Peut être nettoyé à sec professionnellement, avec des solvants comme le perchloroéthylène et hydrocarcon.
以普通洗净处理,使用四氯乙烯以及石油溶剂
为商业乾洗。
Peut être nettoyé à sec professionnellement, avec des solvants comme le perchloroéthylène et hydrocarcon.
以普通洗净处理,使用四氯乙烯以及石油溶剂
为商业乾洗。
Elle exerce professionnellement une activité .
她在进行一项工作上活动。
Professionnellement, elle est inattaquable .
在业务方面,她是无懈。
Les trois fonctionnaires furent aimables et professionnellement très corrects.
这三名官员彬彬有礼,十分专业化。
Dispenser une formation et aider les jeunes à réussir professionnellement dans leurs entreprises.
设法为年轻人寻找为在创业方面取得功而提供
训练
援助。
Quel type de formation est assuré aux agents de l'ordre public professionnellement proches des victimes?
为做受害者工作执法人员提供了哪些培训?
Ce pays a une tradition de femmes extrêmement douées et un héritage impressionnant de femmes professionnellement actives.
乌兹别克斯坦妇女在传统上有着非常高,而且引人注目
是,该国妇女在劳动大军中历来很活跃。
Le Gouvernement croate répond maintenant aux demandes d'assistance concernant des documents et des témoins professionnellement et avec célérité.
克罗地亚政府现在对有关在文件证人方面给予协助
要求做出
答复很快,而且很负责。
Le décret mentionne aussi les vaccinations spéciales pour les personnes professionnellement exposées à des risques particulièrement importants d'infection.
该法令还专门规定特别接种,这是对在职业上较有能受感染
人接种。
Il est prévu de permettre à 25 000 femmes de se recycler professionnellement pour pouvoir retourner sur le marché.
计划将为25 000名重返职场女性提供提高技能培训。
Ceux qui ont perdu leur emploi et qui ont besoin d'être recyclés professionnellement doivent en être les premiers bénéficiaires.
应特别针对需要再培训失业
流离失所
工人。
On s'en est également pris professionnellement à des défenseurs pour les faire taire ou pour les punir de leurs activités.
维护者在职业上也遭到侵害,目是为了压制他们
反对意见或使他们为他们
行动受到惩罚。
Les femmes commencent à s'organiser professionnellement et occuper des postes dans les chambres de commerce et d'industrie de chaque gouvernorat.
妇女们开始按照职业进行组织,并在各省工商业联合会中担任职务。
Sans une administration publique professionnellement compétente, l'État ne peut pas compter réaliser ce qu'il souhaite ni prévenir les événements indésirables.
没有职业干练公共行政,国家
不
能指望“使它希望看到
事情发生”,防止出现不
取
情况。
Les forces de la nouvelle unité mixte intégrée et de police doivent devenir opérationnelles rapidement et agir professionnellement et de façon impartiale.
新联合整编部队
警察部队必须迅速开始运作,专业
公正地采取行动。
Les femmes qui n'étaient professionnellement actives que depuis quelques années ou qui avaient fréquemment changé d'employeur ne disposaient pas de garanties suffisantes.
仅于近些年开始积极从业妇女或者频繁更换雇主
妇女未获得充足保障。
Les anciennes employées et les employées en congé souhaitant se réinsérer professionnellement peuvent participer à des cours de perfectionnement adaptés à ce but.
以前女性员工
正在休假
女性员工希望在职业上得到重新安置
,
以参加一些为此目
而设置
进修课程。
Inévitablement, il deviendra aussi nécessaire de mettre en place ou de renforcer certaines institutions (par exemple les services d'enquête professionnellement compétents et efficaces).
同时,还将不避免地需要建立或加强机构(例如专业主管机构
有效
侦查机构)。
Enfin, les fonctionnaires qui étaient désireux de changer d'affectation mais n'en avaient pas la possibilité ne devraient pas être pénalisés professionnellement et financièrement.
最后她说,希望调动但没有调动机会工作人员,不应在专业
财务上受到惩罚。
Elle permet de renforcer les capacités de ceux qui ont professionnellement la responsabilité d'intervenir dans les cas de violence à l'égard des femmes.
对于那些处理暴力侵害妇女行为案子负有专业责任人,培训建设他们
能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Peut être nettoyé à sec professionnellement, avec des solvants comme le perchloroéthylène et hydrocarcon.
以普通的洗净处理,使用四氯乙烯以及石油溶剂可成为商业乾洗。
Elle exerce professionnellement une activité .
她在进行一项工作的活动。
Professionnellement, elle est inattaquable .
在业务方面,她是无懈可击的。
Les trois fonctionnaires furent aimables et professionnellement très corrects.
这三名有礼,十分专业化。
Dispenser une formation et aider les jeunes à réussir professionnellement dans leurs entreprises.
设法为年轻人寻找为在创业方面取得成功而提供的训练援助。
Quel type de formation est assuré aux agents de l'ordre public professionnellement proches des victimes?
为做受害者工作的执法人提供了哪些培训?
Ce pays a une tradition de femmes extrêmement douées et un héritage impressionnant de femmes professionnellement actives.
乌兹别克斯坦妇女在传统有
非常高的成就,而且引人注目的是,该国妇女在劳动大军中历来很活跃。
Le Gouvernement croate répond maintenant aux demandes d'assistance concernant des documents et des témoins professionnellement et avec célérité.
克罗地亚政府现在对有关在文件证人方面给予协助的要求做出的答复很快,而且很负责。
Le décret mentionne aussi les vaccinations spéciales pour les personnes professionnellement exposées à des risques particulièrement importants d'infection.
该法令还专门规定特别接种,这是对在职业较有可能受感染的人接种。
Il est prévu de permettre à 25 000 femmes de se recycler professionnellement pour pouvoir retourner sur le marché.
计划将为25 000名重返职场的女性提供提高技能培训。
Ceux qui ont perdu leur emploi et qui ont besoin d'être recyclés professionnellement doivent en être les premiers bénéficiaires.
应特别针对需要再培训的失业流离失所的工人。
On s'en est également pris professionnellement à des défenseurs pour les faire taire ou pour les punir de leurs activités.
维护者在职业也遭到侵害,目的是为了压制他们的反对意见或使他们为他们的行动受到惩罚。
Les femmes commencent à s'organiser professionnellement et occuper des postes dans les chambres de commerce et d'industrie de chaque gouvernorat.
妇女们开始按照职业进行组织,并在各省的工商业联合会中担任职务。
Sans une administration publique professionnellement compétente, l'État ne peut pas compter réaliser ce qu'il souhaite ni prévenir les événements indésirables.
没有职业干练的公共行政,国家就不可能指望“使它希望看到的事情发生”,防止出现不可取的情况。
Les forces de la nouvelle unité mixte intégrée et de police doivent devenir opérationnelles rapidement et agir professionnellement et de façon impartiale.
新的联合整编部队警察部队必须迅速开始运作,专业
公正地采取行动。
Les femmes qui n'étaient professionnellement actives que depuis quelques années ou qui avaient fréquemment changé d'employeur ne disposaient pas de garanties suffisantes.
仅于近些年开始积极从业的妇女或者频繁更换雇主的妇女未获得充足保障。
Les anciennes employées et les employées en congé souhaitant se réinsérer professionnellement peuvent participer à des cours de perfectionnement adaptés à ce but.
以前的女性工
正在休假的女性
工希望在职业
得到重新安置的,可以参加一些为此目的而设置的进修课程。
Inévitablement, il deviendra aussi nécessaire de mettre en place ou de renforcer certaines institutions (par exemple les services d'enquête professionnellement compétents et efficaces).
同时,还将不可避免地需要建立或加强机构(例如专业主管机构有效的侦查机构)。
Enfin, les fonctionnaires qui étaient désireux de changer d'affectation mais n'en avaient pas la possibilité ne devraient pas être pénalisés professionnellement et financièrement.
最后她说,希望调动但没有调动机会的工作人,不应在专业
财务
受到惩罚。
Elle permet de renforcer les capacités de ceux qui ont professionnellement la responsabilité d'intervenir dans les cas de violence à l'égard des femmes.
对于那些处理暴力侵害妇女行为案子负有专业责任的人,培训建设他们的能力。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Peut être nettoyé à sec professionnellement, avec des solvants comme le perchloroéthylène et hydrocarcon.
以普通处理,使用四氯乙烯以及石油溶剂可成为商业乾
。
Elle exerce professionnellement une activité .
她在进行一项工作上活动。
Professionnellement, elle est inattaquable .
在业务方面,她是无懈可击。
Les trois fonctionnaires furent aimables et professionnellement très corrects.
这三名官员彬彬有礼,十分专业化。
Dispenser une formation et aider les jeunes à réussir professionnellement dans leurs entreprises.
设法为年轻人寻找为在创业方面取得成功而提供训练
援助。
Quel type de formation est assuré aux agents de l'ordre public professionnellement proches des victimes?
为做受害者工作执法人员提供了哪些培训?
Ce pays a une tradition de femmes extrêmement douées et un héritage impressionnant de femmes professionnellement actives.
乌兹别克斯坦妇女在传统上有着非常高成就,而且引人注目
是,该国妇女在劳动大军中历来很活跃。
Le Gouvernement croate répond maintenant aux demandes d'assistance concernant des documents et des témoins professionnellement et avec célérité.
克罗地亚政府现在对有关在文件证人方面
助
要求做出
答复很快,而且很负责。
Le décret mentionne aussi les vaccinations spéciales pour les personnes professionnellement exposées à des risques particulièrement importants d'infection.
该法令还专门规定特别接种,这是对在职业上较有可能受感染人接种。
Il est prévu de permettre à 25 000 femmes de se recycler professionnellement pour pouvoir retourner sur le marché.
计划将为25 000名重返职场女性提供提高技能培训。
Ceux qui ont perdu leur emploi et qui ont besoin d'être recyclés professionnellement doivent en être les premiers bénéficiaires.
应特别针对需要再培训失业
流离失所
工人。
On s'en est également pris professionnellement à des défenseurs pour les faire taire ou pour les punir de leurs activités.
维护者在职业上也遭到侵害,目是为了压制他们
反对意见或使他们为他们
行动受到惩罚。
Les femmes commencent à s'organiser professionnellement et occuper des postes dans les chambres de commerce et d'industrie de chaque gouvernorat.
妇女们开始按照职业进行组织,并在各省工商业联合会中担任职务。
Sans une administration publique professionnellement compétente, l'État ne peut pas compter réaliser ce qu'il souhaite ni prévenir les événements indésirables.
没有职业干练公共行政,国家就不可能指望“使它希望看到
事情发生”,防止出现不可取
情况。
Les forces de la nouvelle unité mixte intégrée et de police doivent devenir opérationnelles rapidement et agir professionnellement et de façon impartiale.
新联合整编部队
警察部队必须迅速开始运作,专业
公正地采取行动。
Les femmes qui n'étaient professionnellement actives que depuis quelques années ou qui avaient fréquemment changé d'employeur ne disposaient pas de garanties suffisantes.
仅于近些年开始积极从业妇女或者频繁更换雇主
妇女未获得充足保障。
Les anciennes employées et les employées en congé souhaitant se réinsérer professionnellement peuvent participer à des cours de perfectionnement adaptés à ce but.
以前女性员工
正在休假
女性员工希望在职业上得到重新安置
,可以参加一些为此目
而设置
进修课程。
Inévitablement, il deviendra aussi nécessaire de mettre en place ou de renforcer certaines institutions (par exemple les services d'enquête professionnellement compétents et efficaces).
同时,还将不可避免地需要建立或加强机构(例如专业主管机构有效
侦查机构)。
Enfin, les fonctionnaires qui étaient désireux de changer d'affectation mais n'en avaient pas la possibilité ne devraient pas être pénalisés professionnellement et financièrement.
最后她说,希望调动但没有调动机会工作人员,不应在专业
财务上受到惩罚。
Elle permet de renforcer les capacités de ceux qui ont professionnellement la responsabilité d'intervenir dans les cas de violence à l'égard des femmes.
对于那些处理暴力侵害妇女行为案子负有专业责任人,培训建设他们
能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Peut être nettoyé à sec professionnellement, avec des solvants comme le perchloroéthylène et hydrocarcon.
以普通的洗净处理,使用四氯乙烯以及石油溶剂可成为商业乾洗。
Elle exerce professionnellement une activité .
她在进行一项工作上的活动。
Professionnellement, elle est inattaquable .
在业务方面,她是无懈可击的。
Les trois fonctionnaires furent aimables et professionnellement très corrects.
这三官员彬彬有礼,十分专业化。
Dispenser une formation et aider les jeunes à réussir professionnellement dans leurs entreprises.
设法为年轻人寻找为在创业方面取得成功而提供的训练援助。
Quel type de formation est assuré aux agents de l'ordre public professionnellement proches des victimes?
为做受害者工作的执法人员提供了哪些培训?
Ce pays a une tradition de femmes extrêmement douées et un héritage impressionnant de femmes professionnellement actives.
乌兹别克斯坦妇女在传统上有着非常高的成就,而且引人注目的是,该国妇女在劳动大军中历来很活跃。
Le Gouvernement croate répond maintenant aux demandes d'assistance concernant des documents et des témoins professionnellement et avec célérité.
克罗地亚政府现在对有关在文件证人方面给予协助的要求做出的答复很快,而且很负责。
Le décret mentionne aussi les vaccinations spéciales pour les personnes professionnellement exposées à des risques particulièrement importants d'infection.
该法令还专门规定特别接种,这是对在职业上较有可能受感染的人接种。
Il est prévu de permettre à 25 000 femmes de se recycler professionnellement pour pouvoir retourner sur le marché.
计划将为25 000职场的女性提供提高技能培训。
Ceux qui ont perdu leur emploi et qui ont besoin d'être recyclés professionnellement doivent en être les premiers bénéficiaires.
应特别针对需要再培训的失业流离失所的工人。
On s'en est également pris professionnellement à des défenseurs pour les faire taire ou pour les punir de leurs activités.
维护者在职业上也遭到侵害,目的是为了压制他们的反对意见或使他们为他们的行动受到惩罚。
Les femmes commencent à s'organiser professionnellement et occuper des postes dans les chambres de commerce et d'industrie de chaque gouvernorat.
妇女们开始按照职业进行组织,并在各省的工商业联合会中担任职务。
Sans une administration publique professionnellement compétente, l'État ne peut pas compter réaliser ce qu'il souhaite ni prévenir les événements indésirables.
没有职业干练的公共行政,国家就不可能指望“使它希望看到的事情发生”,防止出现不可取的情况。
Les forces de la nouvelle unité mixte intégrée et de police doivent devenir opérationnelles rapidement et agir professionnellement et de façon impartiale.
新的联合整编部队警察部队必须迅速开始运作,专业
公正地采取行动。
Les femmes qui n'étaient professionnellement actives que depuis quelques années ou qui avaient fréquemment changé d'employeur ne disposaient pas de garanties suffisantes.
仅于近些年开始积极从业的妇女或者频繁更换雇主的妇女未获得充足保障。
Les anciennes employées et les employées en congé souhaitant se réinsérer professionnellement peuvent participer à des cours de perfectionnement adaptés à ce but.
以前的女性员工正在休假的女性员工希望在职业上得到
新安置的,可以参加一些为此目的而设置的进修课程。
Inévitablement, il deviendra aussi nécessaire de mettre en place ou de renforcer certaines institutions (par exemple les services d'enquête professionnellement compétents et efficaces).
同时,还将不可避免地需要建立或加强机构(例如专业主管机构有效的侦查机构)。
Enfin, les fonctionnaires qui étaient désireux de changer d'affectation mais n'en avaient pas la possibilité ne devraient pas être pénalisés professionnellement et financièrement.
最后她说,希望调动但没有调动机会的工作人员,不应在专业财务上受到惩罚。
Elle permet de renforcer les capacités de ceux qui ont professionnellement la responsabilité d'intervenir dans les cas de violence à l'égard des femmes.
对于那些处理暴力侵害妇女行为案子负有专业责任的人,培训建设他们的能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Peut être nettoyé à sec professionnellement, avec des solvants comme le perchloroéthylène et hydrocarcon.
以普通的洗净处理,使用四氯乙烯以及石油溶剂可成为商业乾洗。
Elle exerce professionnellement une activité .
她进行一项工作上的活动。
Professionnellement, elle est inattaquable .
业务方面,她是无懈可击的。
Les trois fonctionnaires furent aimables et professionnellement très corrects.
这三名官员彬彬有礼,十分专业化。
Dispenser une formation et aider les jeunes à réussir professionnellement dans leurs entreprises.
设法为年轻人寻找为创业方面取得成功而提供的训练
援助。
Quel type de formation est assuré aux agents de l'ordre public professionnellement proches des victimes?
为做害者工作的执法人员提供了哪些培训?
Ce pays a une tradition de femmes extrêmement douées et un héritage impressionnant de femmes professionnellement actives.
乌兹别克斯坦妇女传统上有着非常高的成就,而且引人注目的是,该国妇女
劳动大军中历来很活跃。
Le Gouvernement croate répond maintenant aux demandes d'assistance concernant des documents et des témoins professionnellement et avec célérité.
克罗地亚政府现对有关
文件
证人方面给予协助的要求做出的答复很快,而且很负责。
Le décret mentionne aussi les vaccinations spéciales pour les personnes professionnellement exposées à des risques particulièrement importants d'infection.
该法令还专门规定特别接种,这是对职业上较有可
染的人接种。
Il est prévu de permettre à 25 000 femmes de se recycler professionnellement pour pouvoir retourner sur le marché.
计划将为25 000名重返职场的女性提供提高技培训。
Ceux qui ont perdu leur emploi et qui ont besoin d'être recyclés professionnellement doivent en être les premiers bénéficiaires.
应特别针对需要再培训的失业流离失所的工人。
On s'en est également pris professionnellement à des défenseurs pour les faire taire ou pour les punir de leurs activités.
维护者职业上也遭到侵害,目的是为了压制他们的反对意见或使他们为他们的行动
到惩罚。
Les femmes commencent à s'organiser professionnellement et occuper des postes dans les chambres de commerce et d'industrie de chaque gouvernorat.
妇女们开始按照职业进行组织,并各省的工商业联合会中担任职务。
Sans une administration publique professionnellement compétente, l'État ne peut pas compter réaliser ce qu'il souhaite ni prévenir les événements indésirables.
没有职业干练的公共行政,国家就不可指望“使它希望看到的事情发生”,防止出现不可取的情况。
Les forces de la nouvelle unité mixte intégrée et de police doivent devenir opérationnelles rapidement et agir professionnellement et de façon impartiale.
新的联合整编部队警察部队必须迅速开始运作,专业
公正地采取行动。
Les femmes qui n'étaient professionnellement actives que depuis quelques années ou qui avaient fréquemment changé d'employeur ne disposaient pas de garanties suffisantes.
仅于近些年开始积极从业的妇女或者频繁更换雇主的妇女未获得充足保障。
Les anciennes employées et les employées en congé souhaitant se réinsérer professionnellement peuvent participer à des cours de perfectionnement adaptés à ce but.
以前的女性员工正
休假的女性员工希望
职业上得到重新安置的,可以参加一些为此目的而设置的进修课程。
Inévitablement, il deviendra aussi nécessaire de mettre en place ou de renforcer certaines institutions (par exemple les services d'enquête professionnellement compétents et efficaces).
同时,还将不可避免地需要建立或加强机构(例如专业主管机构有效的侦查机构)。
Enfin, les fonctionnaires qui étaient désireux de changer d'affectation mais n'en avaient pas la possibilité ne devraient pas être pénalisés professionnellement et financièrement.
最后她说,希望调动但没有调动机会的工作人员,不应专业
财务上
到惩罚。
Elle permet de renforcer les capacités de ceux qui ont professionnellement la responsabilité d'intervenir dans les cas de violence à l'égard des femmes.
对于那些处理暴力侵害妇女行为案子负有专业责任的人,培训建设他们的力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Peut être nettoyé à sec professionnellement, avec des solvants comme le perchloroéthylène et hydrocarcon.
以普通的理,使用四氯乙烯以及石油溶剂可成为商业乾
。
Elle exerce professionnellement une activité .
她在进行一项工作上的活动。
Professionnellement, elle est inattaquable .
在业务方,她是无懈可击的。
Les trois fonctionnaires furent aimables et professionnellement très corrects.
这三名官员彬彬有礼,十分专业化。
Dispenser une formation et aider les jeunes à réussir professionnellement dans leurs entreprises.
设法为年轻人寻找为在创业方取得成功而提供的训练
援助。
Quel type de formation est assuré aux agents de l'ordre public professionnellement proches des victimes?
为做受害者工作的执法人员提供了哪些培训?
Ce pays a une tradition de femmes extrêmement douées et un héritage impressionnant de femmes professionnellement actives.
乌兹别克斯坦妇女在传统上有着非常高的成就,而且引人注目的是,该国妇女在劳动大军中历来很活跃。
Le Gouvernement croate répond maintenant aux demandes d'assistance concernant des documents et des témoins professionnellement et avec célérité.
克罗地亚政府现在对有关在文件证人方
协助的要求做出的答复很快,而且很负责。
Le décret mentionne aussi les vaccinations spéciales pour les personnes professionnellement exposées à des risques particulièrement importants d'infection.
该法令还专门规定特别接种,这是对在职业上较有可能受感染的人接种。
Il est prévu de permettre à 25 000 femmes de se recycler professionnellement pour pouvoir retourner sur le marché.
计划将为25 000名重返职场的女性提供提高技能培训。
Ceux qui ont perdu leur emploi et qui ont besoin d'être recyclés professionnellement doivent en être les premiers bénéficiaires.
应特别针对需要再培训的失业流离失所的工人。
On s'en est également pris professionnellement à des défenseurs pour les faire taire ou pour les punir de leurs activités.
维护者在职业上也遭到侵害,目的是为了压制他们的反对意见或使他们为他们的行动受到惩罚。
Les femmes commencent à s'organiser professionnellement et occuper des postes dans les chambres de commerce et d'industrie de chaque gouvernorat.
妇女们开始按照职业进行组织,并在各省的工商业联合会中担任职务。
Sans une administration publique professionnellement compétente, l'État ne peut pas compter réaliser ce qu'il souhaite ni prévenir les événements indésirables.
没有职业干练的公共行政,国家就不可能指望“使它希望看到的事情发生”,防止出现不可取的情况。
Les forces de la nouvelle unité mixte intégrée et de police doivent devenir opérationnelles rapidement et agir professionnellement et de façon impartiale.
新的联合整编部队警察部队必须迅速开始运作,专业
公正地采取行动。
Les femmes qui n'étaient professionnellement actives que depuis quelques années ou qui avaient fréquemment changé d'employeur ne disposaient pas de garanties suffisantes.
仅于近些年开始积极从业的妇女或者频繁更换雇主的妇女未获得充足保障。
Les anciennes employées et les employées en congé souhaitant se réinsérer professionnellement peuvent participer à des cours de perfectionnement adaptés à ce but.
以前的女性员工正在休假的女性员工希望在职业上得到重新安置的,可以参加一些为此目的而设置的进修课程。
Inévitablement, il deviendra aussi nécessaire de mettre en place ou de renforcer certaines institutions (par exemple les services d'enquête professionnellement compétents et efficaces).
同时,还将不可避免地需要建立或加强机构(例如专业主管机构有效的侦查机构)。
Enfin, les fonctionnaires qui étaient désireux de changer d'affectation mais n'en avaient pas la possibilité ne devraient pas être pénalisés professionnellement et financièrement.
最后她说,希望调动但没有调动机会的工作人员,不应在专业财务上受到惩罚。
Elle permet de renforcer les capacités de ceux qui ont professionnellement la responsabilité d'intervenir dans les cas de violence à l'égard des femmes.
对于那些理暴力侵害妇女行为案子负有专业责任的人,培训建设他们的能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Peut être nettoyé à sec professionnellement, avec des solvants comme le perchloroéthylène et hydrocarcon.
以普通洗净处理,使用四氯乙烯以及石油溶剂可成为商业乾洗。
Elle exerce professionnellement une activité .
她在进行一项工作上活动。
Professionnellement, elle est inattaquable .
在业务方面,她是无懈可击。
Les trois fonctionnaires furent aimables et professionnellement très corrects.
这三名官员彬彬有礼,十分专业化。
Dispenser une formation et aider les jeunes à réussir professionnellement dans leurs entreprises.
设法为年轻人寻找为在创业方面取得成功而提供训练
援助。
Quel type de formation est assuré aux agents de l'ordre public professionnellement proches des victimes?
为做受害者工作执法人员提供了哪些培训?
Ce pays a une tradition de femmes extrêmement douées et un héritage impressionnant de femmes professionnellement actives.
乌兹别克斯坦妇女在传统上有着非常高成就,而且引人注目
是,该国妇女在劳动大军中历来很活跃。
Le Gouvernement croate répond maintenant aux demandes d'assistance concernant des documents et des témoins professionnellement et avec célérité.
克罗地亚政府现在对有关在文件证人方面给予协助
要求做出
答复很快,而且很负责。
Le décret mentionne aussi les vaccinations spéciales pour les personnes professionnellement exposées à des risques particulièrement importants d'infection.
该法令还专门规定特别接种,这是对在职业上较有可能受人接种。
Il est prévu de permettre à 25 000 femmes de se recycler professionnellement pour pouvoir retourner sur le marché.
计划将为25 000名重返职场女性提供提高技能培训。
Ceux qui ont perdu leur emploi et qui ont besoin d'être recyclés professionnellement doivent en être les premiers bénéficiaires.
应特别针对需要再培训失业
流离失所
工人。
On s'en est également pris professionnellement à des défenseurs pour les faire taire ou pour les punir de leurs activités.
维护者在职业上也遭到侵害,目是为了压制他们
反对意见或使他们为他们
行动受到惩罚。
Les femmes commencent à s'organiser professionnellement et occuper des postes dans les chambres de commerce et d'industrie de chaque gouvernorat.
妇女们开始按照职业进行组织,并在各省工商业联合
中担任职务。
Sans une administration publique professionnellement compétente, l'État ne peut pas compter réaliser ce qu'il souhaite ni prévenir les événements indésirables.
没有职业干练公共行政,国家就不可能指望“使它希望看到
事情发生”,防止出现不可取
情况。
Les forces de la nouvelle unité mixte intégrée et de police doivent devenir opérationnelles rapidement et agir professionnellement et de façon impartiale.
新联合整编部队
警察部队必须迅速开始运作,专业
公正地采取行动。
Les femmes qui n'étaient professionnellement actives que depuis quelques années ou qui avaient fréquemment changé d'employeur ne disposaient pas de garanties suffisantes.
仅于近些年开始积极从业妇女或者频繁更换雇主
妇女未获得充足保障。
Les anciennes employées et les employées en congé souhaitant se réinsérer professionnellement peuvent participer à des cours de perfectionnement adaptés à ce but.
以前女性员工
正在休假
女性员工希望在职业上得到重新安置
,可以参加一些为此目
而设置
进修课程。
Inévitablement, il deviendra aussi nécessaire de mettre en place ou de renforcer certaines institutions (par exemple les services d'enquête professionnellement compétents et efficaces).
同时,还将不可避免地需要建立或加强机构(例如专业主管机构有效
侦查机构)。
Enfin, les fonctionnaires qui étaient désireux de changer d'affectation mais n'en avaient pas la possibilité ne devraient pas être pénalisés professionnellement et financièrement.
最后她说,希望调动但没有调动机工作人员,不应在专业
财务上受到惩罚。
Elle permet de renforcer les capacités de ceux qui ont professionnellement la responsabilité d'intervenir dans les cas de violence à l'égard des femmes.
对于那些处理暴力侵害妇女行为案子负有专业责任人,培训建设他们
能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Peut être nettoyé à sec professionnellement, avec des solvants comme le perchloroéthylène et hydrocarcon.
以普通的洗净处理,使用四氯乙烯以及石油溶剂可成为商业乾洗。
Elle exerce professionnellement une activité .
她在进行一项工作上的活动。
Professionnellement, elle est inattaquable .
在业务方面,她是无懈可击的。
Les trois fonctionnaires furent aimables et professionnellement très corrects.
这三名官员彬彬有礼,十分专业化。
Dispenser une formation et aider les jeunes à réussir professionnellement dans leurs entreprises.
设法为年轻人寻找为在创业方面取得成功而提供的训练援助。
Quel type de formation est assuré aux agents de l'ordre public professionnellement proches des victimes?
为做受害者工作的执法人员提供了哪些培训?
Ce pays a une tradition de femmes extrêmement douées et un héritage impressionnant de femmes professionnellement actives.
乌兹别克斯坦妇女在传统上有着非常高的成就,而且引人注目的是,该国妇女在劳动大军中历来很活跃。
Le Gouvernement croate répond maintenant aux demandes d'assistance concernant des documents et des témoins professionnellement et avec célérité.
克罗地亚政府现在对有关在文件证人方面给予协助的要求做出的答复很快,而且很负责。
Le décret mentionne aussi les vaccinations spéciales pour les personnes professionnellement exposées à des risques particulièrement importants d'infection.
该法令还专门规定特别接种,这是对在职业上较有可能受感染的人接种。
Il est prévu de permettre à 25 000 femmes de se recycler professionnellement pour pouvoir retourner sur le marché.
计划将为25 000名重返职场的女性提供提高技能培训。
Ceux qui ont perdu leur emploi et qui ont besoin d'être recyclés professionnellement doivent en être les premiers bénéficiaires.
应特别针对需要再培训的业
流
所的工人。
On s'en est également pris professionnellement à des défenseurs pour les faire taire ou pour les punir de leurs activités.
维护者在职业上也遭到侵害,目的是为了压制他们的反对意见或使他们为他们的行动受到惩罚。
Les femmes commencent à s'organiser professionnellement et occuper des postes dans les chambres de commerce et d'industrie de chaque gouvernorat.
妇女们开始按照职业进行组织,并在各省的工商业联合会中担任职务。
Sans une administration publique professionnellement compétente, l'État ne peut pas compter réaliser ce qu'il souhaite ni prévenir les événements indésirables.
没有职业干练的公共行政,国家就不可能指望“使它希望看到的事情发生”,防止出现不可取的情况。
Les forces de la nouvelle unité mixte intégrée et de police doivent devenir opérationnelles rapidement et agir professionnellement et de façon impartiale.
新的联合整编部队警察部队必须迅速开始运作,专业
公正地采取行动。
Les femmes qui n'étaient professionnellement actives que depuis quelques années ou qui avaient fréquemment changé d'employeur ne disposaient pas de garanties suffisantes.
仅于近些年开始积极从业的妇女或者频繁更换雇主的妇女未获得充足保障。
Les anciennes employées et les employées en congé souhaitant se réinsérer professionnellement peuvent participer à des cours de perfectionnement adaptés à ce but.
以前的女性员工正在休假的女性员工希望在职业上得到重新安置的,可以参加一些为此目的而设置的进修课程。
Inévitablement, il deviendra aussi nécessaire de mettre en place ou de renforcer certaines institutions (par exemple les services d'enquête professionnellement compétents et efficaces).
同时,还将不可避免地需要建立或加强机构(例如专业主管机构有效的侦查机构)。
Enfin, les fonctionnaires qui étaient désireux de changer d'affectation mais n'en avaient pas la possibilité ne devraient pas être pénalisés professionnellement et financièrement.
最后她说,希望调动但没有调动机会的工作人员,不应在专业财务上受到惩罚。
Elle permet de renforcer les capacités de ceux qui ont professionnellement la responsabilité d'intervenir dans les cas de violence à l'égard des femmes.
对于那些处理暴力侵害妇女行为案子负有专业责任的人,培训建设他们的能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Peut être nettoyé à sec professionnellement, avec des solvants comme le perchloroéthylène et hydrocarcon.
以普通的洗净处理,使用四氯乙烯以及石油溶剂可成为商业乾洗。
Elle exerce professionnellement une activité .
她在项工作上的活动。
Professionnellement, elle est inattaquable .
在业务方面,她是无懈可击的。
Les trois fonctionnaires furent aimables et professionnellement très corrects.
这三名官员彬彬有礼,十分专业化。
Dispenser une formation et aider les jeunes à réussir professionnellement dans leurs entreprises.
设法为年轻人寻找为在创业方面取得成功而提供的训练援助。
Quel type de formation est assuré aux agents de l'ordre public professionnellement proches des victimes?
为做受害者工作的执法人员提供了哪些培训?
Ce pays a une tradition de femmes extrêmement douées et un héritage impressionnant de femmes professionnellement actives.
乌兹别克斯坦妇女在传统上有着非常高的成就,而且引人注目的是,该国妇女在劳动大来很活跃。
Le Gouvernement croate répond maintenant aux demandes d'assistance concernant des documents et des témoins professionnellement et avec célérité.
克罗地亚政府现在对有关在文件证人方面给予协助的要求做出的答复很快,而且很负责。
Le décret mentionne aussi les vaccinations spéciales pour les personnes professionnellement exposées à des risques particulièrement importants d'infection.
该法令还专门规定特别接种,这是对在职业上较有可能受感染的人接种。
Il est prévu de permettre à 25 000 femmes de se recycler professionnellement pour pouvoir retourner sur le marché.
计划将为25 000名重返职场的女性提供提高技能培训。
Ceux qui ont perdu leur emploi et qui ont besoin d'être recyclés professionnellement doivent en être les premiers bénéficiaires.
应特别针对需要再培训的失业流离失所的工人。
On s'en est également pris professionnellement à des défenseurs pour les faire taire ou pour les punir de leurs activités.
维护者在职业上也遭到侵害,目的是为了压制他们的反对意见或使他们为他们的动受到惩罚。
Les femmes commencent à s'organiser professionnellement et occuper des postes dans les chambres de commerce et d'industrie de chaque gouvernorat.
妇女们开始按照职业组织,并在各省的工商业联合会
担任职务。
Sans une administration publique professionnellement compétente, l'État ne peut pas compter réaliser ce qu'il souhaite ni prévenir les événements indésirables.
没有职业干练的公共政,国家就不可能指望“使它希望看到的事情发生”,防止出现不可取的情况。
Les forces de la nouvelle unité mixte intégrée et de police doivent devenir opérationnelles rapidement et agir professionnellement et de façon impartiale.
新的联合整编部队警察部队必须迅速开始运作,专业
公正地采取
动。
Les femmes qui n'étaient professionnellement actives que depuis quelques années ou qui avaient fréquemment changé d'employeur ne disposaient pas de garanties suffisantes.
仅于近些年开始积极从业的妇女或者频繁更换雇主的妇女未获得充足保障。
Les anciennes employées et les employées en congé souhaitant se réinsérer professionnellement peuvent participer à des cours de perfectionnement adaptés à ce but.
以前的女性员工正在休假的女性员工希望在职业上得到重新安置的,可以参加
些为此目的而设置的
修课程。
Inévitablement, il deviendra aussi nécessaire de mettre en place ou de renforcer certaines institutions (par exemple les services d'enquête professionnellement compétents et efficaces).
同时,还将不可避免地需要建立或加强机构(例如专业主管机构有效的侦查机构)。
Enfin, les fonctionnaires qui étaient désireux de changer d'affectation mais n'en avaient pas la possibilité ne devraient pas être pénalisés professionnellement et financièrement.
最后她说,希望调动但没有调动机会的工作人员,不应在专业财务上受到惩罚。
Elle permet de renforcer les capacités de ceux qui ont professionnellement la responsabilité d'intervenir dans les cas de violence à l'égard des femmes.
对于那些处理暴力侵害妇女为案子负有专业责任的人,培训建设他们的能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。