法语助手
  • 关闭
v.t.
1. 〔医〕诱导减轻(病痛)
2. 使(脸)变色;使(两)
3. 使厌恶

v.pr.
se révulser
1. 失态;两
Ses prunelles se révulsèrent lentement (Troyat).他的珠慢慢地。(特鲁瓦亚)
2. 〈转〉恐惧,害怕,厌恶
Je me révulse à cette pensée.想起这件事我就感到害怕。

法 语 助手
近义词:
écœurer,  indigner,  outrer,  révolter,  scandaliser
联想词
choquer<书>碰,撞;effrayer使害怕,使惊恐;déplaire不讨人喜欢,惹人讨厌;vomir吐,呕吐;émouvoir使动,摇动;exciter使兴奋,使激动;réjouir使欢欣,使喜悦,使高兴;plaire使喜爱,使高兴,使中意;dégoût倒胃口,恶心;surprendre撞见;torturer拷打,拷问;

Celles contenues dans les deux rapports soumis à l'examen du Conseil, ce matin, nous révulsent et nous révoltent tant les atrocités dont ils font état - certaines, préméditées et planifiées d'avance - violent la conscience humaine.

今天上提交安理会的两份关于暴行——有些暴行是预谋的——的报告所载有的情况对人类良知来说令人厌恶、不得人心并令人震惊。

La participation universelle au Statut de Rome apporterait une contribution indélébile à la cause de la justice dans un monde où nombreux sont encore ceux qui commettent impunément des crimes odieux qui révulsent la conscience humaine.

在还有许多人仍在实施令人发指滔天罪行而不受惩罚的世界上,普遍加入《罗马规约》是对司法事业不可磨灭的贡献。

Même localisés à Bali, Jakarta, Madrid, Mombasa, Moscou ou New Delhi, ces actes atteignent le corps, le cœur et l'âme de notre humanité, heurtent nos consciences, nous révulsent, perturbent nos quiétudes individuelles et communautaires, et portent atteinte à la paix de chacune de nos nations aussi bien qu'à la sécurité de toutes.

无论这些攻击行动是发生在巴厘、雅加达、马德科还是新德,这些行动都打击人类的躯体、良心和心灵,打击我们的良知,使我们反感打破我们个人和集体的宁静,破坏所有国家的和平和所有人的安全。

Face à cette situation, qui révulse nos consciences et provoque l'incompréhension et le désarroi dans le monde entier, faisant craindre des réactions insensées et incontrôlées sous d'autres cieux, le Cap-Vert, à l'instar d'autres États Membres, demande le cessez-le-feu immédiat, durable et complet, la cessation des hostilités et de toutes les offensives militaires afin de permettre à la communauté internationale de faire face de façon efficace et rapide à la crise humanitaire qui s'amplifie et qui n'a que trop duré dans ce territoire, et pour permettre l'acheminement de l'aide humanitaire d'urgence dont les populations civiles ont cruellement besoin.

在这种情况下——我们的良心受到冒犯、全世界感到不解和震惊,并且使我们担心世界其他地方作出无意义和无拘束的反应——佛得角同其他会员国一样,要求立即实现持久和得到充分遵守的停火,并停止所有敌对行动和军事进攻,以便国际社会能够有效和迅速解决该领土中长期泛滥成灾的日益严重的人道主义危机,并允许向处于极端危难之中的平民提供紧急人道主义援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 révulser 的法语例句

用户正在搜索


postholithe, posthume, posthypophyse, postiche, posticheur, postier, postillon, postillonner, postimpressionnisme, postimpressionniste,

相似单词


revoyeur, revoyure, revue, revuiste, révulsé, révulser, révulsif, révulsion, révulsive, rewriter,
v.t.
1. 〔医〕诱导减轻(病痛)
2. 使(脸)变色;使(两眼)
3. 使厌恶

v.pr.
se révulser
1. 失态;两眼
Ses prunelles se révulsèrent lentement (Troyat).的眼珠慢慢地。(特鲁瓦亚)
2. 〈转〉恐惧,害怕,厌恶
Je me révulse à cette pensée.想起这件事我就感到害怕。

法 语 助手
近义词:
écœurer,  indigner,  outrer,  révolter,  scandaliser
联想词
choquer<书>碰,撞;effrayer使害怕,使惊恐;déplaire不讨人喜欢,惹人讨厌;vomir吐,呕吐;émouvoir使动,摇动;exciter使兴奋,使激动;réjouir使欢欣,使喜悦,使高兴;plaire使喜爱,使高兴,使中意;dégoût倒胃口,恶心;surprendre撞见;torturer拷打,拷问;

Celles contenues dans les deux rapports soumis à l'examen du Conseil, ce matin, nous révulsent et nous révoltent tant les atrocités dont ils font état - certaines, préméditées et planifiées d'avance - violent la conscience humaine.

今天上提交安理会的两份关于暴行——有些暴行是预谋的——的报告所载有的情况对人类良知来说令人厌恶、不得人心并令人震惊。

La participation universelle au Statut de Rome apporterait une contribution indélébile à la cause de la justice dans un monde où nombreux sont encore ceux qui commettent impunément des crimes odieux qui révulsent la conscience humaine.

在还有许多人仍在实施令人发指滔天罪行而不受惩罚的世界上,普遍加入《罗马规约》是对司法事业不可磨灭的贡献。

Même localisés à Bali, Jakarta, Madrid, Mombasa, Moscou ou New Delhi, ces actes atteignent le corps, le cœur et l'âme de notre humanité, heurtent nos consciences, nous révulsent, perturbent nos quiétudes individuelles et communautaires, et portent atteinte à la paix de chacune de nos nations aussi bien qu'à la sécurité de toutes.

无论这些攻击行动是发生在巴厘、雅加达、马德斯科还是新德,这些行动都打击人类的躯体、良心和心灵,打击我们的良知,使我们反感打破我们个人和集体的宁静,破坏所有国家的和平和所有人的安全。

Face à cette situation, qui révulse nos consciences et provoque l'incompréhension et le désarroi dans le monde entier, faisant craindre des réactions insensées et incontrôlées sous d'autres cieux, le Cap-Vert, à l'instar d'autres États Membres, demande le cessez-le-feu immédiat, durable et complet, la cessation des hostilités et de toutes les offensives militaires afin de permettre à la communauté internationale de faire face de façon efficace et rapide à la crise humanitaire qui s'amplifie et qui n'a que trop duré dans ce territoire, et pour permettre l'acheminement de l'aide humanitaire d'urgence dont les populations civiles ont cruellement besoin.

在这种情况下——我们的良心受到冒犯、全世界感到不解和震惊,并且使我们担心世界其地方作出无意义和无拘束的反应——佛得角同其会员国一样,要求立即实现持久和得到充分遵守的停火,并停止所有敌对行动和军事进攻,以便国际社会能够有效和迅速解决该领土中长期泛滥成灾的日益严重的人道主义危机,并允许向处于极端危难之中的平民提供紧急人道主义援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 révulser 的法语例句

用户正在搜索


postmoderniste, post-mortem, postmultiplication, postnappe, postnatal, postopératoire, postorbitaire, postorogène, postpalatal, postpalatale,

相似单词


revoyeur, revoyure, revue, revuiste, révulsé, révulser, révulsif, révulsion, révulsive, rewriter,
v.t.
1. 〔医〕诱导减轻(病痛)
2. 使(脸)变色;使(两眼)
3. 使厌恶

v.pr.
se révulser
1. 失态;两眼
Ses prunelles se révulsèrent lentement (Troyat).的眼珠慢慢地。(特鲁瓦亚)
2. 〈转〉恐惧,害怕,厌恶
Je me révulse à cette pensée.想起这件事我就感到害怕。

法 语 助手
近义词:
écœurer,  indigner,  outrer,  révolter,  scandaliser
联想词
choquer<书>碰,撞;effrayer使害怕,使惊恐;déplaire不讨人喜欢,惹人讨厌;vomir吐,呕吐;émouvoir使动,摇动;exciter使兴奋,使激动;réjouir使欢欣,使喜悦,使高兴;plaire使喜爱,使高兴,使中意;dégoût倒胃口,恶心;surprendre撞见;torturer拷打,拷问;

Celles contenues dans les deux rapports soumis à l'examen du Conseil, ce matin, nous révulsent et nous révoltent tant les atrocités dont ils font état - certaines, préméditées et planifiées d'avance - violent la conscience humaine.

今天上提交安理会的两份关于暴行——有些暴行是预谋的——的报告所载有的情况对人类良知来说令人厌恶、不得人心并令人震惊。

La participation universelle au Statut de Rome apporterait une contribution indélébile à la cause de la justice dans un monde où nombreux sont encore ceux qui commettent impunément des crimes odieux qui révulsent la conscience humaine.

在还有许多人仍在实施令人发指滔天罪行而不受惩罚的世界上,普遍加入《罗马规约》是对司法事业不可磨灭的贡献。

Même localisés à Bali, Jakarta, Madrid, Mombasa, Moscou ou New Delhi, ces actes atteignent le corps, le cœur et l'âme de notre humanité, heurtent nos consciences, nous révulsent, perturbent nos quiétudes individuelles et communautaires, et portent atteinte à la paix de chacune de nos nations aussi bien qu'à la sécurité de toutes.

无论这些攻击行动是发生在巴厘、雅加达、马德斯科还是新德,这些行动都打击人类的躯体、良心和心灵,打击我们的良知,使我们反感打破我们个人和集体的宁静,破坏所有国家的和平和所有人的安全。

Face à cette situation, qui révulse nos consciences et provoque l'incompréhension et le désarroi dans le monde entier, faisant craindre des réactions insensées et incontrôlées sous d'autres cieux, le Cap-Vert, à l'instar d'autres États Membres, demande le cessez-le-feu immédiat, durable et complet, la cessation des hostilités et de toutes les offensives militaires afin de permettre à la communauté internationale de faire face de façon efficace et rapide à la crise humanitaire qui s'amplifie et qui n'a que trop duré dans ce territoire, et pour permettre l'acheminement de l'aide humanitaire d'urgence dont les populations civiles ont cruellement besoin.

在这种情况下——我们的良心受到冒犯、全世界感到不解和震惊,并且使我们担心世界其地方作出无意义和无拘束的反应——佛得角同其会员国一样,要求立即实现持久和得到充分遵守的停火,并停止所有敌对行动和军事进攻,以便国际社会能够有效和迅速解决该领土中长期泛滥成灾的日益严重的人道主义危机,并允许向处于极端危难之中的平民提供紧急人道主义援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 révulser 的法语例句

用户正在搜索


postprandiale, postproduction, postromantique, postscolaire, post-scriptum, postsonorisation, postsonoriser, postsphygmique, postsynchronisation, postsynchronisé,

相似单词


revoyeur, revoyure, revue, revuiste, révulsé, révulser, révulsif, révulsion, révulsive, rewriter,
v.t.
1. 〔医〕诱导减轻(病痛)
2. 使(脸)变色;使()
3. 使厌恶

v.pr.
se révulser
1. 失态;
Ses prunelles se révulsèrent lentement (Troyat).他的珠慢慢地白。(特鲁瓦亚)
2. 〈转〉恐惧,害怕,厌恶
Je me révulse à cette pensée.想起这件事我就感到害怕。

法 语 助手
近义词:
écœurer,  indigner,  outrer,  révolter,  scandaliser
联想词
choquer<书>碰,撞;effrayer使害怕,使惊恐;déplaire不讨人喜欢,惹人讨厌;vomir吐,呕吐;émouvoir使动,摇动;exciter使兴奋,使激动;réjouir使欢欣,使喜悦,使高兴;plaire使喜爱,使高兴,使中意;dégoût倒胃口,恶心;surprendre撞见;torturer拷打,拷问;

Celles contenues dans les deux rapports soumis à l'examen du Conseil, ce matin, nous révulsent et nous révoltent tant les atrocités dont ils font état - certaines, préméditées et planifiées d'avance - violent la conscience humaine.

今天上提交安理会的份关于暴行——有些暴行是预谋的——的报告所载有的情况对人类良知来说令人厌恶、不得人心并令人震惊。

La participation universelle au Statut de Rome apporterait une contribution indélébile à la cause de la justice dans un monde où nombreux sont encore ceux qui commettent impunément des crimes odieux qui révulsent la conscience humaine.

在还有许多人仍在实施令人发指滔天罪行而不受惩罚的世界上,普遍加入《罗马规约》是对司法事业不可磨灭的贡献。

Même localisés à Bali, Jakarta, Madrid, Mombasa, Moscou ou New Delhi, ces actes atteignent le corps, le cœur et l'âme de notre humanité, heurtent nos consciences, nous révulsent, perturbent nos quiétudes individuelles et communautaires, et portent atteinte à la paix de chacune de nos nations aussi bien qu'à la sécurité de toutes.

无论这些攻击行动是发生在巴厘、雅加达、马德里、还是新德里,这些行动都打击人类的躯体、良心和心灵,打击我们的良知,使我们反感打破我们个人和集体的宁静,破坏所有国家的和平和所有人的安全。

Face à cette situation, qui révulse nos consciences et provoque l'incompréhension et le désarroi dans le monde entier, faisant craindre des réactions insensées et incontrôlées sous d'autres cieux, le Cap-Vert, à l'instar d'autres États Membres, demande le cessez-le-feu immédiat, durable et complet, la cessation des hostilités et de toutes les offensives militaires afin de permettre à la communauté internationale de faire face de façon efficace et rapide à la crise humanitaire qui s'amplifie et qui n'a que trop duré dans ce territoire, et pour permettre l'acheminement de l'aide humanitaire d'urgence dont les populations civiles ont cruellement besoin.

在这种情况下——我们的良心受到冒犯、全世界感到不解和震惊,并且使我们担心世界其他地方作出无意义和无拘束的反应——佛得角同其他会员国一样,要求立即实现持久和得到充分遵守的停火,并停止所有敌对行动和军事进攻,以便国际社会能够有效和迅速解决该领土中长期泛滥成灾的日益严重的人道主义危机,并允许向处于极端危难之中的平民提供紧急人道主义援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 révulser 的法语例句

用户正在搜索


pot, pot au feu, potabilité, potable, potache, potage, potager, Potala, potamochère, potamogéton,

相似单词


revoyeur, revoyure, revue, revuiste, révulsé, révulser, révulsif, révulsion, révulsive, rewriter,
v.t.
1. 〔医〕诱导减轻(病痛)
2. 使(脸)变色;使(两)翻白
3. 使厌恶

v.pr.
se révulser
1. 失态;两翻白
Ses prunelles se révulsèrent lentement (Troyat).他的地翻白。(特鲁瓦亚)
2. 〈转〉恐惧,害怕,厌恶
Je me révulse à cette pensée.想起这件事我就感到害怕。

法 语 助手
近义词:
écœurer,  indigner,  outrer,  révolter,  scandaliser
联想词
choquer<书>碰,撞;effrayer使害怕,使惊恐;déplaire不讨人喜欢,惹人讨厌;vomir吐,呕吐;émouvoir使动,摇动;exciter使兴奋,使激动;réjouir使欢欣,使喜悦,使高兴;plaire使喜爱,使高兴,使中意;dégoût倒胃口,恶心;surprendre撞见;torturer拷打,拷问;

Celles contenues dans les deux rapports soumis à l'examen du Conseil, ce matin, nous révulsent et nous révoltent tant les atrocités dont ils font état - certaines, préméditées et planifiées d'avance - violent la conscience humaine.

今天上提交安理会的两份关于暴行——有些暴行是预谋的——的报告所载有的情况对人类良知来说令人厌恶、不得人心并令人震惊。

La participation universelle au Statut de Rome apporterait une contribution indélébile à la cause de la justice dans un monde où nombreux sont encore ceux qui commettent impunément des crimes odieux qui révulsent la conscience humaine.

在还有许多人仍在实施令人发指滔天罪行而不受惩罚的世界上,普遍入《罗马规约》是对司法事业不可磨灭的贡献。

Même localisés à Bali, Jakarta, Madrid, Mombasa, Moscou ou New Delhi, ces actes atteignent le corps, le cœur et l'âme de notre humanité, heurtent nos consciences, nous révulsent, perturbent nos quiétudes individuelles et communautaires, et portent atteinte à la paix de chacune de nos nations aussi bien qu'à la sécurité de toutes.

无论这些攻击行动是发生在巴厘、、马德里、莫斯科还是新德里,这些行动都打击人类的躯体、良心和心灵,打击我们的良知,使我们反感打破我们个人和集体的宁静,破坏所有国家的和平和所有人的安全。

Face à cette situation, qui révulse nos consciences et provoque l'incompréhension et le désarroi dans le monde entier, faisant craindre des réactions insensées et incontrôlées sous d'autres cieux, le Cap-Vert, à l'instar d'autres États Membres, demande le cessez-le-feu immédiat, durable et complet, la cessation des hostilités et de toutes les offensives militaires afin de permettre à la communauté internationale de faire face de façon efficace et rapide à la crise humanitaire qui s'amplifie et qui n'a que trop duré dans ce territoire, et pour permettre l'acheminement de l'aide humanitaire d'urgence dont les populations civiles ont cruellement besoin.

在这种情况下——我们的良心受到冒犯、全世界感到不解和震惊,并且使我们担心世界其他地方作出无意义和无拘束的反应——佛得角同其他会员国一样,要求立即实现持久和得到充分遵守的停火,并停止所有敌对行动和军事进攻,以便国际社会能够有效和迅速解决该领土中长期泛滥成灾的日益严重的人道主义危机,并允许向处于极端危难之中的平民提供紧急人道主义援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 révulser 的法语例句

用户正在搜索


potassémie, potasser, potassico, potassique, potassisme, potassium, pot-au-feu, potayage, pot-de-vin, pote,

相似单词


revoyeur, revoyure, revue, revuiste, révulsé, révulser, révulsif, révulsion, révulsive, rewriter,
v.t.
1. 〔医〕诱导减轻(病痛)
2. 使(脸)变色;使(两眼)翻白
3. 使厌恶

v.pr.
se révulser
1. 失态;两眼翻白
Ses prunelles se révulsèrent lentement (Troyat).他的眼珠慢慢地翻白。(特鲁瓦亚)
2. 〈转〉恐惧,害怕,厌恶
Je me révulse à cette pensée.想起这件事我就感到害怕。

法 语 助手
近义词:
écœurer,  indigner,  outrer,  révolter,  scandaliser
联想词
choquer<书>碰,撞;effrayer使害怕,使惊恐;déplaire不讨人喜欢,惹人讨厌;vomir吐,呕吐;émouvoir使动,摇动;exciter使兴奋,使激动;réjouir使欢欣,使喜悦,使高兴;plaire使喜爱,使高兴,使中意;dégoût倒胃口,恶心;surprendre撞见;torturer拷打,拷问;

Celles contenues dans les deux rapports soumis à l'examen du Conseil, ce matin, nous révulsent et nous révoltent tant les atrocités dont ils font état - certaines, préméditées et planifiées d'avance - violent la conscience humaine.

今天提交安理会的两份关于暴行——有些暴行是预谋的——的报告所载有的情况对人类良知来说令人厌恶、不得人心并令人震惊。

La participation universelle au Statut de Rome apporterait une contribution indélébile à la cause de la justice dans un monde où nombreux sont encore ceux qui commettent impunément des crimes odieux qui révulsent la conscience humaine.

在还有许多人仍在实施令人发指滔天罪行而不受惩罚的世遍加入《罗马规约》是对司法事业不可磨灭的贡献。

Même localisés à Bali, Jakarta, Madrid, Mombasa, Moscou ou New Delhi, ces actes atteignent le corps, le cœur et l'âme de notre humanité, heurtent nos consciences, nous révulsent, perturbent nos quiétudes individuelles et communautaires, et portent atteinte à la paix de chacune de nos nations aussi bien qu'à la sécurité de toutes.

无论这些攻击行动是发在巴厘、雅加达、马德里、莫斯科还是新德里,这些行动都打击人类的躯体、良心和心灵,打击我们的良知,使我们反感打破我们个人和集体的宁静,破坏所有国家的和平和所有人的安全。

Face à cette situation, qui révulse nos consciences et provoque l'incompréhension et le désarroi dans le monde entier, faisant craindre des réactions insensées et incontrôlées sous d'autres cieux, le Cap-Vert, à l'instar d'autres États Membres, demande le cessez-le-feu immédiat, durable et complet, la cessation des hostilités et de toutes les offensives militaires afin de permettre à la communauté internationale de faire face de façon efficace et rapide à la crise humanitaire qui s'amplifie et qui n'a que trop duré dans ce territoire, et pour permettre l'acheminement de l'aide humanitaire d'urgence dont les populations civiles ont cruellement besoin.

在这种情况下——我们的良心受到冒犯、全世感到不解和震惊,并且使我们担心世其他地方作出无意义和无拘束的反应——佛得角同其他会员国一样,要求立即实现持久和得到充分遵守的停火,并停止所有敌对行动和军事进攻,以便国际社会能够有效和迅速解决该领土中长期泛滥成灾的日益严重的人道主义危机,并允许向处于极端危难之中的平民提供紧急人道主义援助。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 révulser 的法语例句

用户正在搜索


potentialisation, potentialiser, potentialité, potentiel, potentiel hydrique total, potentielle, potentiellement, potentilla, potentille, potentiomètre,

相似单词


revoyeur, revoyure, revue, revuiste, révulsé, révulser, révulsif, révulsion, révulsive, rewriter,
v.t.
1. 〔医〕诱导减轻(病痛)
2. 使(脸)变色;使(两眼)翻白
3. 使厌恶

v.pr.
se révulser
1. 失态;两眼翻白
Ses prunelles se révulsèrent lentement (Troyat).他的眼珠慢慢地翻白。(特鲁瓦亚)
2. 〈转〉恐惧,害怕,厌恶
Je me révulse à cette pensée.想起这件事我就感到害怕。

法 语 助手
近义词:
écœurer,  indigner,  outrer,  révolter,  scandaliser
联想词
choquer<书>碰,撞;effrayer使害怕,使惊恐;déplaire不讨人喜欢,惹人讨厌;vomir吐,呕吐;émouvoir使动,摇动;exciter使兴奋,使激动;réjouir使欢欣,使喜悦,使高兴;plaire使喜爱,使高兴,使中意;dégoût倒胃口,恶心;surprendre撞见;torturer拷打,拷问;

Celles contenues dans les deux rapports soumis à l'examen du Conseil, ce matin, nous révulsent et nous révoltent tant les atrocités dont ils font état - certaines, préméditées et planifiées d'avance - violent la conscience humaine.

今天提交安理会的两份关于暴行——有些暴行是预谋的——的报告所载有的情况对人类良知来说令人厌恶、不得人心并令人震惊。

La participation universelle au Statut de Rome apporterait une contribution indélébile à la cause de la justice dans un monde où nombreux sont encore ceux qui commettent impunément des crimes odieux qui révulsent la conscience humaine.

在还有许多人仍在实施令人发指滔天罪行而不受惩罚的,普遍加入《罗马规约》是对司法事业不可磨灭的贡献。

Même localisés à Bali, Jakarta, Madrid, Mombasa, Moscou ou New Delhi, ces actes atteignent le corps, le cœur et l'âme de notre humanité, heurtent nos consciences, nous révulsent, perturbent nos quiétudes individuelles et communautaires, et portent atteinte à la paix de chacune de nos nations aussi bien qu'à la sécurité de toutes.

无论这些攻击行动是发在巴厘、雅加达、马德里、莫斯科还是新德里,这些行动都打击人类的躯体、良心和心灵,打击我们的良知,使我们反感打破我们个人和集体的宁静,破坏所有国家的和平和所有人的安全。

Face à cette situation, qui révulse nos consciences et provoque l'incompréhension et le désarroi dans le monde entier, faisant craindre des réactions insensées et incontrôlées sous d'autres cieux, le Cap-Vert, à l'instar d'autres États Membres, demande le cessez-le-feu immédiat, durable et complet, la cessation des hostilités et de toutes les offensives militaires afin de permettre à la communauté internationale de faire face de façon efficace et rapide à la crise humanitaire qui s'amplifie et qui n'a que trop duré dans ce territoire, et pour permettre l'acheminement de l'aide humanitaire d'urgence dont les populations civiles ont cruellement besoin.

在这种情况下——我们的良心受到冒犯、全感到不解和震惊,并且使我们担心其他地方作出无意义和无拘束的反应——佛得角同其他会员国一样,要求立即实现持久和得到充分遵守的停火,并停止所有敌对行动和军事进攻,以便国际社会能够有效和迅速解决该领土中长期泛滥成灾的日益严重的人道主义危机,并允许向处于极端危难之中的平民提供紧急人道主义援助。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 révulser 的法语例句

用户正在搜索


potiche, potier, potimarron, potin, potiner, potinier, potion, potiron, potlatch, potomanie,

相似单词


revoyeur, revoyure, revue, revuiste, révulsé, révulser, révulsif, révulsion, révulsive, rewriter,
v.t.
1. 〔医〕诱导减轻(病痛)
2. 使(脸)变色;使(两眼)翻白
3. 使

v.pr.
se révulser
1. 失态;两眼翻白
Ses prunelles se révulsèrent lentement (Troyat).他的眼珠慢慢地翻白。(特鲁瓦亚)
2. 〈转〉恐惧,害怕,
Je me révulse à cette pensée.起这件事我就感到害怕。

法 语 助手
近义词:
écœurer,  indigner,  outrer,  révolter,  scandaliser
choquer<书>碰,撞;effrayer使害怕,使惊恐;déplaire不讨人喜欢,惹人讨;vomir吐,呕吐;émouvoir使动,摇动;exciter使兴奋,使激动;réjouir使欢欣,使喜悦,使高兴;plaire使喜爱,使高兴,使中意;dégoût倒胃口,心;surprendre撞见;torturer拷打,拷问;

Celles contenues dans les deux rapports soumis à l'examen du Conseil, ce matin, nous révulsent et nous révoltent tant les atrocités dont ils font état - certaines, préméditées et planifiées d'avance - violent la conscience humaine.

今天上提交安理会的两份关于暴行——有些暴行是预谋的——的报告所载有的情况对人类良知来说令人、不得人心并令人震惊。

La participation universelle au Statut de Rome apporterait une contribution indélébile à la cause de la justice dans un monde où nombreux sont encore ceux qui commettent impunément des crimes odieux qui révulsent la conscience humaine.

在还有许多人仍在实施令人发指滔天罪行而不受惩罚的世界上,普遍加入《罗马规约》是对司法事业不可磨灭的

Même localisés à Bali, Jakarta, Madrid, Mombasa, Moscou ou New Delhi, ces actes atteignent le corps, le cœur et l'âme de notre humanité, heurtent nos consciences, nous révulsent, perturbent nos quiétudes individuelles et communautaires, et portent atteinte à la paix de chacune de nos nations aussi bien qu'à la sécurité de toutes.

论这些攻击行动是发生在巴厘、雅加达、马德里、莫斯科还是新德里,这些行动都打击人类的躯体、良心和心灵,打击我们的良知,使我们反感打破我们个人和集体的宁静,破坏所有国家的和平和所有人的安全。

Face à cette situation, qui révulse nos consciences et provoque l'incompréhension et le désarroi dans le monde entier, faisant craindre des réactions insensées et incontrôlées sous d'autres cieux, le Cap-Vert, à l'instar d'autres États Membres, demande le cessez-le-feu immédiat, durable et complet, la cessation des hostilités et de toutes les offensives militaires afin de permettre à la communauté internationale de faire face de façon efficace et rapide à la crise humanitaire qui s'amplifie et qui n'a que trop duré dans ce territoire, et pour permettre l'acheminement de l'aide humanitaire d'urgence dont les populations civiles ont cruellement besoin.

在这种情况下——我们的良心受到冒犯、全世界感到不解和震惊,并且使我们担心世界其他地方作出意义和拘束的反应——佛得角同其他会员国一样,要求立即实现持久和得到充分遵守的停火,并停止所有敌对行动和军事进攻,以便国际社会能够有效和迅速解决该领土中长期泛滥成灾的日益严重的人道主义危机,并允许向处于极端危难之中的平民提供紧急人道主义援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 révulser 的法语例句

用户正在搜索


potto, pou, pou(l)t-de-soie, pouah, poubaïte, poubelle, pouce, Pouchet, poucier, pouddling,

相似单词


revoyeur, revoyure, revue, revuiste, révulsé, révulser, révulsif, révulsion, révulsive, rewriter,
v.t.
1. 〔医〕诱导减轻(病痛)
2. 使(脸)变色;使(两眼)翻白
3. 使厌恶

v.pr.
se révulser
1. 失态;两眼翻白
Ses prunelles se révulsèrent lentement (Troyat).他的眼珠慢慢地翻白。(特鲁瓦亚)
2. 〈转〉恐惧,害怕,厌恶
Je me révulse à cette pensée.想起这件事我就感到害怕。

法 语 助手
近义词:
écœurer,  indigner,  outrer,  révolter,  scandaliser
联想词
choquer<书>碰,撞;effrayer使害怕,使惊恐;déplaire喜欢,厌;vomir吐,呕吐;émouvoir使动,摇动;exciter使兴奋,使激动;réjouir使欢欣,使喜悦,使高兴;plaire使喜爱,使高兴,使中意;dégoût倒胃口,恶心;surprendre撞见;torturer拷打,拷问;

Celles contenues dans les deux rapports soumis à l'examen du Conseil, ce matin, nous révulsent et nous révoltent tant les atrocités dont ils font état - certaines, préméditées et planifiées d'avance - violent la conscience humaine.

今天上提交安理会的两份关于暴行——有些暴行是预谋的——的报告所载有的情况对类良知来说令厌恶、不得心并令震惊。

La participation universelle au Statut de Rome apporterait une contribution indélébile à la cause de la justice dans un monde où nombreux sont encore ceux qui commettent impunément des crimes odieux qui révulsent la conscience humaine.

在还有仍在实施令发指滔天罪行而不受惩罚的世界上,普遍加入《罗马规约》是对司法事业不可磨灭的贡献。

Même localisés à Bali, Jakarta, Madrid, Mombasa, Moscou ou New Delhi, ces actes atteignent le corps, le cœur et l'âme de notre humanité, heurtent nos consciences, nous révulsent, perturbent nos quiétudes individuelles et communautaires, et portent atteinte à la paix de chacune de nos nations aussi bien qu'à la sécurité de toutes.

无论这些攻击行动是发生在巴厘、雅加达、马德里、莫斯科还是新德里,这些行动都打击类的躯体、良心和心灵,打击我们的良知,使我们反感打破我们个和集体的宁静,破坏所有国家的和平和所有的安全。

Face à cette situation, qui révulse nos consciences et provoque l'incompréhension et le désarroi dans le monde entier, faisant craindre des réactions insensées et incontrôlées sous d'autres cieux, le Cap-Vert, à l'instar d'autres États Membres, demande le cessez-le-feu immédiat, durable et complet, la cessation des hostilités et de toutes les offensives militaires afin de permettre à la communauté internationale de faire face de façon efficace et rapide à la crise humanitaire qui s'amplifie et qui n'a que trop duré dans ce territoire, et pour permettre l'acheminement de l'aide humanitaire d'urgence dont les populations civiles ont cruellement besoin.

在这种情况下——我们的良心受到冒犯、全世界感到不解和震惊,并且使我们担心世界其他地方作出无意义和无拘束的反应——佛得角同其他会员国一样,要求立即实现持久和得到充分遵守的停火,并停止所有敌对行动和军事进攻,以便国际社会能够有效和迅速解决该领土中长期泛滥成灾的日益严重的道主义危机,并允向处于极端危难之中的平民提供紧急道主义援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 révulser 的法语例句

用户正在搜索


poudrette, poudreuse, poudreux, poudrie, poudrier, poudrière, poudrire, poudroiement, poudroyer, pouêt-pouêt,

相似单词


revoyeur, revoyure, revue, revuiste, révulsé, révulser, révulsif, révulsion, révulsive, rewriter,