法语助手
  • 关闭
v. t.
上胶翻新(旧轮胎), 修复胎面:
pneu rechapé 上胶翻新轮胎


v. i.
(+de 或 à) (助动词用avoir表示动作, 用être 表示状态) [书]幸免于难, 脱险:
réchapper d'un péril 脱险
Il en est réchappé. 他在这次事故中幸免于难。
Il a réchappé à une maladie grave. 他熬过了一场大病。


常见用法
réchapper à躲过
réchapper à un accident de voiture躲过一场车祸
réchapper de熬过
réchapper d'une maladie熬过一场病

词:
s'en sortir,  s'en tirer,  guérir
联想词
échapper逃跑;survivre比 ...活得长;périr死亡,丧生;enfuir逃跑;sauver救,救助;mourir死亡;fuir逃跑;survivant还活着;résister抵抗,抗;subsister存在, 继续存在;succomber屈服,退让;

Il a réchappé à une maladie grave.

熬过了一场大病。

Il en a réchappé par miracle.

他意想地脱

En fait, aucune région ni aucun pays n'en réchappent.

确实,没有一个区域或国家可以免受其害

Il en est réchappé.

幸免于难

Le nombre des nouvelles victimes a sensiblement diminué et celles qui en réchappent bénéficient plus souvent d'une assistance.

新受害者人数大为减少,有幸存者获得了援助。

Le nombre de nouvelles victimes a sensiblement diminué et celles qui en réchappent bénéficient plus souvent d'une assistance.

新受害者人数大为减少,有幸存者获得了援助。

M. Mojaddedi a réchappé à l'attaque, mais je saisis cette occasion pour indiquer que la pratique des attentats-suicides était pratiquement inconnue en Afghanistan.

穆贾迪迪先生逃过了这次袭击,但是让我利用这次机会指出,自杀攻击做法在阿富汗历史上几乎是前所未闻

Le 11 juillet, l'administrateur de la commune de Mutambu a réchappé à une attaque à la grenade dont on pense qu'elle était le fait des FNL (Rwasa).

11日,Mutambu村地方行政官过一个手榴弹袭击,疑是民族解放力量(鲁瓦萨)所为。

Toutefois, le pays réchappe à ces défis et poursuit la consolidation de la paix qui se maintient depuis la fin du conflit, il y a sept ans.

但是,该国正应对这些挑战,并继续巩固自冲突结束以来持续了七年和平。

« Quiconque a l'intention de s'en prendre à des Israéliens n'en réchappera pas: le long bras des Forces de défense israéliennes saura le retrouver et lui régler son compte », avait-il déclaré.

巴拉克在一项声明中说:“任何人如果企图伤害以色列人都逃出以色列国防军天罗地网,我们知道如何找到他们,跟他们算账”。

Dans ce contexte, l'ONU, en partenariat avec les principales parties prenantes, exécute des projets permettant de répondre aux besoins de certaines personnes, en particulier celles qui risquent d'être victimes de la traite ou qui en ont réchappé et les séropositifs.

在这方面联合国与关键利益攸关者进行合作,执行各种项目,来满足那些受影响需求——特别是那些有可能被贩运,贩运幸存者以及艾滋病毒呈阳性个人。

Le vote qi aura lieu dans quelques minutes intervient dans des circonstances tout à fait particulières, alors que Cuba vient d'être dévastée par deux puissants cyclones, que les élections auront lieu dans six jours aux États-Unis et que nous sommes face à une profonde crise financière internationale aux retombées de laquelle aucun de nos pays ne peut réchapper.

过几分钟就要进行表决,是在非常特殊情况下举行:两场强大飓风刚吹过古巴,造成极大破坏;美国再过六天就要举行选举;一场深刻国际经济危机已发生,我们各国无一幸免。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réchapper 的法语例句

用户正在搜索


moineaux, moinerie, moinesse, moinillon, moins, moins-disant, moins-perçu, moins-value, moirage, moire,

相似单词


rechanger, rechanter, rechapage, rechaper, réchappé, réchapper, recharge, rechargeable, rechargement, recharger,
v. t.
上胶翻新(旧轮胎), 修复胎面:
pneu rechapé 上胶翻新轮胎


v. i.
(+de 或 à) (助动词用avoir表示动作, 用être 表示状态) [书]幸免于难, 脱险:
réchapper d'un péril 脱险
Il en est réchappé. 他在这次事故中幸免于难。
Il a réchappé à une maladie grave. 他熬过了一场大病。


常见用法
réchapper à躲过
réchapper à un accident de voiture躲过一场车祸
réchapper de熬过
réchapper d'une maladie熬过一场病

词:
s'en sortir,  s'en tirer,  guérir
联想词
échapper逃跑;survivre比 ...活得长;périr死亡,丧生;enfuir逃跑;sauver救,救助;mourir死亡;fuir逃跑;survivant还活着;résister抵抗,抗;subsister存在, 继续存在;succomber屈服,退让;

Il a réchappé à une maladie grave.

熬过了一场大病。

Il en a réchappé par miracle.

他意想地脱

En fait, aucune région ni aucun pays n'en réchappent.

确实,没有一个区域或国家可以免受其害

Il en est réchappé.

幸免于难

Le nombre des nouvelles victimes a sensiblement diminué et celles qui en réchappent bénéficient plus souvent d'une assistance.

新受害者人数大为减少,有幸存者获得了援助。

Le nombre de nouvelles victimes a sensiblement diminué et celles qui en réchappent bénéficient plus souvent d'une assistance.

新受害者人数大为减少,有幸存者获得了援助。

M. Mojaddedi a réchappé à l'attaque, mais je saisis cette occasion pour indiquer que la pratique des attentats-suicides était pratiquement inconnue en Afghanistan.

穆贾迪迪先生逃过了这次袭击,但是让我利用这次机会指出,自杀攻击做法在阿富汗历史上几乎是前所未闻

Le 11 juillet, l'administrateur de la commune de Mutambu a réchappé à une attaque à la grenade dont on pense qu'elle était le fait des FNL (Rwasa).

11日,Mutambu村地方行政官过一个手榴弹袭击,疑是民族解放力量(鲁瓦萨)所为。

Toutefois, le pays réchappe à ces défis et poursuit la consolidation de la paix qui se maintient depuis la fin du conflit, il y a sept ans.

但是,该国正应对这些挑战,并继续巩固自冲突结束以来持续了七年和平。

« Quiconque a l'intention de s'en prendre à des Israéliens n'en réchappera pas: le long bras des Forces de défense israéliennes saura le retrouver et lui régler son compte », avait-il déclaré.

巴拉克在一项声明中说:“任何人如果企图伤害以色列人都逃出以色列国防军天罗地网,我们知道如何找到他们,跟他们算账”。

Dans ce contexte, l'ONU, en partenariat avec les principales parties prenantes, exécute des projets permettant de répondre aux besoins de certaines personnes, en particulier celles qui risquent d'être victimes de la traite ou qui en ont réchappé et les séropositifs.

在这方面联合国与关键利益攸关者进行合作,执行各种项目,来满足那些受影响需求——特别是那些有可能被贩运,贩运幸存者以及艾滋病毒呈阳性个人。

Le vote qi aura lieu dans quelques minutes intervient dans des circonstances tout à fait particulières, alors que Cuba vient d'être dévastée par deux puissants cyclones, que les élections auront lieu dans six jours aux États-Unis et que nous sommes face à une profonde crise financière internationale aux retombées de laquelle aucun de nos pays ne peut réchapper.

过几分钟就要进行表决,是在非常特殊情况下举行:两场强大飓风刚吹过古巴,造成极大破坏;美国再过六天就要举行选举;一场深刻国际经济危机已发生,我们各国无一幸免。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réchapper 的法语例句

用户正在搜索


moko, mol, mol(l)asse, molaire, môlaire, molalité, molao, molard, molarité, molasse,

相似单词


rechanger, rechanter, rechapage, rechaper, réchappé, réchapper, recharge, rechargeable, rechargement, recharger,
v. t.
上胶翻新(旧轮胎), 修复胎面:
pneu rechapé 上胶翻新的轮胎


v. i.
(+de 或 à) (助动词用avoir表示动作, 用être 表示状态) [书]免于难, 脱险:
réchapper d'un péril 脱险
Il en est réchappé. 他在这次事故中免于难。
Il a réchappé à une maladie grave. 他熬过了一场大


常见用法
réchapper à躲过
réchapper à un accident de voiture躲过一场车祸
réchapper de熬过
réchapper d'une maladie熬过一场

词:
s'en sortir,  s'en tirer,  guérir
联想词
échapper逃跑;survivre比 ...活得长;périr死亡,丧生;enfuir逃跑;sauver救,救助;mourir死亡;fuir逃跑;survivant还活着的;résister抵抗,反抗;subsister在, 继续在;succomber屈服,退让;

Il a réchappé à une maladie grave.

熬过了一场大

Il en a réchappé par miracle.

他意想地脱

En fait, aucune région ni aucun pays n'en réchappent.

确实,没有一个区域或国家可以免受其害

Il en est réchappé.

免于难

Le nombre des nouvelles victimes a sensiblement diminué et celles qui en réchappent bénéficient plus souvent d'une assistance.

新受害的人数大为减少,有更多的获得了援助。

Le nombre de nouvelles victimes a sensiblement diminué et celles qui en réchappent bénéficient plus souvent d'une assistance.

新受害的人数大为减少,有更多的获得了援助。

M. Mojaddedi a réchappé à l'attaque, mais je saisis cette occasion pour indiquer que la pratique des attentats-suicides était pratiquement inconnue en Afghanistan.

穆贾迪迪先生逃过了这次袭击,但是让我利用这次机会指出,自杀攻击的做法在阿富汗历史上几乎是前所未闻的。

Le 11 juillet, l'administrateur de la commune de Mutambu a réchappé à une attaque à la grenade dont on pense qu'elle était le fait des FNL (Rwasa).

11日,Mutambu村地方行政官过一个手榴弹袭击,疑是民族解放力量(鲁瓦萨)所为。

Toutefois, le pays réchappe à ces défis et poursuit la consolidation de la paix qui se maintient depuis la fin du conflit, il y a sept ans.

但是,该国正应对这些挑战,并继续巩固自冲突结束以来持续了七年的和平。

« Quiconque a l'intention de s'en prendre à des Israéliens n'en réchappera pas: le long bras des Forces de défense israéliennes saura le retrouver et lui régler son compte », avait-il déclaré.

巴拉克在一项声明中说:“任何人如果企图伤害以色列人都逃出以色列国防军的天罗地网,我们知道如何找到他们,跟他们算账”。

Dans ce contexte, l'ONU, en partenariat avec les principales parties prenantes, exécute des projets permettant de répondre aux besoins de certaines personnes, en particulier celles qui risquent d'être victimes de la traite ou qui en ont réchappé et les séropositifs.

在这方面联合国与关键利益攸关进行合作,执行各种项目,来满足那些受影响的人的需求——特别是那些有可能被贩运,贩运的以及艾滋毒呈阳性反应的个人。

Le vote qi aura lieu dans quelques minutes intervient dans des circonstances tout à fait particulières, alors que Cuba vient d'être dévastée par deux puissants cyclones, que les élections auront lieu dans six jours aux États-Unis et que nous sommes face à une profonde crise financière internationale aux retombées de laquelle aucun de nos pays ne peut réchapper.

过几分钟就要进行的表决,是在非常特殊的情况下举行的:两场强大的飓风刚吹过古巴,造成极大破坏;美国再过六天就要举行选举;一场深刻的国际经济危机已发生,我们各国无一免。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réchapper 的法语例句

用户正在搜索


molécularité, molécule, molecule-gramme, molécule-gramme, moléne, molène, molengraaffite, molequin, moleskine, molesquine,

相似单词


rechanger, rechanter, rechapage, rechaper, réchappé, réchapper, recharge, rechargeable, rechargement, recharger,
v. t.
上胶翻新(旧轮胎), 修复胎面:
pneu rechapé 上胶翻新的轮胎


v. i.
(+de 或 à) (助动词用avoir表示动作, 用être 表示状态) [书]幸, 脱险:
réchapper d'un péril 脱险
Il en est réchappé. 他这次事故中幸
Il a réchappé à une maladie grave. 他熬过了一场大病。


常见用法
réchapper à躲过
réchapper à un accident de voiture躲过一场车祸
réchapper de熬过
réchapper d'une maladie熬过一场病

近义词:
s'en sortir,  s'en tirer,  guérir
联想词
échapper逃跑;survivre比 ...活得长;périr死亡,丧生;enfuir逃跑;sauver救,救助;mourir死亡;fuir逃跑;survivant还活着的;résister,反;subsister, 继续;succomber屈服,退让;

Il a réchappé à une maladie grave.

熬过了一场大病。

Il en a réchappé par miracle.

他意想地脱

En fait, aucune région ni aucun pays n'en réchappent.

确实,没有一个区域或国家可以其害

Il en est réchappé.

Le nombre des nouvelles victimes a sensiblement diminué et celles qui en réchappent bénéficient plus souvent d'une assistance.

新受害者的人数大为减少,有更多的获得了援助。

Le nombre de nouvelles victimes a sensiblement diminué et celles qui en réchappent bénéficient plus souvent d'une assistance.

新受害者的人数大为减少,有更多的获得了援助。

M. Mojaddedi a réchappé à l'attaque, mais je saisis cette occasion pour indiquer que la pratique des attentats-suicides était pratiquement inconnue en Afghanistan.

穆贾迪迪先生逃过了这次袭击,但是让我利用这次机会指出,自杀攻击的做法阿富汗历史上几乎是前所未闻的。

Le 11 juillet, l'administrateur de la commune de Mutambu a réchappé à une attaque à la grenade dont on pense qu'elle était le fait des FNL (Rwasa).

11日,Mutambu村地方行政官过一个手榴弹袭击,疑是民族解放力量(鲁瓦萨)所为。

Toutefois, le pays réchappe à ces défis et poursuit la consolidation de la paix qui se maintient depuis la fin du conflit, il y a sept ans.

但是,该国正应对这些挑战,并继续巩固自冲突结束以来持续了七年的和平。

« Quiconque a l'intention de s'en prendre à des Israéliens n'en réchappera pas: le long bras des Forces de défense israéliennes saura le retrouver et lui régler son compte », avait-il déclaré.

巴拉克一项声明中说:“任何人如果企图伤害以色列人都逃出以色列国防军的天罗地网,我们知道如何找到他们,跟他们算账”。

Dans ce contexte, l'ONU, en partenariat avec les principales parties prenantes, exécute des projets permettant de répondre aux besoins de certaines personnes, en particulier celles qui risquent d'être victimes de la traite ou qui en ont réchappé et les séropositifs.

这方面联合国与关键利益攸关者进行合作,执行各种项目,来满足那些受影响的人的需求——特别是那些有可能被贩运,贩运的幸者以及艾滋病毒呈阳性反应的个人。

Le vote qi aura lieu dans quelques minutes intervient dans des circonstances tout à fait particulières, alors que Cuba vient d'être dévastée par deux puissants cyclones, que les élections auront lieu dans six jours aux États-Unis et que nous sommes face à une profonde crise financière internationale aux retombées de laquelle aucun de nos pays ne peut réchapper.

过几分钟就要进行的表决,是非常特殊的情况下举行的:两场强大的飓风刚吹过古巴,造成极大破坏;美国再过六天就要举行选举;一场深刻的国际经济危机已发生,我们各国无一幸

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réchapper 的法语例句

用户正在搜索


Molière, moliéresque, Molina, Molinari, molinay, molinisme, moliniste, molinosisme, molinosiste, Molitor,

相似单词


rechanger, rechanter, rechapage, rechaper, réchappé, réchapper, recharge, rechargeable, rechargement, recharger,
v. t.
上胶翻新(旧轮胎), 修复胎面:
pneu rechapé 上胶翻新的轮胎


v. i.
(+de 或 à) (助动词用avoir表示动作, 用être 表示状态) [书]幸免于难, 脱险:
réchapper d'un péril 脱险
Il en est réchappé. 他在这次事故中幸免于难。
Il a réchappé à une maladie grave. 他熬大病。


常见用法
réchapper à躲
réchapper à un accident de voiture躲车祸
réchapper de熬
réchapper d'une maladie熬

近义词:
s'en sortir,  s'en tirer,  guérir
联想词
échapper逃跑;survivre比 ...活得长;périr死亡,丧;enfuir逃跑;sauver救,救助;mourir死亡;fuir逃跑;survivant还活着的;résister抵抗,反抗;subsister存在, 继续存在;succomber屈服,退让;

Il a réchappé à une maladie grave.

大病。

Il en a réchappé par miracle.

他意想地脱

En fait, aucune région ni aucun pays n'en réchappent.

确实,没有个区域或国家可以免受其害

Il en est réchappé.

幸免于难

Le nombre des nouvelles victimes a sensiblement diminué et celles qui en réchappent bénéficient plus souvent d'une assistance.

新受害者的人数大为减少,有更多的幸存者获得了援助。

Le nombre de nouvelles victimes a sensiblement diminué et celles qui en réchappent bénéficient plus souvent d'une assistance.

新受害者的人数大为减少,有更多的幸存者获得了援助。

M. Mojaddedi a réchappé à l'attaque, mais je saisis cette occasion pour indiquer que la pratique des attentats-suicides était pratiquement inconnue en Afghanistan.

穆贾了这次袭击,但是让我利用这次机会指出,自杀攻击的做法在阿富汗历史上几乎是前所未闻的。

Le 11 juillet, l'administrateur de la commune de Mutambu a réchappé à une attaque à la grenade dont on pense qu'elle était le fait des FNL (Rwasa).

11日,Mutambu村地方行政官个手榴弹袭击,疑是民族解放力量(鲁瓦萨)所为。

Toutefois, le pays réchappe à ces défis et poursuit la consolidation de la paix qui se maintient depuis la fin du conflit, il y a sept ans.

但是,该国正应对这些挑战,并继续巩固自冲突结束以来持续了七年的和平。

« Quiconque a l'intention de s'en prendre à des Israéliens n'en réchappera pas: le long bras des Forces de défense israéliennes saura le retrouver et lui régler son compte », avait-il déclaré.

巴拉克在项声明中说:“任何人如果企图伤害以色列人都逃出以色列国防军的天罗地网,我们知道如何找到他们,跟他们算账”。

Dans ce contexte, l'ONU, en partenariat avec les principales parties prenantes, exécute des projets permettant de répondre aux besoins de certaines personnes, en particulier celles qui risquent d'être victimes de la traite ou qui en ont réchappé et les séropositifs.

在这方面联合国与关键利益攸关者进行合作,执行各种项目,来满足那些受影响的人的需求——特别是那些有可能被贩运,贩运的幸存者以及艾滋病毒呈阳性反应的个人。

Le vote qi aura lieu dans quelques minutes intervient dans des circonstances tout à fait particulières, alors que Cuba vient d'être dévastée par deux puissants cyclones, que les élections auront lieu dans six jours aux États-Unis et que nous sommes face à une profonde crise financière internationale aux retombées de laquelle aucun de nos pays ne peut réchapper.

几分钟就要进行的表决,是在非常特殊的情况下举行的:两强大的飓风刚吹古巴,造成极大破坏;美国再六天就要举行选举;深刻的国际经济危机已发,我们各国无幸免。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réchapper 的法语例句

用户正在搜索


mollèterie, molletière, molleton, molletonné, molletonner, molletonneux, Mollien, mollification, mollifier, mollir,

相似单词


rechanger, rechanter, rechapage, rechaper, réchappé, réchapper, recharge, rechargeable, rechargement, recharger,
v. t.
上胶翻新(旧轮胎), 修复胎面:
pneu rechapé 上胶翻新的轮胎


v. i.
(+de 或 à) (助动词用avoir表示动作, 用être 表示状态) [书]幸免于难, 脱险:
réchapper d'un péril 脱险
Il en est réchappé. 他在这次事故中幸免于难。
Il a réchappé à une maladie grave. 他熬过了一场大病。


常见用法
réchapper à躲过
réchapper à un accident de voiture躲过一场车祸
réchapper de熬过
réchapper d'une maladie熬过一场病

近义词:
s'en sortir,  s'en tirer,  guérir
échapper逃跑;survivre比 ...活得长;périr死亡,丧生;enfuir逃跑;sauver救,救助;mourir死亡;fuir逃跑;survivant还活着的;résister抵抗,反抗;subsister存在, 继续存在;succomber屈服,退让;

Il a réchappé à une maladie grave.

熬过了一场大病。

Il en a réchappé par miracle.

En fait, aucune région ni aucun pays n'en réchappent.

确实,没有一个区域或国家可以免受其害

Il en est réchappé.

幸免于难

Le nombre des nouvelles victimes a sensiblement diminué et celles qui en réchappent bénéficient plus souvent d'une assistance.

新受害者的人数大为减少,有更多的幸存者获得了援助。

Le nombre de nouvelles victimes a sensiblement diminué et celles qui en réchappent bénéficient plus souvent d'une assistance.

新受害者的人数大为减少,有更多的幸存者获得了援助。

M. Mojaddedi a réchappé à l'attaque, mais je saisis cette occasion pour indiquer que la pratique des attentats-suicides était pratiquement inconnue en Afghanistan.

穆贾迪迪先生逃过了这次袭击,但是让我利用这次机会指出,自杀攻击的做法在阿富汗历史上几乎是前所未闻的。

Le 11 juillet, l'administrateur de la commune de Mutambu a réchappé à une attaque à la grenade dont on pense qu'elle était le fait des FNL (Rwasa).

11日,Mutambu村方行政官过一个手榴弹袭击,疑是民族解放力量(鲁瓦萨)所为。

Toutefois, le pays réchappe à ces défis et poursuit la consolidation de la paix qui se maintient depuis la fin du conflit, il y a sept ans.

但是,该国正应对这些挑战,并继续巩固自冲突结束以来持续了七年的和平。

« Quiconque a l'intention de s'en prendre à des Israéliens n'en réchappera pas: le long bras des Forces de défense israéliennes saura le retrouver et lui régler son compte », avait-il déclaré.

巴拉克在一项声明中说:“任何人如果企图伤害以色列人都逃出以色列国防军的天罗网,我们知道如何找他们,跟他们算账”。

Dans ce contexte, l'ONU, en partenariat avec les principales parties prenantes, exécute des projets permettant de répondre aux besoins de certaines personnes, en particulier celles qui risquent d'être victimes de la traite ou qui en ont réchappé et les séropositifs.

在这方面联合国与关键利益攸关者进行合作,执行各种项目,来满足那些受影响的人的需求——特别是那些有可能被贩运,贩运的幸存者以及艾滋病毒呈阳性反应的个人。

Le vote qi aura lieu dans quelques minutes intervient dans des circonstances tout à fait particulières, alors que Cuba vient d'être dévastée par deux puissants cyclones, que les élections auront lieu dans six jours aux États-Unis et que nous sommes face à une profonde crise financière internationale aux retombées de laquelle aucun de nos pays ne peut réchapper.

过几分钟就要进行的表决,是在非常特殊的情况下举行的:两场强大的飓风刚吹过古巴,造成极大破坏;美国再过六天就要举行选举;一场深刻的国际经济危机已发生,我们各国无一幸免。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réchapper 的法语例句

用户正在搜索


moloch, molochite, molosse, molossoïde, molto, moluranite, moluskite, molusson, moly, molybdate,

相似单词


rechanger, rechanter, rechapage, rechaper, réchappé, réchapper, recharge, rechargeable, rechargement, recharger,
v. t.
上胶翻新(旧轮胎), 修复胎面:
pneu rechapé 上胶翻新的轮胎


v. i.
(+de 或 à) (助动词用avoir表示动作, 用être 表示状态) [书]幸免于难, 脱险:
réchapper d'un péril 脱险
Il en est réchappé. 他在这次事故中幸免于难。
Il a réchappé à une maladie grave. 他熬过了一场病。


常见用法
réchapper à躲过
réchapper à un accident de voiture躲过一场车祸
réchapper de熬过
réchapper d'une maladie熬过一场病

近义词:
s'en sortir,  s'en tirer,  guérir
联想词
échapper;survivre比 ...得长;périr死亡,丧生;enfuir;sauver救,救助;mourir死亡;fuir;survivant着的;résister抵抗,反抗;subsister存在, 继续存在;succomber屈服,退让;

Il a réchappé à une maladie grave.

熬过了一场病。

Il en a réchappé par miracle.

他意想地脱

En fait, aucune région ni aucun pays n'en réchappent.

确实,没有一个区域或国家可以免受其害

Il en est réchappé.

幸免于难

Le nombre des nouvelles victimes a sensiblement diminué et celles qui en réchappent bénéficient plus souvent d'une assistance.

新受害者的为减少,有更多的幸存者获得了援助。

Le nombre de nouvelles victimes a sensiblement diminué et celles qui en réchappent bénéficient plus souvent d'une assistance.

新受害者的为减少,有更多的幸存者获得了援助。

M. Mojaddedi a réchappé à l'attaque, mais je saisis cette occasion pour indiquer que la pratique des attentats-suicides était pratiquement inconnue en Afghanistan.

穆贾迪迪先生逃过了这次袭击,但是让我利用这次机会指出,自杀攻击的做法在阿富汗历史上几乎是前所未闻的。

Le 11 juillet, l'administrateur de la commune de Mutambu a réchappé à une attaque à la grenade dont on pense qu'elle était le fait des FNL (Rwasa).

11日,Mutambu村地方行政官过一个手榴弹袭击,疑是民族解放力量(鲁瓦萨)所为。

Toutefois, le pays réchappe à ces défis et poursuit la consolidation de la paix qui se maintient depuis la fin du conflit, il y a sept ans.

但是,该国正应对这些挑战,并继续巩固自冲突结束以来持续了七年的和平。

« Quiconque a l'intention de s'en prendre à des Israéliens n'en réchappera pas: le long bras des Forces de défense israéliennes saura le retrouver et lui régler son compte », avait-il déclaré.

巴拉克在一项声明中说:“任何如果企图伤害以色列都逃出以色列国防军的天罗地网,我们知道如何找到他们,跟他们算账”。

Dans ce contexte, l'ONU, en partenariat avec les principales parties prenantes, exécute des projets permettant de répondre aux besoins de certaines personnes, en particulier celles qui risquent d'être victimes de la traite ou qui en ont réchappé et les séropositifs.

在这方面联合国与关键利益攸关者进行合作,执行各种项目,来满足那些受影响的的需求——特别是那些有可能被贩运,贩运的幸存者以及艾滋病毒呈阳性反应的个

Le vote qi aura lieu dans quelques minutes intervient dans des circonstances tout à fait particulières, alors que Cuba vient d'être dévastée par deux puissants cyclones, que les élections auront lieu dans six jours aux États-Unis et que nous sommes face à une profonde crise financière internationale aux retombées de laquelle aucun de nos pays ne peut réchapper.

过几分钟就要进行的表决,是在非常特殊的情况下举行的:两场强的飓风刚吹过古巴,造成极破坏;美国再过六天就要举行选举;一场深刻的国际经济危机已发生,我们各国无一幸免。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réchapper 的法语例句

用户正在搜索


molysmologie, mombasa, mombassa, mombin, môme, moment, momentané, momentanément, momerie, mômeries,

相似单词


rechanger, rechanter, rechapage, rechaper, réchappé, réchapper, recharge, rechargeable, rechargement, recharger,
v. t.
上胶翻新(旧轮胎), 修复胎面:
pneu rechapé 上胶翻新的轮胎


v. i.
(+de 或 à) (助动词用avoir表示动作, 用être 表示状态) [书]幸免于难, 脱险:
réchapper d'un péril 脱险
Il en est réchappé. 他在这中幸免于难。
Il a réchappé à une maladie grave. 他熬过了一场大病。


常见用法
réchapper à躲过
réchapper à un accident de voiture躲过一场车祸
réchapper de熬过
réchapper d'une maladie熬过一场病

近义词:
s'en sortir,  s'en tirer,  guérir
联想词
échapper逃跑;survivre比 ...活得长;périr死亡,丧生;enfuir逃跑;sauver救,救助;mourir死亡;fuir逃跑;survivant还活着的;résister抵抗,反抗;subsister存在, 继续存在;succomber屈服,退让;

Il a réchappé à une maladie grave.

熬过了一场大病。

Il en a réchappé par miracle.

他意想地脱

En fait, aucune région ni aucun pays n'en réchappent.

确实,没有一个区域或国家可以免受其害

Il en est réchappé.

幸免于难

Le nombre des nouvelles victimes a sensiblement diminué et celles qui en réchappent bénéficient plus souvent d'une assistance.

新受害者的人数大为减少,有更多的幸存者获得了援助。

Le nombre de nouvelles victimes a sensiblement diminué et celles qui en réchappent bénéficient plus souvent d'une assistance.

新受害者的人数大为减少,有更多的幸存者获得了援助。

M. Mojaddedi a réchappé à l'attaque, mais je saisis cette occasion pour indiquer que la pratique des attentats-suicides était pratiquement inconnue en Afghanistan.

穆贾迪迪先生逃过了这,但是让我利用这机会指出,自的做法在阿富汗历史上几乎是前所未闻的。

Le 11 juillet, l'administrateur de la commune de Mutambu a réchappé à une attaque à la grenade dont on pense qu'elle était le fait des FNL (Rwasa).

11日,Mutambu村地方行政官过一个手榴弹袭,疑是民族解放力量(鲁瓦萨)所为。

Toutefois, le pays réchappe à ces défis et poursuit la consolidation de la paix qui se maintient depuis la fin du conflit, il y a sept ans.

但是,该国正应对这些挑战,并继续巩固自冲突结束以来持续了七年的和平。

« Quiconque a l'intention de s'en prendre à des Israéliens n'en réchappera pas: le long bras des Forces de défense israéliennes saura le retrouver et lui régler son compte », avait-il déclaré.

巴拉克在一项声明中说:“任何人如果企图伤害以色列人都逃出以色列国防军的天罗地网,我们知道如何找到他们,跟他们算账”。

Dans ce contexte, l'ONU, en partenariat avec les principales parties prenantes, exécute des projets permettant de répondre aux besoins de certaines personnes, en particulier celles qui risquent d'être victimes de la traite ou qui en ont réchappé et les séropositifs.

在这方面联合国与关键利益攸关者进行合作,执行各种项目,来满足那些受影响的人的需求——特别是那些有可能被贩运,贩运的幸存者以及艾滋病毒呈阳性反应的个人。

Le vote qi aura lieu dans quelques minutes intervient dans des circonstances tout à fait particulières, alors que Cuba vient d'être dévastée par deux puissants cyclones, que les élections auront lieu dans six jours aux États-Unis et que nous sommes face à une profonde crise financière internationale aux retombées de laquelle aucun de nos pays ne peut réchapper.

过几分钟就要进行的表决,是在非常特殊的情况下举行的:两场强大的飓风刚吹过古巴,造成极大破坏;美国再过六天就要举行选举;一场深刻的国际经济危机已发生,我们各国无一幸免。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réchapper 的法语例句

用户正在搜索


monachisme, monaco, monactines, monade, monadelphe, monadique, monadisme, monadnock, monadoblastique, monadologie,

相似单词


rechanger, rechanter, rechapage, rechaper, réchappé, réchapper, recharge, rechargeable, rechargement, recharger,
v. t.
上胶翻新(旧轮胎), 修复胎面:
pneu rechapé 上胶翻新的轮胎


v. i.
(+de 或 à) (助动词用avoir表示动作, 用être 表示状态) [书]幸免于难, 脱险:
réchapper d'un péril 脱险
Il en est réchappé. 在这次事故中幸免于难。
Il a réchappé à une maladie grave. 熬过了一场大病。


常见用法
réchapper à躲过
réchapper à un accident de voiture躲过一场车祸
réchapper de熬过
réchapper d'une maladie熬过一场病

近义词:
s'en sortir,  s'en tirer,  guérir
联想词
échapper逃跑;survivre比 ...活得长;périr死亡,丧生;enfuir逃跑;sauver救,救助;mourir死亡;fuir逃跑;survivant还活着的;résister抵抗,反抗;subsister存在, 继续存在;succomber屈服,退让;

Il a réchappé à une maladie grave.

熬过了一场大病。

Il en a réchappé par miracle.

意想地脱

En fait, aucune région ni aucun pays n'en réchappent.

确实,没有一或国家可以免受其害

Il en est réchappé.

幸免于难

Le nombre des nouvelles victimes a sensiblement diminué et celles qui en réchappent bénéficient plus souvent d'une assistance.

新受害者的人数大为减少,有更多的幸存者获得了援助。

Le nombre de nouvelles victimes a sensiblement diminué et celles qui en réchappent bénéficient plus souvent d'une assistance.

新受害者的人数大为减少,有更多的幸存者获得了援助。

M. Mojaddedi a réchappé à l'attaque, mais je saisis cette occasion pour indiquer que la pratique des attentats-suicides était pratiquement inconnue en Afghanistan.

穆贾迪迪先生逃过了这次袭击,但是让我利用这次机会指出,自杀攻击的做法在阿富汗历史上几乎是前所未闻的。

Le 11 juillet, l'administrateur de la commune de Mutambu a réchappé à une attaque à la grenade dont on pense qu'elle était le fait des FNL (Rwasa).

11日,Mutambu村地方行政官过一手榴弹袭击,疑是民族解放力量(鲁瓦萨)所为。

Toutefois, le pays réchappe à ces défis et poursuit la consolidation de la paix qui se maintient depuis la fin du conflit, il y a sept ans.

但是,该国正应对这些挑战,并继续巩固自冲突结束以来持续了七年的和平。

« Quiconque a l'intention de s'en prendre à des Israéliens n'en réchappera pas: le long bras des Forces de défense israéliennes saura le retrouver et lui régler son compte », avait-il déclaré.

巴拉克在一项声明中说:“任何人如果企图伤害以色列人都逃出以色列国防军的天罗地网,我们知道如何找到们,跟们算账”。

Dans ce contexte, l'ONU, en partenariat avec les principales parties prenantes, exécute des projets permettant de répondre aux besoins de certaines personnes, en particulier celles qui risquent d'être victimes de la traite ou qui en ont réchappé et les séropositifs.

在这方面联合国与关键利益攸关者进行合作,执行各种项目,来满足那些受影响的人的需求——特别是那些有可能被贩运,贩运的幸存者以及艾滋病毒呈阳性反应的人。

Le vote qi aura lieu dans quelques minutes intervient dans des circonstances tout à fait particulières, alors que Cuba vient d'être dévastée par deux puissants cyclones, que les élections auront lieu dans six jours aux États-Unis et que nous sommes face à une profonde crise financière internationale aux retombées de laquelle aucun de nos pays ne peut réchapper.

过几分钟就要进行的表决,是在非常特殊的情况下举行的:两场强大的飓风刚吹过古巴,造成极大破坏;美国再过六天就要举行选举;一场深刻的国际经济危机已发生,我们各国无一幸免。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réchapper 的法语例句

用户正在搜索


monarchisme, monarchiste, monarque, monastère, monastère taoïste, monastique, monastiquement, Monastirien, monaural, monaut,

相似单词


rechanger, rechanter, rechapage, rechaper, réchappé, réchapper, recharge, rechargeable, rechargement, recharger,