Je lui ai donné un répit d'un mois.
我同意他缓期个月。
Je lui ai donné un répit d'un mois.
我同意他缓期个月。
Il ne faut laisser aucun répit au terrorisme.
我们绝不能让世界出现恐怖时代。
J'ai rencontré un jeune Libérien lors d'un bref répit dans les combats.
我在战斗短暂息期间遇到过
位利比里亚青年。
La dégradation de l'environnement et les changements climatiques se poursuivent sans répit.
环境退化和气候变化都没有减弱。
La crise se poursuit sans répit et en fait s'aggrave de jour en jour.
这场危机继续加剧,实际上,这场危机日复日地恶化。
Au Moyen-Orient, il semble que la violence et les troubles ne connaissent aucun répit.
在中东,暴力和冲突显然没有出现任何缓和的迹象。
Rappelons-nous que le terrorisme ne s'accorde jamais de répit.
让我们牢记恐怖主义是不会罢休的。
Il ne s'accorde jamais de répit.
他从来不肯。
Depuis le lancement du plan d'action l'an dernier, sa mise en œuvre se poursuit sans répit.
从去年开始执行以来,行动计划的执行进展没有松懈。
L'angoisse et la douleur du peuple afghan restent les mêmes, et leur supplice continue sans répit.
阿富汗人民的悲惨与痛苦仍未减轻,而他们所遭受的磨难继续有增无减。
Une approche fragmentaire, bien qu'elle offre un répit passager, ne remédie pas aux problèmes vraiment essentiels.
提供暂时援助的零星的方法并不解决真正关键的问题。
Le Liban meurtri tient aujourd'hui à saluer la lutte héroïque et sans répit du peuple palestinien.
今天,经受了创伤的黎巴嫩对巴勒斯坦人民的英勇斗争和坚定不移的精神表示敬意。
Au sein de l'ONU, nous continuerons de militer sans répit pour cette cause du droit humanitaire.
我们在联合国将继续不懈地捍卫这些文书。
L'usage disproportionné de la force par la puissance occupante contre des civils palestiniens se poursuit sans répit.
占领国对巴勒斯坦平民继续无情地使用过度的武力。
Israël doit également cesser ses violations aériennes qui exacerbent les tensions et qui se poursuivent sans répit.
以色列还必须止违反行为,因为这些行为使紧张局势加剧,继续发展下去。
Les problèmes auxquels font face les pays fournisseurs de contingents et de matériel persistent sans aucun répit.
部队遣和设备捐献国所面临的问题依然未得到缓解。
Grâce à la découverte de nouvelles sources d'énergie, les forêts ont eu suffisamment de répit pour récupérer.
发现新的能源来源给予森林恢复所需的息的机会。
Il s'agit aussi de ne prendre aucun répit dans cette campagne pour éliminer le fléau du terrorisme.
我们必须坚持不懈地进行努力,铲除恐怖主义祸患。
M. Padukkage (Sri Lanka) (parle en anglais) : Le monde voit le terrorisme se propager sans répit.
帕杜卡吉先(斯里兰卡)(以英语发言):恐怖主义在全世界蔓延,势头有增无减。
Au cours des quatre dernières années, l'effusion de sang et le chaos au Moyen-Orient n'ont connu aucun répit.
过去四年来,中东的流血和动乱直持续不断。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je lui ai donné un répit d'un mois.
我同意他缓期一个月。
Il ne faut laisser aucun répit au terrorisme.
我们绝不界出现恐怖时代。
J'ai rencontré un jeune Libérien lors d'un bref répit dans les combats.
我在战斗短暂息期间遇到过一位利比里亚青
。
La dégradation de l'environnement et les changements climatiques se poursuivent sans répit.
退化和气候变化都没有减弱。
La crise se poursuit sans répit et en fait s'aggrave de jour en jour.
这场危机继续加剧,实际上,这场危机日复一日地恶化。
Au Moyen-Orient, il semble que la violence et les troubles ne connaissent aucun répit.
在中东,暴力和冲突显然没有出现任何缓和的迹象。
Rappelons-nous que le terrorisme ne s'accorde jamais de répit.
我们牢记恐怖主义是不会罢休的。
Il ne s'accorde jamais de répit.
他从来不肯歇一歇。
Depuis le lancement du plan d'action l'an dernier, sa mise en œuvre se poursuit sans répit.
自从去开始执行以来,行动计划的执行进展没有松懈。
L'angoisse et la douleur du peuple afghan restent les mêmes, et leur supplice continue sans répit.
阿富汗人民的悲惨与痛苦仍未减轻,而他们所遭受的磨难继续有增无减。
Une approche fragmentaire, bien qu'elle offre un répit passager, ne remédie pas aux problèmes vraiment essentiels.
提供暂时援助的零星的方法并不解决真正关键的问题。
Le Liban meurtri tient aujourd'hui à saluer la lutte héroïque et sans répit du peuple palestinien.
今天,经受了创伤的黎巴嫩对巴勒斯坦人民的英勇斗争和坚定不移的精神表示敬意。
Au sein de l'ONU, nous continuerons de militer sans répit pour cette cause du droit humanitaire.
我们在联合国将继续不懈地捍卫这些文书。
L'usage disproportionné de la force par la puissance occupante contre des civils palestiniens se poursuit sans répit.
占领国对巴勒斯坦平民继续无情地使用过度的武力。
Israël doit également cesser ses violations aériennes qui exacerbent les tensions et qui se poursuivent sans répit.
以色列还必须止违反行为,因为这些行为使紧张局势加剧,继续发展下去。
Les problèmes auxquels font face les pays fournisseurs de contingents et de matériel persistent sans aucun répit.
部队派遣和设备捐献国所面临的问题依然未得到缓解。
Grâce à la découverte de nouvelles sources d'énergie, les forêts ont eu suffisamment de répit pour récupérer.
发现新的源来源给予森林恢复所需的歇息的机会。
Il s'agit aussi de ne prendre aucun répit dans cette campagne pour éliminer le fléau du terrorisme.
我们必须坚持不懈地进行努力,铲除恐怖主义祸患。
M. Padukkage (Sri Lanka) (parle en anglais) : Le monde voit le terrorisme se propager sans répit.
帕杜卡吉先生(斯里兰卡)(以英语发言):恐怖主义在全界蔓延,势头有增无减。
Au cours des quatre dernières années, l'effusion de sang et le chaos au Moyen-Orient n'ont connu aucun répit.
过去四来,中东的流血和动乱一直持续不断。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je lui ai donné un répit d'un mois.
同意他缓期一个月。
Il ne faut laisser aucun répit au terrorisme.
们绝不能让世界出现恐怖时代。
J'ai rencontré un jeune Libérien lors d'un bref répit dans les combats.
在战斗短暂
息期间遇到过一位利比里亚青年。
La dégradation de l'environnement et les changements climatiques se poursuivent sans répit.
环境退化和气候变化都没有减弱。
La crise se poursuit sans répit et en fait s'aggrave de jour en jour.
机继续加剧,实际上,
机日复一日地恶化。
Au Moyen-Orient, il semble que la violence et les troubles ne connaissent aucun répit.
在中东,暴力和冲突显然没有出现任何缓和的迹象。
Rappelons-nous que le terrorisme ne s'accorde jamais de répit.
让们牢记恐怖主义是不会罢休的。
Il ne s'accorde jamais de répit.
他从来不肯歇一歇。
Depuis le lancement du plan d'action l'an dernier, sa mise en œuvre se poursuit sans répit.
自从去年开始执行以来,行动计划的执行进展没有松懈。
L'angoisse et la douleur du peuple afghan restent les mêmes, et leur supplice continue sans répit.
阿富汗人民的悲惨与痛苦仍未减轻,而他们所遭受的磨难继续有增无减。
Une approche fragmentaire, bien qu'elle offre un répit passager, ne remédie pas aux problèmes vraiment essentiels.
提供暂时援助的零星的方法并不解决真正关键的问题。
Le Liban meurtri tient aujourd'hui à saluer la lutte héroïque et sans répit du peuple palestinien.
今天,经受了创伤的黎巴嫩对巴勒斯坦人民的英勇斗争和坚定不移的精神表示敬意。
Au sein de l'ONU, nous continuerons de militer sans répit pour cette cause du droit humanitaire.
们在联合国将继续不懈地捍卫
些文书。
L'usage disproportionné de la force par la puissance occupante contre des civils palestiniens se poursuit sans répit.
占领国对巴勒斯坦平民继续无情地使用过度的武力。
Israël doit également cesser ses violations aériennes qui exacerbent les tensions et qui se poursuivent sans répit.
以色列还必须止违反行为,因为
些行为使紧张局势加剧,继续发展下去。
Les problèmes auxquels font face les pays fournisseurs de contingents et de matériel persistent sans aucun répit.
部队派遣和设备捐献国所面临的问题依然未得到缓解。
Grâce à la découverte de nouvelles sources d'énergie, les forêts ont eu suffisamment de répit pour récupérer.
发现新的能源来源给予森林恢复所需的歇息的机会。
Il s'agit aussi de ne prendre aucun répit dans cette campagne pour éliminer le fléau du terrorisme.
们必须坚持不懈地进行努力,铲除恐怖主义祸患。
M. Padukkage (Sri Lanka) (parle en anglais) : Le monde voit le terrorisme se propager sans répit.
帕杜卡吉先生(斯里兰卡)(以英语发言):恐怖主义在全世界蔓延,势头有增无减。
Au cours des quatre dernières années, l'effusion de sang et le chaos au Moyen-Orient n'ont connu aucun répit.
过去四年来,中东的流血和动乱一直持续不断。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Je lui ai donné un répit d'un mois.
我同意他缓期个月。
Il ne faut laisser aucun répit au terrorisme.
我们绝不能让世界出现恐怖时代。
J'ai rencontré un jeune Libérien lors d'un bref répit dans les combats.
我在战斗短暂期间遇到过
位利比里亚青年。
La dégradation de l'environnement et les changements climatiques se poursuivent sans répit.
环境退化和气候变化都没有减弱。
La crise se poursuit sans répit et en fait s'aggrave de jour en jour.
这场危机继续加剧,实际上,这场危机日复日地恶化。
Au Moyen-Orient, il semble que la violence et les troubles ne connaissent aucun répit.
在中东,暴力和冲突显然没有出现任何缓和的迹象。
Rappelons-nous que le terrorisme ne s'accorde jamais de répit.
让我们牢记恐怖主义是不会罢的。
Il ne s'accorde jamais de répit.
他从来不肯歇歇。
Depuis le lancement du plan d'action l'an dernier, sa mise en œuvre se poursuit sans répit.
自从去年开始执行以来,行动计划的执行进展没有。
L'angoisse et la douleur du peuple afghan restent les mêmes, et leur supplice continue sans répit.
富汗人民的悲惨与痛苦仍未减轻,而他们所遭受的磨难继续有增无减。
Une approche fragmentaire, bien qu'elle offre un répit passager, ne remédie pas aux problèmes vraiment essentiels.
提供暂时援助的零星的方法并不解决真正关键的问题。
Le Liban meurtri tient aujourd'hui à saluer la lutte héroïque et sans répit du peuple palestinien.
今天,经受了创伤的黎巴嫩对巴勒斯坦人民的英勇斗争和坚定不移的精神表示敬意。
Au sein de l'ONU, nous continuerons de militer sans répit pour cette cause du droit humanitaire.
我们在联合国将继续不地捍卫这些文书。
L'usage disproportionné de la force par la puissance occupante contre des civils palestiniens se poursuit sans répit.
占领国对巴勒斯坦平民继续无情地使用过度的武力。
Israël doit également cesser ses violations aériennes qui exacerbent les tensions et qui se poursuivent sans répit.
以色列还必须止违反行为,因为这些行为使紧张局势加剧,继续发展下去。
Les problèmes auxquels font face les pays fournisseurs de contingents et de matériel persistent sans aucun répit.
部队派遣和设备捐献国所面临的问题依然未得到缓解。
Grâce à la découverte de nouvelles sources d'énergie, les forêts ont eu suffisamment de répit pour récupérer.
发现新的能源来源给予森林恢复所需的歇的机会。
Il s'agit aussi de ne prendre aucun répit dans cette campagne pour éliminer le fléau du terrorisme.
我们必须坚持不地进行努力,铲除恐怖主义祸患。
M. Padukkage (Sri Lanka) (parle en anglais) : Le monde voit le terrorisme se propager sans répit.
帕杜卡吉先生(斯里兰卡)(以英语发言):恐怖主义在全世界蔓延,势头有增无减。
Au cours des quatre dernières années, l'effusion de sang et le chaos au Moyen-Orient n'ont connu aucun répit.
过去四年来,中东的流血和动乱直持续不断。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je lui ai donné un répit d'un mois.
我同意他缓期一个月。
Il ne faut laisser aucun répit au terrorisme.
我们绝不能让世界出现时代。
J'ai rencontré un jeune Libérien lors d'un bref répit dans les combats.
我在战斗短暂息期间遇到过一位利比里亚青年。
La dégradation de l'environnement et les changements climatiques se poursuivent sans répit.
环境退化和气候变化都没有减弱。
La crise se poursuit sans répit et en fait s'aggrave de jour en jour.
这场危机继续加剧,实际上,这场危机日复一日地恶化。
Au Moyen-Orient, il semble que la violence et les troubles ne connaissent aucun répit.
在中东,暴力和冲突显然没有出现任何缓和的迹象。
Rappelons-nous que le terrorisme ne s'accorde jamais de répit.
让我们牢主义是不会罢休的。
Il ne s'accorde jamais de répit.
他从来不肯歇一歇。
Depuis le lancement du plan d'action l'an dernier, sa mise en œuvre se poursuit sans répit.
自从去年开始执行以来,行动计划的执行进展没有松懈。
L'angoisse et la douleur du peuple afghan restent les mêmes, et leur supplice continue sans répit.
阿富汗人民的悲惨与痛苦仍未减轻,而他们所遭受的磨难继续有增无减。
Une approche fragmentaire, bien qu'elle offre un répit passager, ne remédie pas aux problèmes vraiment essentiels.
提供暂时援助的零星的方法并不解决真正关键的问题。
Le Liban meurtri tient aujourd'hui à saluer la lutte héroïque et sans répit du peuple palestinien.
今天,经受了创伤的黎巴嫩对巴勒斯坦人民的英勇斗争和坚定不移的精神表示敬意。
Au sein de l'ONU, nous continuerons de militer sans répit pour cette cause du droit humanitaire.
我们在合国将继续不懈地捍卫这些文书。
L'usage disproportionné de la force par la puissance occupante contre des civils palestiniens se poursuit sans répit.
占领国对巴勒斯坦平民继续无情地使用过度的武力。
Israël doit également cesser ses violations aériennes qui exacerbent les tensions et qui se poursuivent sans répit.
以色列还必须止违反行为,因为这些行为使紧张局势加剧,继续发展下去。
Les problèmes auxquels font face les pays fournisseurs de contingents et de matériel persistent sans aucun répit.
部队派遣和设备捐献国所面临的问题依然未得到缓解。
Grâce à la découverte de nouvelles sources d'énergie, les forêts ont eu suffisamment de répit pour récupérer.
发现新的能源来源给予森林恢复所需的歇息的机会。
Il s'agit aussi de ne prendre aucun répit dans cette campagne pour éliminer le fléau du terrorisme.
我们必须坚持不懈地进行努力,铲除主义祸患。
M. Padukkage (Sri Lanka) (parle en anglais) : Le monde voit le terrorisme se propager sans répit.
帕杜卡吉先生(斯里兰卡)(以英语发言):主义在全世界蔓延,势头有增无减。
Au cours des quatre dernières années, l'effusion de sang et le chaos au Moyen-Orient n'ont connu aucun répit.
过去四年来,中东的流血和动乱一直持续不断。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je lui ai donné un répit d'un mois.
我同意缓期一个月。
Il ne faut laisser aucun répit au terrorisme.
我们绝不能让世界出现恐怖时代。
J'ai rencontré un jeune Libérien lors d'un bref répit dans les combats.
我在战斗短暂息期间遇到过一位利比里亚青年。
La dégradation de l'environnement et les changements climatiques se poursuivent sans répit.
环境退化和气候变化都没有减弱。
La crise se poursuit sans répit et en fait s'aggrave de jour en jour.
这场危机继续加剧,实际上,这场危机日复一日地恶化。
Au Moyen-Orient, il semble que la violence et les troubles ne connaissent aucun répit.
在中东,暴力和冲突显然没有出现任何缓和的迹象。
Rappelons-nous que le terrorisme ne s'accorde jamais de répit.
让我们牢记恐怖主义是不会罢休的。
Il ne s'accorde jamais de répit.
不肯歇一歇。
Depuis le lancement du plan d'action l'an dernier, sa mise en œuvre se poursuit sans répit.
自去年开始执行以
,行动计划的执行进展没有松懈。
L'angoisse et la douleur du peuple afghan restent les mêmes, et leur supplice continue sans répit.
阿富汗人民的悲惨与痛苦仍未减轻,而们所遭受的磨难继续有增无减。
Une approche fragmentaire, bien qu'elle offre un répit passager, ne remédie pas aux problèmes vraiment essentiels.
提供暂时援助的零星的方法并不解决真正关键的问题。
Le Liban meurtri tient aujourd'hui à saluer la lutte héroïque et sans répit du peuple palestinien.
今天,经受了创伤的黎巴嫩对巴勒斯坦人民的英勇斗争和坚定不移的精神表示敬意。
Au sein de l'ONU, nous continuerons de militer sans répit pour cette cause du droit humanitaire.
我们在联合国将继续不懈地捍卫这些文书。
L'usage disproportionné de la force par la puissance occupante contre des civils palestiniens se poursuit sans répit.
占领国对巴勒斯坦平民继续无情地使用过度的武力。
Israël doit également cesser ses violations aériennes qui exacerbent les tensions et qui se poursuivent sans répit.
以色列还必须止违反行为,因为这些行为使紧张局势加剧,继续发展下去。
Les problèmes auxquels font face les pays fournisseurs de contingents et de matériel persistent sans aucun répit.
部队派遣和设备捐献国所面临的问题依然未得到缓解。
Grâce à la découverte de nouvelles sources d'énergie, les forêts ont eu suffisamment de répit pour récupérer.
发现新的能源源给予森林恢复所需的歇息的机会。
Il s'agit aussi de ne prendre aucun répit dans cette campagne pour éliminer le fléau du terrorisme.
我们必须坚持不懈地进行努力,铲除恐怖主义祸患。
M. Padukkage (Sri Lanka) (parle en anglais) : Le monde voit le terrorisme se propager sans répit.
帕杜卡吉先生(斯里兰卡)(以英语发言):恐怖主义在全世界蔓延,势头有增无减。
Au cours des quatre dernières années, l'effusion de sang et le chaos au Moyen-Orient n'ont connu aucun répit.
过去四年,中东的流血和动乱一直持续不断。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
Je lui ai donné un répit d'un mois.
同意他缓期一个月。
Il ne faut laisser aucun répit au terrorisme.
绝不能
世界出现恐怖时代。
J'ai rencontré un jeune Libérien lors d'un bref répit dans les combats.
在战斗短暂
期间遇到过一位利比里亚青年。
La dégradation de l'environnement et les changements climatiques se poursuivent sans répit.
环境退化和气候变化都没有减弱。
La crise se poursuit sans répit et en fait s'aggrave de jour en jour.
这场危机继续加剧,实际上,这场危机日复一日地恶化。
Au Moyen-Orient, il semble que la violence et les troubles ne connaissent aucun répit.
在东,暴力和冲突显然没有出现任何缓和的迹象。
Rappelons-nous que le terrorisme ne s'accorde jamais de répit.
牢记恐怖主义是不会罢
的。
Il ne s'accorde jamais de répit.
他从来不肯歇一歇。
Depuis le lancement du plan d'action l'an dernier, sa mise en œuvre se poursuit sans répit.
自从去年开始执行以来,行动计划的执行进展没有松懈。
L'angoisse et la douleur du peuple afghan restent les mêmes, et leur supplice continue sans répit.
阿富汗人民的悲惨与痛苦仍未减轻,而他所遭受的磨难继续有增无减。
Une approche fragmentaire, bien qu'elle offre un répit passager, ne remédie pas aux problèmes vraiment essentiels.
提供暂时援助的零星的方法并不解决真正关键的问题。
Le Liban meurtri tient aujourd'hui à saluer la lutte héroïque et sans répit du peuple palestinien.
今天,经受了创伤的黎巴嫩对巴勒斯坦人民的英勇斗争和坚定不移的精神表示敬意。
Au sein de l'ONU, nous continuerons de militer sans répit pour cette cause du droit humanitaire.
在联合国将继续不懈地捍卫这些文书。
L'usage disproportionné de la force par la puissance occupante contre des civils palestiniens se poursuit sans répit.
占领国对巴勒斯坦平民继续无情地使用过度的武力。
Israël doit également cesser ses violations aériennes qui exacerbent les tensions et qui se poursuivent sans répit.
以色列还必须止违反行为,因为这些行为使紧张局势加剧,继续发展下去。
Les problèmes auxquels font face les pays fournisseurs de contingents et de matériel persistent sans aucun répit.
部队派遣和设备捐献国所面临的问题依然未得到缓解。
Grâce à la découverte de nouvelles sources d'énergie, les forêts ont eu suffisamment de répit pour récupérer.
发现新的能源来源给予森林恢复所需的歇的机会。
Il s'agit aussi de ne prendre aucun répit dans cette campagne pour éliminer le fléau du terrorisme.
必须坚持不懈地进行努力,铲除恐怖主义祸患。
M. Padukkage (Sri Lanka) (parle en anglais) : Le monde voit le terrorisme se propager sans répit.
帕杜卡吉先生(斯里兰卡)(以英语发言):恐怖主义在全世界蔓延,势头有增无减。
Au cours des quatre dernières années, l'effusion de sang et le chaos au Moyen-Orient n'ont connu aucun répit.
过去四年来,东的流血和动乱一直持续不断。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Je lui ai donné un répit d'un mois.
我同期一个月。
Il ne faut laisser aucun répit au terrorisme.
我们绝不能让世界出现恐怖时代。
J'ai rencontré un jeune Libérien lors d'un bref répit dans les combats.
我在战斗短暂息期间遇到过一位利比里亚青年。
La dégradation de l'environnement et les changements climatiques se poursuivent sans répit.
环境退化和气候变化都有
弱。
La crise se poursuit sans répit et en fait s'aggrave de jour en jour.
这场危机继续加剧,实际上,这场危机日复一日地恶化。
Au Moyen-Orient, il semble que la violence et les troubles ne connaissent aucun répit.
在中东,暴力和冲突显然有出现任何
和的迹象。
Rappelons-nous que le terrorisme ne s'accorde jamais de répit.
让我们牢记恐怖主义是不会罢休的。
Il ne s'accorde jamais de répit.
从来不肯歇一歇。
Depuis le lancement du plan d'action l'an dernier, sa mise en œuvre se poursuit sans répit.
自从去年开始执行以来,行动计划的执行进展有松懈。
L'angoisse et la douleur du peuple afghan restent les mêmes, et leur supplice continue sans répit.
阿富汗人民的悲惨与痛苦仍未轻,而
们所遭受的磨难继续有增无
。
Une approche fragmentaire, bien qu'elle offre un répit passager, ne remédie pas aux problèmes vraiment essentiels.
提供暂时援助的零星的方法并不解决真正关键的问题。
Le Liban meurtri tient aujourd'hui à saluer la lutte héroïque et sans répit du peuple palestinien.
今天,经受了创伤的黎巴嫩对巴勒斯坦人民的英勇斗争和坚定不移的精神表示敬。
Au sein de l'ONU, nous continuerons de militer sans répit pour cette cause du droit humanitaire.
我们在联合国将继续不懈地捍卫这些文书。
L'usage disproportionné de la force par la puissance occupante contre des civils palestiniens se poursuit sans répit.
占领国对巴勒斯坦平民继续无情地使用过度的武力。
Israël doit également cesser ses violations aériennes qui exacerbent les tensions et qui se poursuivent sans répit.
以色列还必须止违反行为,因为这些行为使紧张局势加剧,继续发展下去。
Les problèmes auxquels font face les pays fournisseurs de contingents et de matériel persistent sans aucun répit.
部队派遣和设备捐献国所面临的问题依然未得到解。
Grâce à la découverte de nouvelles sources d'énergie, les forêts ont eu suffisamment de répit pour récupérer.
发现新的能源来源给予森林恢复所需的歇息的机会。
Il s'agit aussi de ne prendre aucun répit dans cette campagne pour éliminer le fléau du terrorisme.
我们必须坚持不懈地进行努力,铲除恐怖主义祸患。
M. Padukkage (Sri Lanka) (parle en anglais) : Le monde voit le terrorisme se propager sans répit.
帕杜卡吉先生(斯里兰卡)(以英语发言):恐怖主义在全世界蔓延,势头有增无。
Au cours des quatre dernières années, l'effusion de sang et le chaos au Moyen-Orient n'ont connu aucun répit.
过去四年来,中东的流血和动乱一直持续不断。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je lui ai donné un répit d'un mois.
我同意他缓期一个月。
Il ne faut laisser aucun répit au terrorisme.
我们绝不能让世界出现恐怖时代。
J'ai rencontré un jeune Libérien lors d'un bref répit dans les combats.
我短暂
息期
过一位利比里亚青年。
La dégradation de l'environnement et les changements climatiques se poursuivent sans répit.
环境退化和气候变化都没有减弱。
La crise se poursuit sans répit et en fait s'aggrave de jour en jour.
这场危机继续加剧,实际上,这场危机日复一日地恶化。
Au Moyen-Orient, il semble que la violence et les troubles ne connaissent aucun répit.
中东,暴力和冲突显然没有出现任何缓和的迹象。
Rappelons-nous que le terrorisme ne s'accorde jamais de répit.
让我们牢记恐怖主义是不会罢休的。
Il ne s'accorde jamais de répit.
他从来不肯歇一歇。
Depuis le lancement du plan d'action l'an dernier, sa mise en œuvre se poursuit sans répit.
自从去年开始执行以来,行动计划的执行进展没有松懈。
L'angoisse et la douleur du peuple afghan restent les mêmes, et leur supplice continue sans répit.
阿富汗人民的悲惨与痛苦仍未减轻,而他们所遭受的磨难继续有增无减。
Une approche fragmentaire, bien qu'elle offre un répit passager, ne remédie pas aux problèmes vraiment essentiels.
提供暂时援助的零星的方法并不解决真正关键的问题。
Le Liban meurtri tient aujourd'hui à saluer la lutte héroïque et sans répit du peuple palestinien.
今天,经受了创伤的黎巴嫩对巴勒斯坦人民的英勇争和坚定不移的精神表示敬意。
Au sein de l'ONU, nous continuerons de militer sans répit pour cette cause du droit humanitaire.
我们联合国将继续不懈地捍卫这些文书。
L'usage disproportionné de la force par la puissance occupante contre des civils palestiniens se poursuit sans répit.
占领国对巴勒斯坦平民继续无情地使用过度的武力。
Israël doit également cesser ses violations aériennes qui exacerbent les tensions et qui se poursuivent sans répit.
以色列还必须止违反行为,因为这些行为使紧张局势加剧,继续发展下去。
Les problèmes auxquels font face les pays fournisseurs de contingents et de matériel persistent sans aucun répit.
部队派遣和设备捐献国所面临的问题依然未得缓解。
Grâce à la découverte de nouvelles sources d'énergie, les forêts ont eu suffisamment de répit pour récupérer.
发现新的能源来源给予森林恢复所需的歇息的机会。
Il s'agit aussi de ne prendre aucun répit dans cette campagne pour éliminer le fléau du terrorisme.
我们必须坚持不懈地进行努力,铲除恐怖主义祸患。
M. Padukkage (Sri Lanka) (parle en anglais) : Le monde voit le terrorisme se propager sans répit.
帕杜卡吉先生(斯里兰卡)(以英语发言):恐怖主义全世界蔓延,势头有增无减。
Au cours des quatre dernières années, l'effusion de sang et le chaos au Moyen-Orient n'ont connu aucun répit.
过去四年来,中东的流血和动乱一直持续不断。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。