改善生活条件。

Cela a permis de ranimer l'esprit national comme jamais auparavant et de consolider l'unité de notre peuple.

这一活动大大促进民族振和我国人民的团结。

Cela retarde le développement d'initiatives sincères, proposées pour ranimer l'espoir de paix et de sécurité au Moyen-Orient.

这延误了为恢复中东和平与安全的希望而提出的诚挚倡议的进展。

Mais, d'autre part, nous devons ranimer la coopération internationale en matière économique et en comprendre le sens réel.

此外,我们必须再次实现国际经济合作的真正目的和含义。

Nous n'avons pas pu, non plus, ranimer efficacement les institutions de l'Union, tout simplement par manque de ressources.

我们也未能有效地恢复马诺河联盟的各种安排,原因简单地就是我们没有资源这样做。

Je me félicite donc de pouvoir signaler que l'élection du Président a ranimé le processus politique constitutionnel au Liban.

我确实高兴地报告说,总统选举恢复了黎巴嫩的宪法政治进程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ranimer 的法语例句

用户正在搜索


imprédictible, impreg, imprégnable, imprégnant, imprégnation, imprégnatrice, imprégné, imprégner, imprégneuse, imprenabilité,

相似单词


ranhamaïte, rani, ranidé, ranidés, ranimation, ranimer, ranite, ranitidine, rankamaïte, rankinite,
v. t.
1. 使; 使
2. 使, 使知觉(也作réanimer) :

~ un membre engourdi 使麻木的肢体知觉
ranimer un noyé 救一个溺水者
ranimer une personne évanoui 使昏倒的人


3. [引]使力, 使生气勃勃:
L'air de la montagne l'a ranimé. 山里的空气使他了精力
Le printemps ranime la nature. 春天使大自然生机勃勃


4. [转]使振奋; 更加鼓起, 更加激起:
Ce discours ranima les troupes. 这番话使部队更为振奋。
ranimer le courage 更使人鼓勇气


5. 使重新跃:
ranimer la conversation 使谈话重新跃起
ranimer le feu 拨旺火
ranimer les couleurs d'un tableau [旧]使一幅画原的鲜艳色彩



se ranimer v. pr.
1. 生气
2. 重新跃:La fièvre s'est ranimée. 热度又上升了。


常见用法
ranimer un feu使火旺起

法 语 助手
近义词:
aviver,  rajeunir,  rallumer,  réanimer,  ravigoter,  réconforter,  remonter,  rétablir,  retaper,  revigorer,  vivifier,  aiguillonner,  aiguiser,  attiser,  éperonner,  raviver,  rehausser,  renouveler,  ressusciter,  revivifier

se ranimer: revivre,  se ragaillardir,  se raviver,  se réveiller,  raviver,  recommencer,  ressurgir,  

反义词:
alanguir,  assommer,  assoupir,  abattre,  décourager,  démoraliser,  endormir,  refroidir,  éteindre,  étouffer,  assoupissant,  attiédir,  découragé,  dépérir,  faner,  fané

se ranimer: s'assoupir,  

联想词
ressusciter;renaître生,;relancer抛,扔;réactiver;apaiser使平静,使平息;éteindre熄灭,扑灭;réveiller;régénérer改革,更新;stimuler刺激,激发;redonner给;ramener;

L'air de la montagne l'a ranimé.

山里的空气使精力

Bien entendu, parallèlement aux négociations israélo-palestiniennes, les efforts doivent se poursuivre pour ranimer l'unité palestinienne.

“显而易见,在以巴谈判的同时,必须继续努力,以巴勒斯坦团结。

Commençons ici, dans le cadre de ce Dialogue de haut niveau, à ranimer l'esprit de Monterrey.

让我们从这次高级别对话会议这里开始振兴“蒙特雷精神”。

Il importe de convenir d'un ordre du jour afin de ranimer la Commission.

重要的是商定一项议程,以便振兴委员会。

Il nous faut ranimer la flamme pour que ce Groupe avance plus vite.

我们必须重新点燃熊熊大火,使工作组走得更快一些。

Cela est impératif si l'on veut ranimer les négociations de Doha sur le développement.

必须使多哈发展回合

Cette session extraordinaire nous donne l'occasion de ranimer l'esprit de cette promesse.

这次特别会议是一次机会,可以次肯定这个承诺的精神。

Ces contraintes empêchent les pays de la sous-région de ranimer aisément l'Union.

这些困难使次区域各国无法轻易地振兴马诺河联盟。

Departures ranime ce sentiment oublié, la piété envers les morts, où se mêlent le respect, l'amour, le souvenir.

《入殓师》重新了这种被遗忘的感觉,对逝者的缅怀之中同时也有尊重、爱和回忆。

La fièvre s'est ranimée.

热度上升

Ces initiatives ont ranimé pour chaque partie l'espoir que l'autre est un partenaire pour la paix.

它们使每一方了对另一方是和平伙伴的希望。

Il est encourageant de prendre note des efforts en cours afin de ranimer le processus de paix.

人们鼓舞地注意到各方正在努力重振和平进程。

La communauté internationale doit mobiliser ses forces et réaffirmer sa détermination de ranimer le processus de paix.

国际社会必须发挥力量,重新保证为振兴和平进程而努力。

Notre objectif doit être de ranimer le processus de la Feuille de route sans raviver le conflit.

我们的目标必须是路线图进程,而不重新点燃冲突之火。

Seul un arrêt des bouclages peut permettre de ranimer l'économie palestinienne et d'améliorer les conditions de vie.

只有结束关闭,才能振兴巴勒斯坦经济并改善生条件。

Cela a permis de ranimer l'esprit national comme jamais auparavant et de consolider l'unité de notre peuple.

这一动大大促进民族精神的重振和我国人民的团结。

Cela retarde le développement d'initiatives sincères, proposées pour ranimer l'espoir de paix et de sécurité au Moyen-Orient.

这延误了为中东和平与安全的希望而提出的诚挚倡议的进展。

Mais, d'autre part, nous devons ranimer la coopération internationale en matière économique et en comprendre le sens réel.

此外,我们必须次实现国际经济合作的真正目的和含义。

Nous n'avons pas pu, non plus, ranimer efficacement les institutions de l'Union, tout simplement par manque de ressources.

我们也未能有效地马诺河联盟的各种安排,原因简单地就是我们没有资源这样做。

Je me félicite donc de pouvoir signaler que l'élection du Président a ranimé le processus politique constitutionnel au Liban.

我确实高兴地报告说,总统选举了黎巴嫩的宪法政治进程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ranimer 的法语例句

用户正在搜索


impressionner, impressionnisme, impressionniste, imprévisibilité, imprévisible, imprévision, imprévoyance, imprévoyant, imprévu, imprimabilité,

相似单词


ranhamaïte, rani, ranidé, ranidés, ranimation, ranimer, ranite, ranitidine, rankamaïte, rankinite,
v. t.
1. 使复活; 使再现
2. 使苏醒, 使恢复知觉(也作réanimer) :

~ un membre engourdi 使麻木的肢体恢复知觉
ranimer un noyé 救活一个溺水者
ranimer une personne évanoui 使昏倒的人苏醒


3. [引]使恢复活力, 使气勃勃:
L'air de la montagne l'a ranimé. 山里的空气使他恢复精力
Le printemps ranime la nature. 春天使大自然机勃勃


4. [转]使振奋; 更加鼓起, 更加激起:
Ce discours ranima les troupes. 这番话使部队更为振奋。
ranimer le courage 更使人鼓勇气


5. 使重新活跃:
ranimer la conversation 使谈话重新活跃起
ranimer le feu 拨旺火
ranimer les couleurs d'un tableau [旧]使一幅画原的鲜艳色彩



se ranimer v. pr.
1. 复活; 苏醒; 恢复
2. 重新活跃:La fièvre s'est ranimée. 热度又上


常见用法
ranimer un feu使火旺起

法 语 助手
词:
aviver,  rajeunir,  rallumer,  réanimer,  ravigoter,  réconforter,  remonter,  rétablir,  retaper,  revigorer,  vivifier,  aiguillonner,  aiguiser,  attiser,  éperonner,  raviver,  rehausser,  renouveler,  ressusciter,  revivifier

se ranimer: revivre,  se ragaillardir,  se raviver,  se réveiller,  raviver,  recommencer,  ressurgir,  

词:
alanguir,  assommer,  assoupir,  abattre,  décourager,  démoraliser,  endormir,  refroidir,  éteindre,  étouffer,  assoupissant,  attiédir,  découragé,  dépérir,  faner,  fané

se ranimer: s'assoupir,  

联想词
ressusciter复活;renaître,复活;relancer再抛,再扔;réactiver激活;apaiser使平静,使平息;éteindre熄灭,扑灭;réveiller叫醒;régénérer改革,更新;stimuler刺激,激发;redonner再给;ramener再带;

L'air de la montagne l'a ranimé.

山里的空气使恢复精力

Bien entendu, parallèlement aux négociations israélo-palestiniennes, les efforts doivent se poursuivre pour ranimer l'unité palestinienne.

“显而易见,在以巴谈判的同时,必须继续努力,以恢复巴勒斯坦团结。

Commençons ici, dans le cadre de ce Dialogue de haut niveau, à ranimer l'esprit de Monterrey.

让我们从这次高级别对话会议这里开始振兴“蒙特雷精神”。

Il importe de convenir d'un ordre du jour afin de ranimer la Commission.

重要的是商定一项议程,以便振兴委员会。

Il nous faut ranimer la flamme pour que ce Groupe avance plus vite.

我们必须重新点燃熊熊大火,使工作组走得更快一些。

Cela est impératif si l'on veut ranimer les négociations de Doha sur le développement.

必须使多哈发展回合复苏。

Cette session extraordinaire nous donne l'occasion de ranimer l'esprit de cette promesse.

这次特别会议是一次机会,可以再次肯定这个承诺的精神。

Ces contraintes empêchent les pays de la sous-région de ranimer aisément l'Union.

这些困难使次区域各国无法轻易地振兴马诺河联盟。

Departures ranime ce sentiment oublié, la piété envers les morts, où se mêlent le respect, l'amour, le souvenir.

《入殓师》重新激活这种被遗忘的感觉,对逝者的缅怀之中同时也有尊重、爱和回忆。

La fièvre s'est ranimée.

热度

Ces initiatives ont ranimé pour chaque partie l'espoir que l'autre est un partenaire pour la paix.

它们使每一方恢复对另一方是和平伙伴的希望。

Il est encourageant de prendre note des efforts en cours afin de ranimer le processus de paix.

人们鼓舞地注意到各方正在努力重振和平进程。

La communauté internationale doit mobiliser ses forces et réaffirmer sa détermination de ranimer le processus de paix.

国际社会必须发挥力量,重新保证为振兴和平进程而努力。

Notre objectif doit être de ranimer le processus de la Feuille de route sans raviver le conflit.

我们的目标必须是恢复路线图进程,而不重新点燃冲突之火。

Seul un arrêt des bouclages peut permettre de ranimer l'économie palestinienne et d'améliorer les conditions de vie.

只有结束关闭,才能振兴巴勒斯坦经济并改善活条件。

Cela a permis de ranimer l'esprit national comme jamais auparavant et de consolider l'unité de notre peuple.

这一活动大大促进民族精神的重振和我国人民的团结。

Cela retarde le développement d'initiatives sincères, proposées pour ranimer l'espoir de paix et de sécurité au Moyen-Orient.

这延误为恢复中东和平与安全的希望而提出的诚挚倡议的进展。

Mais, d'autre part, nous devons ranimer la coopération internationale en matière économique et en comprendre le sens réel.

此外,我们必须再次实现国际经济合作的真正目的和含

Nous n'avons pas pu, non plus, ranimer efficacement les institutions de l'Union, tout simplement par manque de ressources.

我们也未能有效地恢复马诺河联盟的各种安排,原因简单地就是我们没有资源这样做。

Je me félicite donc de pouvoir signaler que l'élection du Président a ranimé le processus politique constitutionnel au Liban.

我确实高兴地报告说,总统选举恢复黎巴嫩的宪法政治进程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ranimer 的法语例句

用户正在搜索


improbabilité, improbable, improbateur, improbatif, improbation, improbe, improbité, improductif, improductivité, improductivlté,

相似单词


ranhamaïte, rani, ranidé, ranidés, ranimation, ranimer, ranite, ranitidine, rankamaïte, rankinite,
v. t.
1. 使复活; 使再现
2. 使苏醒, 使恢复知觉(也作réanimer) :

~ un membre engourdi 使麻木的肢体恢复知觉
ranimer un noyé 救活一个溺水者
ranimer une personne évanoui 使昏倒的人苏醒


3. [引]使恢复活力, 使生
L'air de la montagne l'a ranimé. 山里的空使他恢复了精力
Le printemps ranime la nature. 春天使大自然生机


4. [转]使振奋; 更加鼓起, 更加激起:
Ce discours ranima les troupes. 番话使部队更为振奋。
ranimer le courage 更使人鼓勇


5. 使重新活跃:
ranimer la conversation 使谈话重新活跃起
ranimer le feu 拨旺火
ranimer les couleurs d'un tableau [旧]使一幅画原的鲜艳色彩



se ranimer v. pr.
1. 复活; 苏醒; 恢复生
2. 重新活跃:La fièvre s'est ranimée. 热度又上升了。


常见用法
ranimer un feu使火旺起

法 语 助手
近义词:
aviver,  rajeunir,  rallumer,  réanimer,  ravigoter,  réconforter,  remonter,  rétablir,  retaper,  revigorer,  vivifier,  aiguillonner,  aiguiser,  attiser,  éperonner,  raviver,  rehausser,  renouveler,  ressusciter,  revivifier

se ranimer: revivre,  se ragaillardir,  se raviver,  se réveiller,  raviver,  recommencer,  ressurgir,  

反义词:
alanguir,  assommer,  assoupir,  abattre,  décourager,  démoraliser,  endormir,  refroidir,  éteindre,  étouffer,  assoupissant,  attiédir,  découragé,  dépérir,  faner,  fané

se ranimer: s'assoupir,  

联想词
ressusciter复活;renaître再生,复活;relancer再抛,再扔;réactiver激活;apaiser使平静,使平息;éteindre熄灭,扑灭;réveiller叫醒;régénérer改革,更新;stimuler刺激,激发;redonner再给;ramener再带;

L'air de la montagne l'a ranimé.

山里的空使恢复精力

Bien entendu, parallèlement aux négociations israélo-palestiniennes, les efforts doivent se poursuivre pour ranimer l'unité palestinienne.

“显而易见,在以巴谈判的同时,必须继续努力,以恢复巴勒斯坦团结。

Commençons ici, dans le cadre de ce Dialogue de haut niveau, à ranimer l'esprit de Monterrey.

让我们高级别对话会议里开始振兴“蒙特雷精神”。

Il importe de convenir d'un ordre du jour afin de ranimer la Commission.

重要的是商定一项议程,以便振兴委员会。

Il nous faut ranimer la flamme pour que ce Groupe avance plus vite.

我们必须重新点燃熊熊大火,使工作组走得更快一些。

Cela est impératif si l'on veut ranimer les négociations de Doha sur le développement.

必须使多哈发展回合复苏。

Cette session extraordinaire nous donne l'occasion de ranimer l'esprit de cette promesse.

特别会议是一机会,可以再肯定个承诺的精神。

Ces contraintes empêchent les pays de la sous-région de ranimer aisément l'Union.

些困难使区域各国无法轻易地振兴马诺河联盟。

Departures ranime ce sentiment oublié, la piété envers les morts, où se mêlent le respect, l'amour, le souvenir.

《入殓师》重新激活种被遗忘的感觉,对逝者的缅怀之中同时也有尊重、爱和回忆。

La fièvre s'est ranimée.

热度上升

Ces initiatives ont ranimé pour chaque partie l'espoir que l'autre est un partenaire pour la paix.

它们使每一方恢复了对另一方是和平伙伴的希望。

Il est encourageant de prendre note des efforts en cours afin de ranimer le processus de paix.

人们鼓舞地注意到各方正在努力重振和平进程。

La communauté internationale doit mobiliser ses forces et réaffirmer sa détermination de ranimer le processus de paix.

国际社会必须发挥力量,重新保证为振兴和平进程而努力。

Notre objectif doit être de ranimer le processus de la Feuille de route sans raviver le conflit.

我们的目标必须是恢复路线图进程,而不重新点燃冲突之火。

Seul un arrêt des bouclages peut permettre de ranimer l'économie palestinienne et d'améliorer les conditions de vie.

只有结束关闭,才能振兴巴勒斯坦经济并改善生活条件。

Cela a permis de ranimer l'esprit national comme jamais auparavant et de consolider l'unité de notre peuple.

一活动大大促进民族精神的重振和我国人民的团结。

Cela retarde le développement d'initiatives sincères, proposées pour ranimer l'espoir de paix et de sécurité au Moyen-Orient.

延误了为恢复中东和平与安全的希望而提出的诚挚倡议的进展。

Mais, d'autre part, nous devons ranimer la coopération internationale en matière économique et en comprendre le sens réel.

此外,我们必须再实现国际经济合作的真正目的和含义。

Nous n'avons pas pu, non plus, ranimer efficacement les institutions de l'Union, tout simplement par manque de ressources.

我们也未能有效地恢复马诺河联盟的各种安排,原因简单地就是我们没有资源样做。

Je me félicite donc de pouvoir signaler que l'élection du Président a ranimé le processus politique constitutionnel au Liban.

我确实高兴地报告说,总统选举恢复了黎巴嫩的宪法政治进程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ranimer 的法语例句

用户正在搜索


improvisateur, improvisation, improvisé, improviser, improviste, imprudemment, imprudence, imprudent, impsonite, impstientant,

相似单词


ranhamaïte, rani, ranidé, ranidés, ranimation, ranimer, ranite, ranitidine, rankamaïte, rankinite,
v. t.
1. 使复活; 使再现
2. 使苏醒, 使恢复知觉(也作réanimer) :

~ un membre engourdi 使麻木的肢体恢复知觉
ranimer un noyé 救活一个溺水者
ranimer une personne évanoui 使昏倒的人苏醒


3. [引]使恢复活力, 使生气勃勃:
L'air de la montagne l'a ranimé. 山里的空气使他恢复了精力
Le printemps ranime la nature. 春天使大自然生机勃勃


4. [转]使振奋; 更加鼓起, 更加激起:
Ce discours ranima les troupes. 这番话使部队更为振奋。
ranimer le courage 更使人鼓勇气


5. 使重新活跃:
ranimer la conversation 使谈话重新活跃起
ranimer le feu 拨
ranimer les couleurs d'un tableau []使一幅画原的鲜艳色彩



se ranimer v. pr.
1. 复活; 苏醒; 恢复生气
2. 重新活跃:La fièvre s'est ranimée. 热度又上升了。


常见用法
ranimer un feu使

法 语 助手
近义词:
aviver,  rajeunir,  rallumer,  réanimer,  ravigoter,  réconforter,  remonter,  rétablir,  retaper,  revigorer,  vivifier,  aiguillonner,  aiguiser,  attiser,  éperonner,  raviver,  rehausser,  renouveler,  ressusciter,  revivifier

se ranimer: revivre,  se ragaillardir,  se raviver,  se réveiller,  raviver,  recommencer,  ressurgir,  

反义词:
alanguir,  assommer,  assoupir,  abattre,  décourager,  démoraliser,  endormir,  refroidir,  éteindre,  étouffer,  assoupissant,  attiédir,  découragé,  dépérir,  faner,  fané

se ranimer: s'assoupir,  

联想词
ressusciter复活;renaître再生,复活;relancer再抛,再扔;réactiver激活;apaiser使静,使;éteindre灭,扑灭;réveiller叫醒;régénérer改革,更新;stimuler刺激,激发;redonner再给;ramener再带;

L'air de la montagne l'a ranimé.

山里的空气使恢复精力

Bien entendu, parallèlement aux négociations israélo-palestiniennes, les efforts doivent se poursuivre pour ranimer l'unité palestinienne.

“显而易见,在以巴谈判的同时,必须继续努力,以恢复巴勒斯坦团结。

Commençons ici, dans le cadre de ce Dialogue de haut niveau, à ranimer l'esprit de Monterrey.

让我们从这次高级别对话会议这里开始振兴“蒙特雷精神”。

Il importe de convenir d'un ordre du jour afin de ranimer la Commission.

重要的是商定一项议程,以便振兴委员会。

Il nous faut ranimer la flamme pour que ce Groupe avance plus vite.

我们必须重新点燃熊熊大,使工作组走得更快一些。

Cela est impératif si l'on veut ranimer les négociations de Doha sur le développement.

必须使多哈发展回合复苏。

Cette session extraordinaire nous donne l'occasion de ranimer l'esprit de cette promesse.

这次特别会议是一次机会,可以再次肯定这个承诺的精神。

Ces contraintes empêchent les pays de la sous-région de ranimer aisément l'Union.

这些困难使次区域各国无法轻易地振兴马诺河联盟。

Departures ranime ce sentiment oublié, la piété envers les morts, où se mêlent le respect, l'amour, le souvenir.

《入殓师》重新激活了这种被遗忘的感觉,对逝者的缅怀之中同时也有尊重、爱和回忆。

La fièvre s'est ranimée.

热度上升

Ces initiatives ont ranimé pour chaque partie l'espoir que l'autre est un partenaire pour la paix.

它们使每一方恢复了对另一方是和伙伴的希望。

Il est encourageant de prendre note des efforts en cours afin de ranimer le processus de paix.

人们鼓舞地注意到各方正在努力重振进程。

La communauté internationale doit mobiliser ses forces et réaffirmer sa détermination de ranimer le processus de paix.

国际社会必须发挥力量,重新保证为振兴进程而努力。

Notre objectif doit être de ranimer le processus de la Feuille de route sans raviver le conflit.

我们的目标必须是恢复路线图进程,而不重新点燃冲突之

Seul un arrêt des bouclages peut permettre de ranimer l'économie palestinienne et d'améliorer les conditions de vie.

只有结束关闭,才能振兴巴勒斯坦经济并改善生活条件。

Cela a permis de ranimer l'esprit national comme jamais auparavant et de consolider l'unité de notre peuple.

这一活动大大促进民族精神的重振和我国人民的团结。

Cela retarde le développement d'initiatives sincères, proposées pour ranimer l'espoir de paix et de sécurité au Moyen-Orient.

这延误了为恢复中东和与安全的希望而提出的诚挚倡议的进展。

Mais, d'autre part, nous devons ranimer la coopération internationale en matière économique et en comprendre le sens réel.

此外,我们必须再次实现国际经济合作的真正目的和含义。

Nous n'avons pas pu, non plus, ranimer efficacement les institutions de l'Union, tout simplement par manque de ressources.

我们也未能有效地恢复马诺河联盟的各种安排,原因简单地就是我们没有资源这样做。

Je me félicite donc de pouvoir signaler que l'élection du Président a ranimé le processus politique constitutionnel au Liban.

我确实高兴地报告说,总统选举恢复了黎巴嫩的宪法政治进程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ranimer 的法语例句

用户正在搜索


impuissance, impuissant, impulser, impulseur, impulsif, impulsion, impulsionnel, impulsive, impulsivement, impulsivité,

相似单词


ranhamaïte, rani, ranidé, ranidés, ranimation, ranimer, ranite, ranitidine, rankamaïte, rankinite,
v. t.
1. 复活; 再现
2. 苏醒, 恢复知觉(也作réanimer) :

~ un membre engourdi 麻木的肢体恢复知觉
ranimer un noyé 救活一个溺水者
ranimer une personne évanoui 昏倒的人苏醒


3. [引]恢复活力, 勃勃:
L'air de la montagne l'a ranimé. 山里的他恢复了精力
Le printemps ranime la nature. 春天大自然生机勃勃


4. [转]振奋; 更加鼓起, 更加激起:
Ce discours ranima les troupes. 这番话部队更为振奋。
ranimer le courage 更人鼓勇


5. 重新活跃:
ranimer la conversation 谈话重新活跃起
ranimer le feu 拨旺火
ranimer les couleurs d'un tableau [旧]一幅画原的鲜艳色彩



se ranimer v. pr.
1. 复活; 苏醒; 恢复生
2. 重新活跃:La fièvre s'est ranimée. 热度又上升了。


常见用法
ranimer un feu火旺起

法 语 助手
近义词:
aviver,  rajeunir,  rallumer,  réanimer,  ravigoter,  réconforter,  remonter,  rétablir,  retaper,  revigorer,  vivifier,  aiguillonner,  aiguiser,  attiser,  éperonner,  raviver,  rehausser,  renouveler,  ressusciter,  revivifier

se ranimer: revivre,  se ragaillardir,  se raviver,  se réveiller,  raviver,  recommencer,  ressurgir,  

反义词:
alanguir,  assommer,  assoupir,  abattre,  décourager,  démoraliser,  endormir,  refroidir,  éteindre,  étouffer,  assoupissant,  attiédir,  découragé,  dépérir,  faner,  fané

se ranimer: s'assoupir,  

联想词
ressusciter复活;renaître再生,复活;relancer再抛,再扔;réactiver激活;apaiser平静,平息;éteindre熄灭,扑灭;réveiller叫醒;régénérer改革,更新;stimuler刺激,激发;redonner再给;ramener再带;

L'air de la montagne l'a ranimé.

山里的恢复精力

Bien entendu, parallèlement aux négociations israélo-palestiniennes, les efforts doivent se poursuivre pour ranimer l'unité palestinienne.

“显而易见,在以巴谈判的同时,必须继续努力,以恢复巴勒斯

Commençons ici, dans le cadre de ce Dialogue de haut niveau, à ranimer l'esprit de Monterrey.

让我们从这次高级别对话会议这里开始振兴“蒙特雷精神”。

Il importe de convenir d'un ordre du jour afin de ranimer la Commission.

重要的是商定一项议程,以便振兴委员会。

Il nous faut ranimer la flamme pour que ce Groupe avance plus vite.

我们必须重新点燃熊熊大火,工作组走得更快一些。

Cela est impératif si l'on veut ranimer les négociations de Doha sur le développement.

必须多哈发展回合复苏。

Cette session extraordinaire nous donne l'occasion de ranimer l'esprit de cette promesse.

这次特别会议是一次机会,可以再次肯定这个承诺的精神。

Ces contraintes empêchent les pays de la sous-région de ranimer aisément l'Union.

这些困难次区域各国无法轻易地振兴马诺河联盟。

Departures ranime ce sentiment oublié, la piété envers les morts, où se mêlent le respect, l'amour, le souvenir.

《入殓师》重新激活了这种被遗忘的感觉,对逝者的缅怀之中同时也有尊重、爱和回忆。

La fièvre s'est ranimée.

热度上升

Ces initiatives ont ranimé pour chaque partie l'espoir que l'autre est un partenaire pour la paix.

它们每一方恢复了对另一方是和平伙伴的希望。

Il est encourageant de prendre note des efforts en cours afin de ranimer le processus de paix.

人们鼓舞地注意到各方正在努力重振和平进程。

La communauté internationale doit mobiliser ses forces et réaffirmer sa détermination de ranimer le processus de paix.

国际社会必须发挥力量,重新保证为振兴和平进程而努力。

Notre objectif doit être de ranimer le processus de la Feuille de route sans raviver le conflit.

我们的目标必须是恢复路线图进程,而不重新点燃冲突之火。

Seul un arrêt des bouclages peut permettre de ranimer l'économie palestinienne et d'améliorer les conditions de vie.

只有束关闭,才能振兴巴勒斯经济并改善生活条件。

Cela a permis de ranimer l'esprit national comme jamais auparavant et de consolider l'unité de notre peuple.

这一活动大大促进民族精神的重振和我国人民的

Cela retarde le développement d'initiatives sincères, proposées pour ranimer l'espoir de paix et de sécurité au Moyen-Orient.

这延误了为恢复中东和平与安全的希望而提出的诚挚倡议的进展。

Mais, d'autre part, nous devons ranimer la coopération internationale en matière économique et en comprendre le sens réel.

此外,我们必须再次实现国际经济合作的真正目的和含义。

Nous n'avons pas pu, non plus, ranimer efficacement les institutions de l'Union, tout simplement par manque de ressources.

我们也未能有效地恢复马诺河联盟的各种安排,原因简单地就是我们没有资源这样做。

Je me félicite donc de pouvoir signaler que l'élection du Président a ranimé le processus politique constitutionnel au Liban.

我确实高兴地报告说,总统选举恢复了黎巴嫩的宪法政治进程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ranimer 的法语例句

用户正在搜索


imputation, imputer, imputrescibilité, imputrescible, in, in-, in petto, in absentia, in abstracto, in extenso,

相似单词


ranhamaïte, rani, ranidé, ranidés, ranimation, ranimer, ranite, ranitidine, rankamaïte, rankinite,
v. t.
1. 复活; 再现
2. 苏醒, 恢复知觉(也作réanimer) :

~ un membre engourdi 麻木的肢体恢复知觉
ranimer un noyé 救活一个溺水者
ranimer une personne évanoui 昏倒的人苏醒


3. [引]恢复活力, 生气勃勃:
L'air de la montagne l'a ranimé. 山里的空气他恢复了精力
Le printemps ranime la nature. 春天大自然生机勃勃


4. [转]振奋; 更加鼓起, 更加激起:
Ce discours ranima les troupes. 这番话部队更为振奋。
ranimer le courage 更人鼓勇气


5. 重新活跃:
ranimer la conversation 谈话重新活跃起
ranimer le feu 拨旺火
ranimer les couleurs d'un tableau [旧]一幅画原的鲜艳色彩



se ranimer v. pr.
1. 复活; 苏醒; 恢复生气
2. 重新活跃:La fièvre s'est ranimée. 热度又上升了。


常见用法
ranimer un feu火旺起

法 语 助手
词:
aviver,  rajeunir,  rallumer,  réanimer,  ravigoter,  réconforter,  remonter,  rétablir,  retaper,  revigorer,  vivifier,  aiguillonner,  aiguiser,  attiser,  éperonner,  raviver,  rehausser,  renouveler,  ressusciter,  revivifier

se ranimer: revivre,  se ragaillardir,  se raviver,  se réveiller,  raviver,  recommencer,  ressurgir,  

词:
alanguir,  assommer,  assoupir,  abattre,  décourager,  démoraliser,  endormir,  refroidir,  éteindre,  étouffer,  assoupissant,  attiédir,  découragé,  dépérir,  faner,  fané

se ranimer: s'assoupir,  

联想词
ressusciter复活;renaître再生,复活;relancer再抛,再扔;réactiver激活;apaiser平静,平息;éteindre熄灭,扑灭;réveiller叫醒;régénérer改革,更新;stimuler刺激,激发;redonner再给;ramener再带;

L'air de la montagne l'a ranimé.

山里的空气恢复精力

Bien entendu, parallèlement aux négociations israélo-palestiniennes, les efforts doivent se poursuivre pour ranimer l'unité palestinienne.

“显而易见,在以巴谈判的同时,必须继续努力,以恢复巴勒斯坦团结。

Commençons ici, dans le cadre de ce Dialogue de haut niveau, à ranimer l'esprit de Monterrey.

让我们从这次高级别对话会议这里开始振兴“蒙特雷精神”。

Il importe de convenir d'un ordre du jour afin de ranimer la Commission.

重要的是商定一项议程,以便振兴委员会。

Il nous faut ranimer la flamme pour que ce Groupe avance plus vite.

我们必须重新点燃熊熊大火,工作组走得更快一些。

Cela est impératif si l'on veut ranimer les négociations de Doha sur le développement.

必须多哈发展回合复苏。

Cette session extraordinaire nous donne l'occasion de ranimer l'esprit de cette promesse.

这次特别会议是一次机会,可以再次肯定这个承诺的精神。

Ces contraintes empêchent les pays de la sous-région de ranimer aisément l'Union.

这些困难次区域各国无法轻易地振兴马诺河联盟。

Departures ranime ce sentiment oublié, la piété envers les morts, où se mêlent le respect, l'amour, le souvenir.

《入殓师》重新激活了这种被遗忘的感觉,对逝者的缅怀之中同时也有尊重、爱和回忆。

La fièvre s'est ranimée.

热度上升

Ces initiatives ont ranimé pour chaque partie l'espoir que l'autre est un partenaire pour la paix.

它们每一方恢复了对另一方是和平伙伴的希望。

Il est encourageant de prendre note des efforts en cours afin de ranimer le processus de paix.

人们鼓舞地注意到各方正在努力重振和平进程。

La communauté internationale doit mobiliser ses forces et réaffirmer sa détermination de ranimer le processus de paix.

国际社会必须发挥力量,重新保证为振兴和平进程而努力。

Notre objectif doit être de ranimer le processus de la Feuille de route sans raviver le conflit.

我们的目标必须是恢复路线图进程,而不重新点燃冲突之火。

Seul un arrêt des bouclages peut permettre de ranimer l'économie palestinienne et d'améliorer les conditions de vie.

只有结束关闭,才能振兴巴勒斯坦经济并改善生活条件。

Cela a permis de ranimer l'esprit national comme jamais auparavant et de consolider l'unité de notre peuple.

这一活动大大促进民族精神的重振和我国人民的团结。

Cela retarde le développement d'initiatives sincères, proposées pour ranimer l'espoir de paix et de sécurité au Moyen-Orient.

这延误了为恢复中东和平与安全的希望而提出的诚挚倡议的进展。

Mais, d'autre part, nous devons ranimer la coopération internationale en matière économique et en comprendre le sens réel.

此外,我们必须再次实现国际经济合作的真正目的和含

Nous n'avons pas pu, non plus, ranimer efficacement les institutions de l'Union, tout simplement par manque de ressources.

我们也未能有效地恢复马诺河联盟的各种安排,原因简单地就是我们没有资源这样做。

Je me félicite donc de pouvoir signaler que l'élection du Président a ranimé le processus politique constitutionnel au Liban.

我确实高兴地报告说,总统选举恢复了黎巴嫩的宪法政治进程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ranimer 的法语例句

用户正在搜索


in vivo, in(n)ovateur, in-32, in-64, INA, inabordable, inabrité, inabrogeable, inaccentué, inaccentuée,

相似单词


ranhamaïte, rani, ranidé, ranidés, ranimation, ranimer, ranite, ranitidine, rankamaïte, rankinite,